圣经文本

 

Genèse第26章

学习

   

1 Il y eut une famine dans le pays, outre la première famine qui eut lieu du temps d'Abraham; et Isaac alla vers Abimélec, roi des Philistins, à Guérar.

2 L'Eternel lui apparut, et dit: Ne descends pas en Egypte, demeure dans le pays que je te dirai.

3 Séjourne dans ce pays-ci: je serai avec toi, et je te bénirai, car je donnerai toutes ces contrées à toi et à ta postérité, et je tiendrai le serment que j'ai fait à Abraham, ton père.

4 Je multiplierai ta postérité comme les étoiles du ciel; je donnerai à ta postérité toutes ces contrées; et toutes les nations de la terre seront bénies en ta postérité,

5 parce qu'Abraham a obéi à ma voix, et qu'il a observé mes ordres, mes commandements, mes statuts et mes lois.

6 Et Isaac resta à Guérar.

7 Lorsque les gens du lieu faisaient des questions sur sa femme, il disait: C'est ma soeur; car il craignait, en disant ma femme, que les gens du lieu ne le tuassent, parce que Rebecca était belle de figure.

8 Comme son séjour se prolongeait, il arriva qu'Abimélec, roi des Philistins, regardant par la fenêtre, vit Isaac qui plaisantait avec Rebecca, sa femme.

9 Abimélec fit appeler Isaac, et dit: Certainement, c'est ta femme. Comment as-tu pu dire: C'est ma soeur? Isaac lui répondit: J'ai parlé ainsi, de peur de mourir à cause d'elle.

10 Et Abimélec dit: Qu'est-ce que tu nous as fait? Peu s'en est fallu que quelqu'un du peuple n'ait couché avec ta femme, et tu nous aurais rendus coupables.

11 Alors Abimélec fit cette ordonnance pour tout le peuple: Celui qui touchera à cet homme ou à sa femme sera mis à mort.

12 Isaac sema dans ce pays, et il recueillit cette année le centuple; car l'Eternel le bénit.

13 Cet homme devint riche, et il alla s'enrichissant de plus en plus, jusqu'à ce qu'il devint fort riche.

14 Il avait des troupeaux de menu bétail et des troupeaux de gros bétail, et un grand nombre de serviteurs: aussi les Philistins lui portèrent envie.

15 Tous les puits qu'avaient creusés les serviteurs de son père, du temps d'Abraham, son père, les Philistins les comblèrent et les remplirent de poussière.

16 Et Abimélec dit à Isaac: Va-t-en de chez nous, car tu es beaucoup plus puissant que nous.

17 Isaac partit de là, et campa dans la vallée de Guérar, où il s'établit.

18 Isaac creusa de nouveau les puits d'eau qu'on avait creusés du temps d'Abraham, son père, et qu'avaient comblés les Philistins après la mort d'Abraham; et il leur donna les mêmes noms que son père leur avait donnés.

19 Les serviteurs d'Isaac creusèrent encore dans la vallée, et y trouvèrent un puits d'eau vive.

20 Les bergers de Guérar querellèrent les bergers d'Isaac, en disant: L'eau est à nous. Et il donna au puits le nom d'Esek, parce qu'ils s'étaient disputés avec lui.

21 Ses serviteurs creusèrent un autre puits, au sujet duquel on chercha aussi une querelle; et il l'appela Sitna.

22 Il se transporta de là, et creusa un autre puits, pour lequel on ne chercha pas querelle; et il l'appela Rehoboth, car, dit-il, l'Eternel nous a maintenant mis au large, et nous prospérerons dans le pays.

23 Il remonta de là à Beer-Schéba.

24 L'Eternel lui apparut dans la nuit, et dit: Je suis le Dieu d'Abraham, ton père; ne crains point, car je suis avec toi; je te bénirai, et je multiplierai ta postérité, à cause d'Abraham, mon serviteur.

25 Il bâtit là un autel, invoqua le nom de l'Eternel, et y dressa sa tente. Et les serviteurs d'Isaac y creusèrent un puits.

26 Abimélec vint de Guérar auprès de lui, avec Ahuzath, son ami, et Picol, chef de son armée.

27 Isaac leur dit: Pourquoi venez-vous vers moi, puisque vous me haïssez et que vous m'avez renvoyé de chez vous?

28 Ils répondirent: Nous voyons que l'Eternel est avec toi. C'est pourquoi Nous disons: Qu'il y ait un serment entre Nous, entre Nous et toi, et que Nous fassions alliance avec toi!

29 Jure que tu ne nous feras aucun mal, de même que nous ne t'avons point maltraité, que nous t'avons fait seulement du bien, et que nous t'avons laissé partir en paix. Tu es maintenant béni de l'Eternel.

30 Isaac leur fit un festin, et ils mangèrent et burent.

31 Ils se levèrent de bon matin, et se lièrent l'un à l'autre par un serment. Isaac les laissa partir, et ils le quittèrent en paix.

32 Ce même jour, des serviteurs d'Isaac vinrent lui parler du puits qu'ils creusaient, et lui dirent: Nous avons trouvé de l'eau.

33 Et il l'appela Schiba. C'est pourquoi on a donné à la ville le nom de Beer-Schéba, jusqu'à ce jour.

34 Esaü, âgé de quarante ans, prit pour femmes Judith, fille de Beéri, le Héthien, et Basmath, fille d'Elon, le Héthien.

35 Elles furent un sujet d'amertume pour le coeur d'Isaac et de Rebecca.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#3451

学习本章节

  
/10837  
  

3451. Ils dirent : En voyant nous avons vu que Jéhovah a été avec toi, signifie qu'ils savaient que le Divin y était : cela est évident par la signification de voir en voyant, en ce que c'est apercevoir et ainsi savoir comme chose certaine ; et par la signification de Jéhovah a été avec toi, en ce que c'est que le Divin y était ; il s'agit ici, comme il a été dit ci-dessus, numéro 3447, de la concordance du sens littéral de la Parole avec le sens interne, par conséquent de la concordance des doctrinaux de la foi, qui sont signifiés par Abimélech, Achusath et Phicol, en tant qu'ils résultent du sens littéral de la Parole, avec ce même sens, savoir, avec le sens interne ; ainsi, de la conjonction du Royaume du Seigneur sur les terres avec le Royaume du Seigneur dans les cieux, par conséquent avec le Seigneur, par la Parole ; en effet, la Parole quant au sens suprême est le Seigneur Lui-Même, quant au sens interne elle est le Royaume même du Seigneur sur les cieux, et quant au sens littéral elle est le Royaume même du Seigneur dans les terrés, comme il a aussi été dit précédemment : mais voici ce qu'il en est du Royaume du Seigneur sur les terres, c'est-à-dire, de son Eglise comme l'Église tire ses doctrinaux du sens littéral de la Parole, il est impossible qu'elle ne soit pas variée et diverse quant à ces doctrinaux, c'est-à-dire qu'une société dit que telle chose est le vrai de la foi, parce que cette chose est dite dans la Parole, et qu'une autre société dit que telle autre chose est le vrai de la foi, parce qu'elle y est aussi dite, et ainsi du reste ; en conséquence l'Église du Seigneur, tirant ses doctrinaux du sens littéral de la Parole, est partout différente ; et cela, non-seulement selon les Sociétés, mais aussi parfois selon chaque membre dans une société ; cependant le dissentiment sur les doctrinaux de la foi n'empêche pas que l'Eglise ne soit une, pourvu qu'il y ait unanimité quant à vouloir bien et à agir bien. Par exemple : si quelqu'un reconnaît pour Doctrinal, que la charité vient de la foi, et qu'il vive dans la charité envers le prochain, alors, à la vérité, il n'est point dans le vrai quant à la doctrine, mais néanmoins il est dans le vrai quant à la vie, par conséquent l'Eglise ou le Royaume du Seigneur est en lui : ou bien encore, si quelqu'un dit qu'il doit faire de bonnes œuvres, pour en être récompensé dans, le ciel, selon le sens littéral de la Parole, dans Matthieu 10:41-42 ; , , et ailleurs ; - et si cependant quand il fait de bonnes œuvres, il ne pense pas au mérité, il n'est pareillement dans le Royaume du Seigneur, parce qu'il est dans le vrai quant à la vie ; et puisqu'il est tel quant à la vie, il n'est pas difficile de lui faire admettre que personne ne peut mériter le ciel, et que les œuvres dans lesquelles on place le mérite ne sont pas bonnes ; il en est de même pour les autres doctrinaux ; en effet, tel est le sens littéral, que dans plusieurs passages il paraît opposé à lui-même, mais cela vient de ce qu'il contient les apparences du vrai appropriées à ceux qui sont dans les externes, par conséquent à ceux qui sont même dans les amours mondains et aussi dans les amours corporels : ici donc par Abimélech il s'agit de ceux qui sont dans les doctrinaux de la foi, il a été dit ci-dessus que ce sont ceux qui font la foi l'essentiel du salut ; il s'agit aussi de la concordance de ces doctrinaux avec le sens interne, et il est évident que la conjonction a été faite même avec eux, mais seulement avec ceux qui sont dans le bien, c'est-à-dire, avec ceux qui, quoiqu'ils fassent la foi l'essentiel quant à la doctrine, font néanmoins la charité l'essentiel quant à la vie ; car lorsqu'il y a chez eux une confiance .ou croyance au Seigneur, qu'ils appellent la foi même, ils sont dans l'affection de l'amour pour le Seigneur, et par conséquent dans le bien quant à la vie : mais sur ce sujet on peut voir ce qui a déjà été dit et montré ; savoir : que c'est la Charité, et non le Doctrinal, qui fait l'Eglise, numéros 809, 916, 1798, 1799, 1834, 1844 ; que les Doctrinaux ne sont rien, si l'on n'y conforme pas sa vie, numéro 1515 ; que l'Eglise est variée quant aux vrais, mais une par la charité, numéro 3267 ; qu'il y a un parallélisme entre le Seigneur et l'homme quant aux célestes qui appartiennent au bien, mais non quant aux spirituels qui appartiennent au vrai, numéros 1831, 1832 ; qu'il y a une Doctrine Unique, savoir, celle de l'amour pour le Seigneur et de la charité envers le prochain, numéro 3445 ; que l'Eglise serait une, si tous étaient dans la charité, quand bien même ils différeraient quant aux cultes et quant aux doctrinaux, numéros 809, 1285, 1316, 1798, 1799, 1834, 1844, 2982 ; que l'Eglise serait comme le Royaume du Seigneur dans les deux, si tous étaient dans la charité, numéro 2385 ; qu'il y a d'innombrables variétés du bien et du vrai dans le ciel, mais que par l'harmonie elles font néanmoins un, comme les organes et les membres du corps, numéros 684, 690, 3241.

  
/10837