圣经文本

 

Ézéchiel第45章

学习

   

1 Lorsque vous partagerez le pays en héritage par le sort, vous prélèverez comme une sainte offrande pour l'Eternel une portion du pays, longue de vingt-cinq mille cannes et large de dix mille; elle sera sainte dans toute son étendue.

2 De cette portion vous prendrez pour le sanctuaire cinq cents cannes sur cinq cents en carré, et cinquante coudées pour un espace libre tout autour.

3 Sur cette étendue de vingt-cinq mille cannes en longueur et dix mille en largeur, tu mesureras un emplacement pour le sanctuaire, pour le lieu très saint.

4 C'est la portion sainte du pays; elle appartiendra aux sacrificateurs qui font le service du sanctuaire, qui s'approchent de l'Eternel pour le servir; c'est là que seront leurs maisons, et ce sera un sanctuaire pour le sanctuaire.

5 Vingt-cinq mille cannes en longueur et dix mille en largeur formeront la propriété des Lévites, serviteurs de la maison, avec Vingt chambres.

6 Comme propriété de la ville vous destinerez cinq mille cannes en largeur et vingt-cinq mille en longueur, parallèlement à la portion sainte prélevée; ce sera pour toute la maison d'Israël.

7 Pour le prince vous réserverez un espace aux deux côtés de la portion sainte et de la propriété de la ville, le long de la portion sainte et le long de la propriété de la ville, du côté de l'occident vers l'occident et du côté de l'orient vers l'orient, sur une longueur parallèle à l'une des parts, depuis la limite de l'occident jusqu'à la limite de l'orient.

8 Ce sera sa terre, sa propriété en Israël; et mes princes n'opprimeront plus mon peuple, mais ils laisseront le pays à la maison d'Israël, selon ses tribus.

9 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Assez, princes d'Israël! cessez la violence et les rapines, pratiquez la droiture et la justice, délivrez mon peuple de vos exactions, dit le Seigneur, l'Eternel.

10 Ayez des balances justes, un épha juste, et un bath juste.

11 L'épha et le bath auront la même mesure: le bath contiendra la dixième partie d'un homer, et l'épha la dixième partie d'un homer; leur mesure sera réglée d'après le homer.

12 Le sicle sera de vingt guéras. La mine aura chez vous vingt sicles, vingt-cinq sicles, quinze sicles.

13 Voici l'offrande que vous prélèverez; la sixième partie d'un épha sur un homer de froment, et la sixième partie d'un épha sur un homer d'orge.

14 Ce que vous devrez pour l'huile, pour un bath d'huile, sera la dixième partie d'un bath sur un cor, qui est égal à un homer de dix baths, car dix baths font un homer.

15 Une brebis sur un troupeau de deux cents dans les gras pâturages d'Israël sera donnée pour l'offrande, l'holocauste et le sacrifice d'actions de grâces, afin de servir de victime expiatoire, dit le Seigneur, l'Eternel.

16 Tout le peuple du pays devra prélever cette offrande pour le prince d'Israël.

17 Le prince sera chargé des holocaustes, des offrandes et des libations, aux fêtes, aux nouvelles lunes, aux sabbats, à toutes les solennités de la maison d'Israël; il offrira le sacrifice expiatoire, l'offrande, l'holocauste, et le sacrifice d'actions de grâces, en expiation pour la maison d'Israël.

18 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Le premier jour du premier mois, tu prendras un jeune taureau sans défaut, et tu feras l'expiation du sanctuaire.

19 Le sacrificateur prendra du sang de la victime expiatoire, et il en mettra sur les poteaux de la maison, sur les quatre angles de l'encadrement de l'autel, et sur les poteaux de la porte du parvis intérieur.

20 Tu feras de même le septième jour du mois, pour ceux qui pèchent involontairement ou par imprudence; vous purifierez ainsi la maison.

21 Le quatorzième jour du premier mois, vous aurez la Pâque. La fête durera sept jours; on mangera des pains sans levain.

22 Le prince offrira ce jour-là, pour lui et pour tout le peuple du pays, un taureau en sacrifice d'expiation.

23 Pendant les sept jours de la fête, il offrira en holocauste à l'Eternel sept taureaux et sept béliers sans défaut, chacun des sept jours, et un bouc en sacrifice d'expiation, chaque jour.

24 Il y joindra l'offrande d'un épha pour chaque taureau et d'un épha pour chaque bélier, avec un hin d'huile par épha.

25 Le quinzième jour du septième mois, à la fête, il offrira pendant sept jours les mêmes sacrifices d'expiation, les mêmes holocaustes, et la même offrande avec l'huile.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#8468

学习本章节

  
/10837  
  

8468. Un orner par tête, signifie autant qu'il suffit pour chacun : on le voit par la signification de l'omer, en ce que c'est autant qu'il suffit, ainsi qu'il va être expliqué ; et par la signification de par tête, en ce que c'est pour chacun. Que l'orner soit autant qu'il suffit, c'est parce que c'était la dixième partie de l'éphah, comme il est évident par le dernier Verset de ce Chapitre, et que dix signifie le plein, numéro 3107 ; de là, la dixième partie signifie autant qu'il suffit, ici pour chacun, en ce que c'est par tête : l'Orner

Est nommé seulement dans ce Chapitre, ailleurs c'est le Chômer, qui était une mesure contenant dix éphahs, et par suite signifiait le plein ; comme dans Osée :

« J'acquis une femme adultère pour » quinze (pièces) d'argent, et un Chômer d'orge, et un demi-Chômer d'orge. » - Osée 3:2.

Là, par la femme adultère est entendue la maison d'Israël, et dans le sens spirituel l'Église ; par les quinze pièces d'argent et par le chômer d'orge, il est signifié qu'elle a été acquise à plein prix ; les quinze pièces d'argent se disent du vrai, et le chômer d'orge se dit du bien. Dans Ézéchiel :

« Balances de justice, et éphah de justice, et bath de justice, il y aura pour vous ; de l'éphah et du bath une seule mesure il y aura, pour lever la dîme du chômer au bath, et au dixième du chômer l'éphah : selon le chômer sera ta mesure : voici la levée que vous lèverez : le sixième d'une éphah du chômer de froment, et d'orge ; et le statut de l'huile, le bath [tour l'huile, le dixième d'un bath du core, les dix bat fis un chômer, car les dix baths un chômer. " - Ézéchiel 45:10-11, 13-14 ;

Là il s'agit de la nouvelle terre et du nouveau temple, par lesquels est signifié le Royaume spirituel du Seigneur ; chacun peut voir que là il n'y aura ni chômer, ni éphah, ni bath, ni core, et qu'il n'y aura non plus ni froment, ni orge, ni huile ; de là, on voit que ces expressions signifient des choses qui seront dans ce Royaume, et il-est évident que ce sont des choses spirituelles, se référant les une.s au bien qui appartient à la charité, les autres au vrai qui appartient à la foi ; le chômer se dit du bien, parce qu'il est la mesure du froment et de l'huile, il en est de même de l'éphah ; mais le bath se dit du vrai, parce qu'il est la mesure du Vin ; et comme il est aussi. la mesure de l'huile qui signifie le bien de l'amour, il est dit que le bath appartiendra au chômer comme l'éphah ; ce qui, dans le sens spirituel, signifie que là toutes choses seront rapportées au bien, et qu'en outre le vrai y sera le bien, et qu'il sera donné pleinement, car le chômer signifie le plein.

Dans Ésaïe :

« Plusieurs maisons en dévastation seront, grandes et belles, au point qu'il n'y ait pas d'habitant ; car dix arpents de vigne feront un seul bath, et la semaille d'un chômer fera une éphah. » - Ésaïe 5:9-10.

Ici, dix arpents, c'est le plein et aussi beaucoup, pareillement le chômer ; mais le bath et, l'éphah, c'est peu ; car lorsque dix signifie beaucoup, la dixième partie signifie peu. Dans Moïse : Si du champ de sa possession sanctifie un homme à Jéhovah, et sera ton estimation selon sa semaille, la semaille d'un chômer d'orge pour cinquante sicles d'argent. » - Lévitique 27:16.

Là, la semaille d'un chômer, et aussi les cinquante sicles, c'est le plein de l'estimation : parce que le chômer signifie le plein, dix chomers signifient le trop et le superflu, - Nombres 11:32.

  
/10837