圣经文本

 

Genèse第12章

学习

   

1 L'Eternel dit à Abram: Va-t-en de ton pays, de ta patrie, et de la maison de ton père, dans le pays que je te montrerai.

2 Je ferai de toi une grande nation, et je te bénirai; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bénédiction.

3 Je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi.

4 Abram partit, comme l'Eternel le lui avait dit, et Lot partit avec lui. Abram était âgé de soixante-quinze ans, lorsqu'il sortit de Charan.

5 Abram prit Saraï, sa femme, et Lot, fils de son frère, avec tous les biens qu'ils possédaient et les serviteurs qu'ils avaient acquis à Charan. Ils partirent pour aller dans le pays de Canaan, et ils arrivèrent au pays de Canaan.

6 Abram parcourut le pays jusqu'au lieu nommé Sichem, jusqu'aux chênes de Moré. Les Cananéens étaient alors dans le pays.

7 L'Eternel apparut à Abram, et dit: Je donnerai ce pays à ta postérité. Et Abram bâtit là un autel à L'Eternel, qui lui était apparu.

8 Il se transporta de là vers la montagne, à l'orient de Béthel, et il dressa ses tentes, ayant Béthel à l'occident et Aï à l'orient. Il bâtit encore là un autel à l'Eternel, et il invoqua le nom de l'Eternel.

9 Abram continua ses marches, en s'avançant vers le midi.

10 Il y eut une famine dans le pays; et Abram descendit en Egypte pour y séjourner, car la famine était grande dans le pays.

11 Comme il était près d'entrer en Egypte, il dit à Saraï, sa femme: Voici, je sais que tu es une femme belle de figure.

12 Quand les Egyptiens te verront, ils diront: C'est sa femme! Et ils me tueront, et te laisseront la vie.

13 Dis, je te prie, que tu es ma soeur, afin que je sois bien traité à cause de toi, et que mon âme vive grâce à toi.

14 Lorsque Abram fut arrivé en Egypte, les Egyptiens virent que la femme était fort belle.

15 Les grands de Pharaon la virent aussi et la vantèrent à Pharaon; et la femme fut emmenée dans la maison de Pharaon.

16 Il traita bien Abram à cause d'elle; et Abram reçut des brebis, des boeufs, des ânes, des serviteurs et des servantes, des ânesses, et des chameaux.

17 Mais l'Eternel frappa de grandes plaies Pharaon et sa maison, au sujet de Saraï, femme d'Abram.

18 Alors Pharaon appela Abram, et dit: Qu'est-ce que tu m'as fait? Pourquoi ne m'as-tu pas déclaré que c'est ta femme?

19 Pourquoi as-tu dit: C'est ma soeur? Aussi l'ai-je prise pour ma femme. Maintenant, voici ta femme, prends-la, et va-t-en!

20 Et Pharaon donna ordre à ses gens de le renvoyer, lui et sa femme, avec tout ce qui lui appartenait.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#1470

学习本章节

  
/10837  
  

1470. Voici, je te prie, je sais que tu es une femme belle à la vue, toi, signifie que le vrai est agréable par line origine céleste : c'est ce qu'on peut voir par la signification de femme belle à la vue, Tout Vrai qui est céleste, ou qui est produit par le céleste, est une félicité dans l'homme interne et un plaisir dans l'homme externe ; le Vrai n'est pas perçu d'une autre manière chez les Anges célestes ; il en est tout autrement quand il n'est pas d'origine céleste. Il y a dans l'homme interne deux félicités auxquelles correspondent deux plaisirs dans l'homme externe ; l'une appartient au bien et l'autre au vrai ; la félicité et le plaisir célestes appartiennent au bien, la félicité et le plaisir spirituels appartiennent au vrai. Il est notoire aussi que le vrai même a avec lui la félicité et le plaisir, mais félicité et plaisir essentiels quand ils viennent du céleste ; de là le vrai même devient céleste aussi et est appelé vrai céleste ; c'est, pour me servir d'une comparaison, comme la lumière du soleil dans la saison du printemps, lumière qui a dans son sein la chaleur par laquelle tout sur la terre est en végétation et pour ainsi dire animé. Ce vrai céleste est le beau même ou la beauté même ; c'est ce vrai qui est dit ici femme belle à la vue. On verra, ci-après, quels autres arcanes sont renfermés dans ces paroles.

  
/10837