圣经文本

 

Genèse第16章

学习

   

1 Saraï, femme d'Abram, ne lui avait point donné d'enfants. Elle avait une servante Egyptienne, nommée Agar.

2 Et Saraï dit à Abram: Voici, l'Eternel m'a rendue stérile; viens, je te prie, vers ma servante; peut-être aurai-je par elle des enfants. Abram écouta la voix de Saraï.

3 Alors Saraï, femme d'Abram, prit Agar, l'Egyptienne, sa servante, et la donna pour femme à Abram, son mari, après qu'Abram eut habité dix années dans le pays de Canaan.

4 Il alla vers Agar, et elle devint enceinte. Quand elle se vit enceinte, elle regarda sa maîtresse avec mépris.

5 Et Saraï dit à Abram: L'outrage qui m'est fait retombe sur toi. J'ai mis ma servante dans ton sein; et, quand elle a vu qu'elle était enceinte, elle m'a regardée avec mépris. Que l'Eternel soit juge entre moi et toi!

6 Abram répondit à Saraï: Voici, ta servante est en ton pouvoir, agis à son égard comme tu le trouveras bon. Alors Saraï la maltraita; et Agar s'enfuit loin d'elle.

7 L'ange de l'Eternel la trouva près d'une source d'eau dans le désert, près de la source qui est sur le chemin de Schur.

8 Il dit: Agar, servante de Saraï, d'où viens-tu, et où vas-tu? Elle répondit: Je fuis loin de Saraï, ma maîtresse.

9 L'ange de l'Eternel lui dit: Retourne vers ta maîtresse, et humilie-toi sous sa main.

10 L'ange de l'Eternel lui dit: Je multiplierai ta postérité, et elle sera si nombreuse qu'on ne pourra la compter.

11 L'ange de l'Eternel lui dit: Voici, tu es enceinte, et tu enfanteras un fils, à qui tu donneras le nom d'Ismaël; car l'Eternel t'a entendue dans ton affliction.

12 Il sera comme un âne sauvage; sa main sera contre tous, et la main de tous sera contre lui; et il habitera en face de tous ses frères.

13 Elle appela Atta-El-roï le nom de l'Eternel qui lui avait parlé; car elle dit: Ai-je rien vu ici, après qu'il m'a vue?

14 C'est pourquoi l'on a appelé ce puits le puits de Lachaï-roï; il est entre Kadès et Bared.

15 Agar enfanta un fils à Abram; et Abram donna le nom d'Ismaël au fils qu'Agar lui enfanta.

16 Abram était âgé de quatre-vingt-six ans lorsqu'Agar enfanta Ismaël à Abram.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#1920

学习本章节

  
/10837  
  

1920. Voici ta Servante est en ta main, signifie ce que ce Rationnel conçu était sous le pouvoir de l'affection du vrai adjoint au bien : on le voit par la signification de la main, en ce qu'elle est le pouvoir, ainsi qu'il a déjà été dit, numéro 878 ; et par la signification d'Hagar l'Egyptienne, en ce qu'elle est l'affection des sciences, ainsi qu'il a aussi été dit ci-dessus. Après que le Rationnel a été conçu par l'influx de l'Homme Interne dans la vie de l'affection des sciences de l'Homme Extérieur, alors par la Servante on entend aussi ce Rationnel délicat qui est dans l'utérus ; mais lorsque le Rationnel est né et qu'il grandit, il est représenté par Ismaël, dont il sera parlé dans la suite. Que le Seigneur ait eu le pouvoir sur le Rationnel qui était chez Lui, et qu'il l'ait subjugué par sa propre puissance, c'est ce qu'on verra dans ce qui va être dit.

  
/10837