圣经文本

 

Genèse第8章

学习

   

1 Dieu se souvint de Noé, de tous les animaux et de tout le bétail qui étaient avec lui dans l'arche; et Dieu fit passer un vent sur la terre, et les eaux s'apaisèrent.

2 Les sources de l'abîme et les écluses des cieux furent fermées, et la pluie ne tomba plus du ciel.

3 Les eaux se retirèrent de dessus la terre, s'en allant et s'éloignant, et les eaux diminuèrent au bout de cent cinquante jours.

4 Le septième mois, le dix-septième jour du mois, l'arche s'arrêta sur les montagnes d'Ararat.

5 Les eaux allèrent en diminuant jusqu'au dixième mois. Le dixième mois, le premier jour du mois, apparurent les sommets des montagnes.

6 Au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre qu'il avait faite à l'arche.

7 Il lâcha le corbeau, qui sortit, partant et revenant, jusqu'à ce que les eaux eussent séché sur la terre.

8 Il lâcha aussi la colombe, pour voir si les eaux avaient diminué à la surface de la terre.

9 Mais la colombe ne trouva aucun lieu pour poser la plante de son pied, et elle revint à lui dans l'arche, car il y avait des eaux à la surface de toute la terre. Il avança la main, la prit, et la fit rentrer auprès de lui dans l'arche.

10 Il attendit encore sept autres jours, et il lâcha de nouveau la colombe hors de l'arche.

11 La colombe revint à lui sur le soir; et voici, une feuille d'olivier arrachée était dans son bec. Noé connut ainsi que les eaux avaient diminué sur la terre.

12 Il attendit encore sept autres jours; et il lâcha la colombe. Mais elle ne revint plus à lui.

13 L'an six cent un, le premier mois, le premier jour du mois, les eaux avaient séché sur la terre. Noé ôta la couverture de l'arche: il regarda, et voici, la surface de la terre avait séché.

14 Le second mois, le vingt-septième jour du mois, la terre fut sèche.

15 Alors Dieu parla à Noé, en disant:

16 Sors de l'arche, toi et ta femme, tes fils et les femmes de tes fils avec toi.

17 Fais sortir avec toi tous les animaux de toute chair qui sont avec toi, tant les oiseaux que le bétail et tous les reptiles qui rampent sur la terre: qu'ils se répandent sur la terre, qu'ils soient féconds et multiplient sur la terre.

18 Et Noé sortit, avec ses fils, sa femme, et les femmes de ses fils.

19 Tous les animaux, tous les reptiles, tous les oiseaux, tout ce qui se meut sur la terre, selon leurs espèces, sortirent de l'arche.

20 Noé bâtit un autel à l'Eternel; il prit de toutes les bêtes pures et de tous les oiseaux purs, et il offrit des holocaustes sur l'autel.

21 L'Eternel sentit une odeur agréable, et L'Eternel dit en son coeur: Je ne maudirai plus la terre, à cause de l'homme, parce que les pensées du coeur de l'homme sont mauvaises dès sa jeunesse; et je ne frapperai plus tout ce qui est vivant, comme je l'ai fait.

22 Tant que la terre subsistera, les semailles et la moisson, le froid et la chaleur, l'été et l'hiver, le jour et la nuit ne cesseront point.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#10570

学习本章节

  
/10837  
  

10570. Et que nous serons rendus éminents, moi et ton peuple, plus que tout peuple qui est sur les faces de l'humus, signifie de là la prééminence sur tous dans tout le globe où est l'Eglise : on le voit par la signification d'être rendu éminent plus que tout peuple qui est sur les faces de l'humus, en ce que c'est la prééminence sur tous dans tout le globe ; que ce soit aussi où est l'Eglise, c'est parce que l'humus signifie l'Eglise, ainsi qu'il va être montré. Que la prééminence sur toutes les nations du globe ait été la fin pour laquelle la nation Israélite a adoré Jéhovah, et pour laquelle elle a pu être dans le saint externe, on le voit d'après ce qui a été précédemment montré sur cette nation : que de tels hommes puissent être dans le saint externe et paraître aux autres comme des adorateurs de Dieu, cela est évident d'après les idolâtres, dont il est parlé dans les Historiques de la Parole, lesquels pareillement pouvaient être dans les externes ; mais qu'il n'y ait pas eu en eux de saint interne, chacun peut le savoir et le conclure de ce que les Divins vrais, qui ont été révélés dans la Parole, font que le culte est interne, si on les sait et si l'on y conforme sa vie ; car si l'homme sans ces vrais pouvait adorer saintement Dieu, on n'aurait besoin d'aucune doctrine de l'Église, ni d'aucune prédication. Comme cette nation était telle, que, par rapport à la prééminence sur les autres comme fin, elle pouvait être dans le saint externe, et comme chez de tels hommes les représentatifs des célestes et des spirituels, qui étaient les externes du culte, peuvent être communiqués avec les anges, et que par là il peut y avoir conjonction avec le ciel, voilà pourquoi cette nation a été reçue : mais dans une très-grande erreur est celui qui croit que par là ils aient été adorateurs de Dieu, car ils étaient adorateurs d'eux-mêmes et du monde, et idolâtres dans le cœur ; et parce qu'ils étaient tels, les intérieurs du culte, qui appartiennent à la foi et à l'amour envers le Seigneur, ne leur ont point été révélés, ainsi que le prouvent les Livres de l'Ancien Testament ; ce qui le prouve aussi, c'est qu'ils n'ont pas reconnu le Seigneur quand il est venu dans le monde, et même ne le reconnaissent pas encore ; et, bien qu'ils soient instruits par les Prophétiques sur le Seigneur, ils ne reçoivent cependant pas cette instruction ; ils veulent un Messie qui les élève au-dessus de tous dans l'univers, et non un Messie dont le Royaume est dans les cieux, et qui de là pourvoit au salut de tous sur la terre. Par là, on peut voir quelle a été cette nation dès ses premiers âges, et pourquoi il est dit ici que si Jéhovah allait avec eux, ils seraient rendus éminents plus que tout peuple qui est sur les faces de l'humus. Il est dit sur les faces de l'humus, et par là il est entendu partout où est l'Église, car par l'humus, de même que par la terre, il est signifié l'Église ; que la terre signifie l'Église, on le voit dans les articles cités, numéro 9325 ; mais l'humus signifie l'Église par la même raison que le champ la signifie, ainsi à cause de la réception, de la naissance et, du produit de diverses semences, par lesquelles sont signifiés les vrais et les biens de la foi et de l'amour, car l'homme est le réceptacle de ces vrais et de ces biens comme l'humus est le réceptacle de ces semences ; or, la terre est dite l'Église, à cause du peuple qui l'habite, chez qui est l'Église ; mais comme l'humus, de même que la terre, enveloppe l'extension quant à l'espace, voilà pourquoi les interprètes au lieu de l'humus disent la terre, comme ici sur les faces de la terre au lieu de sur les faces de l'humus, et aussi ailleurs, et cependant dans la Langue originale le mot qui signifie l'humus est d'une toute autre origine que le mot qui signifie la terre. Que l'humus, de même que la terre, signifie l'Église, on le voit dans la Parole par différents passages, dont quelques-uns seulement vont être rapportés ; dans Jérémie :

« Les Grands ont envoyé leurs inférieurs pour de l'eau ; ils sont venus aux fosses ; ils n'ont point trouvé d'eaux ; ils en sont revenus leurs vases vides, à cause de ce que l'humus est crevassé, parce qu'il n'y a pas eu de pluie sur la terre. » - Jérémie 14:3-4.

Là, l'humus est l'Église, et la terre l'est aussi ; en effet, là, dans le sens interne, il s'agit du manque de vrai, et par conséquent de la vastation de l'Église ; les eaux sont les vrais ; les fosses, c'est où sont les vrais, ainsi la doctrine ; les vases sont les récipients ; la pluie est l'influx du ciel ; la terre, c'est où est l'Église ; et l'humus est l'Église elle-même, qui est dite crevassée de sécheresse, ainsi par le manque de vrai procédant du ciel.

Dans Ésaïe :

« Et il arrivera qu'à la fin des soixante-dix ans, Jéhovah visitera Tyr, et elle retournera à son salaire de prostitution, et elle commettra scortation avec tous les Royaumes de la terre sur les faces de l'humus : enfin sera son trafic, et son salaire de prostitution, une chose sainte à Jéhovah. » - Ésaïe 23:17-18.

Tyr signifie l'Église quant aux connaissances du vrai et du bien, ainsi dans le sens abstrait ces connaissances ; elles sont appelées salaire de prostitution, lorsqu'elles sont enseignées pour le gain, l'honneur et la réputation qu'on en retire, ainsi lorsqu'elles sont pour ainsi dire vendues, et qu'elles ne sont pas enseignées pour le vrai lui-même ; cela est appelé prostitution et scortation dans la Parole ; commettre scortation avec tous les royaumes de la terre, c'est agir ainsi avec tous les vrais de l'Église ; sur les faces de l'humus, c'est partout où est l'Église ; comme les connaissances du vrai et du bien restent toujours en elles-mêmes connaissances du vrai et du bien, ainsi connaissances Divines, quoique pour l'homme qui les enseigne et en trafique elles soient un moyen de gain et par suite un salaire de prostitution, c'est pour cela qu'il est dit que son trafic, et son salaire de prostitution, sera une chose sainte à Jéhovah ; quiconque pense au-dessus du sens de la lettre peut voir que dans ce passage il n'est pas entendu un salaire de prostitution, ni une scortation, avec tous les royaumes de la terre, ni qu'un tel trafic sera une chose sainte à Jéhovah.

Dans David :

« Tu envoies ton esprit, elles sont créées, et tu renouvelles les faces de l'humus. » - Psaumes 104:30.

L'esprit de Jéhovah est le Divin Vrai procédant du Seigneur, numéro 9818 ; être créé, c'est être créé de nouveau, c'est-à-dire, être régénéré, numéro 10373 ; renouveler les faces de l'humus, c'est réformer et instaurer l'Église : les faces de l'humus, c'est partout où quelque chose de l'Église peut être reçu ; il en est de même ailleurs où il est dit les faces de l'humus, par exemple, , Exode 32:12. 2 Samuel 14:7.

  
/10837