圣经文本

 

Genèse第48章

学习

   

1 Après ces choses, l'on vint dire à Joseph: Voici, ton père est malade. Et il prit avec lui ses deux fils, Manassé et Ephraïm.

2 On avertit Jacob, et on lui dit: Voici ton fils Joseph qui vient vers toi. Et Israël rassembla ses forces, et s'assit sur son lit.

3 Jacob dit à Joseph: Le Dieu tout-puissant m'est apparu à Luz, dans le pays de Canaan, et il m'a béni.

4 Il m'a dit: Je te rendrai fécond, je te multiplierai, et je ferai de toi une multitude de peuples; je donnerai ce pays à ta postérité après toi, pour qu'elle le possède à toujours.

5 Maintenant, les deux fils qui te sont nés au pays d'Egypte, avant mon arrivée vers toi en Egypte, seront à moi; Ephraïm et Manassé seront à moi, comme Ruben et Siméon.

6 Mais les enfants que tu as engendrés après eux seront à toi; ils seront appelés du nom de leurs frères dans leur héritage.

7 A mon retour de Paddan, Rachel mourut en route auprès de moi, dans le pays de Canaan, à quelque distance d'Ephrata; et c'est là que je l'ai enterrée, sur le chemin d'Ephrata, qui est Bethléhem.

8 Israël regarda les fils de Joseph, et dit: Qui sont ceux-ci?

9 Joseph répondit à son père: Ce sont mes fils, que Dieu m'a donnés ici. Israël dit: Fais-les, je te prie, approcher de moi, pour que je les bénisse.

10 Les yeux d'Israël étaient appesantis par la vieillesse; il ne pouvait plus voir. Joseph les fit approcher de lui; et Israël leur donna un baiser, et les embrassa.

11 Israël dit à Joseph: Je ne pensais pas revoir ton visage, et voici que Dieu me fait voir même ta postérité.

12 Joseph les retira des genoux de son père, et il se prosterna en terre devant lui.

13 Puis Joseph les prit tous deux, Ephraïm de sa main droite à la gauche d'Israël, et Manassé de sa main gauche à la droite d'Israël, et il les fit approcher de lui.

14 Israël étendit sa main droite et la posa sur la tête d'Ephraïm qui était le plus jeune, et il posa sa main gauche sur la tête de Manassé: ce fut avec intention qu'il posa ses mains ainsi, car Manassé était le premier-né.

15 Il bénit Joseph, et dit: Que le Dieu en présence duquel ont marché mes pères, Abraham et Isaac, que le Dieu qui m'a conduit depuis que j'existe jusqu'à ce jour,

16 que l'ange qui m'a délivré de tout mal, bénisse ces enfants! Qu'ils soient appelés de mon nom et du nom de mes pères, Abraham et Isaac, et qu'ils multiplient en abondance au milieu du pays!

17 Joseph vit avec déplaisir que son père posait sa main droite sur la tête d'Ephraïm; il saisit la main de son père, pour la détourner de dessus la tête d'Ephraïm, et la diriger sur celle de Manassé.

18 Et Joseph dit à son père: Pas ainsi, mon père, car celui-ci est le premier-né; pose ta main droite sur sa tête.

19 Son père refusa, et dit: Je le sais, mon fils, je le sais; lui aussi deviendra un peuple, lui aussi sera grand; mais son frère cadet sera plus grand que lui, et sa postérité deviendra une multitude de nations.

20 Il les bénit ce jour-là, et dit: C'est par toi qu'Israël bénira, en disant: Que Dieu te traite comme Ephraïm et comme Manassé! Et il mit Ephraïm avant Manassé.

21 Israël dit à Joseph: Voici, je vais mourir! Mais Dieu sera avec vous, et il vous fera retourner dans le pays de vos pères.

22 Je te donne, de plus qu'à tes frères, une part que j'ai prise de la main des Amoréens avec mon épée et avec mon arc.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#6226

学习本章节

  
/10837  
  

6226. Et il s'assit sur le lit, signifie qu'il fut tourné vers le naturel : on le voit par la signification du lit, en ce qu'il est le naturel, numéro 6188 : si par

« Israël s'assit sur le lit, » il est signifié que le bien spirituel fut tourné vers le naturel, c'est parce que par

« Israël se prosterna sur la tête du lit, dans le dernier Verset du Chapitre précédent, il a été signifié que le bien spirituel se tournait vers les choses qui sont de l'intérieur naturel, voir numéro 6188 ; eu conséquence, comme il se déplaça et s'assit sur le lit, il est signifié qu'il s'était tourné vers le naturel. Ce que c'est que se tourner vers le naturel intérieur, et ce que c'est que se tourner vers le naturel extérieur, il n'est pas possible de l'expliquer de manière à être compris, parce qu'il est très-peu de personnes qui sachent qu'il y a un naturel intérieur et un naturel extérieur, et que la pensée est tantôt dans l'un et tantôt dans l'autre ; or ceux qui ne le savent pas n'y réfléchissent pas non plus, et par conséquent n'ont pas pu en acquérir la connaissance par quelque expérience ; cependant cela est commun chez chacun, mais avec différence, car tantôt la pensée est élevée vers les choses qui sont supérieures, et tantôt elle tombe vers les choses qui sont inférieures ; ainsi la pensée de l'homme regarde tantôt en haut et tantôt en bas. En outre, chacun peut voir que ces deux actions d'Israël, qui se prosterna sur la tête du lit, et qui ensuite s'assit sur le lit, sont trop peu importantes pour avoir été rapportées dans la très-sainte parole, si elles n'enveloppaient pas un arcane ; cet arcane ne peut être découvert que par le sens interne, conséquemment ne peut l'être que par la connaissance de ce que signifie chacun des mots dans le sens spirituel, c'est-à-dire, dans ce sens dans lequel sont les anges ; car les anges ne pensent pas comme l'homme d'après les objets du monde, du corps et de la terre, mais ils pensent d'après les objets du ciel : quelle est la différence entre ces objets, on le voit surtout d'après les correspondances, dont il a été traité à la fin de plusieurs Chapitres.

  
/10837