圣经文本

 

Ézéchiel第40章

学习

   

1 La vingt-cinquième année de notre captivité, au commencement de l'année, le dixième jour du mois, quatorze ans après la ruine de la ville, en ce même jour, la main de l'Eternel fut sur moi, et il me transporta

2 dans le pays d'Israël. Il m'y transporta, dans des visions divines, et me déposa sur une montagne très élevée, où se trouvait au midi comme une ville construite.

3 Il me conduisit là; et voici, il y avait un homme dont l'aspect était comme l'aspect de l'airain; il avait dans la main un cordeau de lin et une canne pour mesurer, et il se tenait à la porte.

4 Cet homme me dit: Fils de l'homme, regarde de tes yeux, et écoute de tes oreilles! Applique ton attention à toutes les choses que je te montrerai, car tu as été amené ici afin que je te les montre. Fais connaître à la maison d'Israël tout ce que tu verras.

5 Voici, un mur extérieur entourait la maison de tous côtés. Dans la main de l'homme était une canne de six coudées pour mesurer, chaque coudée ayant un palme de plus que la coudée ordinaire. Il mesura la largeur du mur, qui était d'une canne, et la hauteur, qui était d'une canne.

6 Il alla vers la porte orientale, et il en monta les degrés. Il mesura le seuil de la porte, qui avait une canne en largeur, et l'autre seuil, qui avait une canne en largeur.

7 Chaque chambre était longue d'une canne, et large d'une canne. Il y avait entre les chambres un espace de cinq coudées. Le seuil de la porte, près du vestibule de la porte, à l'intérieur, avait une canne.

8 Il mesura le vestibule de la porte, à l'intérieur; il avait une canne.

9 Il mesura le vestibule de la porte; il avait huit coudées, et ses poteaux en avaient deux; le vestibule de la porte était en dedans.

10 Les chambres de la porte orientale étaient au nombre de trois d'un côté et de trois de l'autre; toutes les trois avaient la même mesure, et les poteaux de chaque côté avaient aussi la même mesure.

11 Il mesura la largeur de l'ouverture de la porte, qui était de dix coudées, et la hauteur de la porte, qui était de treize coudées.

12 Il y avait devant les chambres un espace d'une coudée de chaque côté et d'autre; chaque chambre avait six coudées d'un côté, et six coudées de l'autre.

13 Il mesura la porte depuis le toit d'une chambre jusqu'au toit de l'autre; il y avait une largeur de vingt-cinq coudées entre les deux ouvertures opposées.

14 Il compta soixante coudées pour les poteaux, près desquels était une cour, autour de la porte.

15 L'espace entre la porte d'entrée et le vestibule de la porte intérieure était de cinquante coudées.

16 Il y avait des fenêtres grillées aux chambres et à leurs poteaux à l'intérieur de la porte tout autour; il y avait aussi des fenêtres dans les vestibules tout autour intérieurement; des palmes étaient sculptées sur les poteaux.

17 Il me conduisit dans le parvis extérieur, où se trouvaient des chambres et un pavé tout autour; il y avait trente chambres sur ce pavé.

18 Le pavé était au côté des portes, et répondait à la longueur des portes; c'était le pavé inférieur.

19 Il mesura la largeur depuis la porte d'en bas jusqu'au parvis intérieur en dehors; il y avait cent coudées, à l'orient et au septentrion.

20 Il mesura la longueur et la largeur de la porte septentrionale du parvis extérieur.

21 Ses chambres, au nombre de trois d'un côté et de trois de l'autre, ses poteaux et ses vestibules, avaient la même mesure que la première porte, cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.

22 Ses fenêtres, son vestibule, ses palmes, avaient la même mesure que la porte orientale; on y montait par sept degrés, devant lesquels était son vestibule.

23 Il y avait une porte au parvis intérieur, vis-à-vis de la porte septentrionale et vis-à-vis de la porte orientale; il mesura d'une porte à l'autre cent coudées.

24 Il me conduisit du côté du midi, où se trouvait la porte méridionale. Il en mesura les poteaux et les vestibules, qui avaient la même mesure.

25 Cette porte et ses vestibules avaient des fenêtres tout autour, comme les autres fenêtres, cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.

26 On y montait par sept degrés, devant lesquels était son vestibule; il y avait de chaque côté des palmes sur ses poteaux.

27 Le parvis intérieur avait une porte du côté du midi; il mesura d'une porte à l'autre au midi cent coudées.

28 Il me conduisit dans le parvis intérieur, par la porte du midi. Il mesura la porte du midi, qui avait la même mesure.

29 Ses chambres, ses poteaux et ses vestibules, avaient la même mesure. Cette porte et ses vestibules avaient des fenêtres tout autour, cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.

30 Il y avait tout autour des vestibules de vingt-cinq coudées de longueur et de cinq de largeur.

31 Les vestibules de la porte aboutissaient au parvis extérieur; il y avait des palmes sur ses poteaux, et huit degrés pour y monter.

32 Il me conduisit dans le parvis intérieur, par l'entrée orientale. Il mesura la porte, qui avait la même mesure.

33 Ses chambres, ses poteaux et ses vestibules, avaient la même mesure. Cette porte et ses vestibules avaient des fenêtres tout autour, cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.

34 Ses vestibules aboutissaient au parvis extérieur; il y avait de chaque côté des palmes sur ses poteaux, et huit degrés pour y monter.

35 Il me conduisit vers la porte septentrionale. Il la mesura, et trouva la même mesure,

36 ainsi qu'à ses chambres, à ses poteaux et à ses vestibules; elle avait des fenêtres tout autour; cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.

37 Ses vestibules aboutissaient au parvis extérieur; il y avait de chaque côté des palmes sur ses poteaux, et huit degrés pour y monter.

38 Il y avait une chambre qui s'ouvrait vers les poteaux des portes, et où l'on devait laver les holocaustes.

39 Dans le vestibule de la porte se trouvaient de chaque côté deux tables, sur lesquelles on devait égorger l'holocauste, le sacrifice d'expiation et le sacrifice de culpabilité.

40 A l'un des côtés extérieurs par où l'on montait, à l'entrée de la porte septentrionale, il y avait deux tables; et à l'autre côté, vers le vestibule de la porte, il y avait deux tables.

41 Il se trouvait ainsi, aux côtés de la porte, quatre tables d'une part et quatre tables de l'autre, en tout huit tables, sur lesquelles on devait égorger les victimes.

42 Il y avait encore pour les holocaustes quatre tables en pierres de taille, longues d'une coudée et demie, larges d'une coudée et demie, et hautes d'une coudée; on devait mettre sur ces tables les instruments avec lesquels on égorgeait les victimes pour les holocaustes et pour les autres sacrifices.

43 Des rebords de quatre doigts étaient adaptés à la maison tout autour; et la chair des sacrifices devait être mise sur les tables.

44 En dehors de la porte intérieure il y avait des chambres pour les chantres, dans le parvis intérieur: l'une était à côté de la porte septentrionale et avait la face au midi, l'autre était à côté de la porte orientale et avait la face au septentrion.

45 Il me dit: Cette chambre, dont la face est au midi, est pour les sacrificateurs qui ont la garde de la maison;

46 et la chambre dont la face est au septentrion est pour les sacrificateurs qui ont la garde de l'autel. Ce sont les fils de Tsadok, qui, parmi les fils de Lévi, s'approchent de l'Eternel pour le servir.

47 Il mesura le parvis, qui avait cent coudées de longueur et cent coudées de largeur, en carré. L'autel était devant la maison.

48 Il me conduisit dans le vestibule de la maison. Il mesura les poteaux du vestibule, et trouva cinq coudées d'un côté et cinq coudées de l'autre. La largeur de la porte était de trois coudées d'un côté et de trois coudées de l'autre.

49 Le vestibule avait une longueur de vingt coudées et une largeur de onze coudées; on y montait par des degrés. Il y avait des colonnes près des poteaux, l'une d'un côté, et l'autre de l'autre.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#3391

学习本章节

  
/10837  
  

3391. Et Abimélech roi des Philistins regarda à travers la fenêtre, et il vit, signifie la doctrine de la foi considérant les rationnels dans les connaissances : on le voit par la représentation d'Abimélech, en ce qu'il est la doctrine de la foi considérant les rationnels, numéros 2504, 2509, 2510, 2533 ; par la signification de roi des Philistins, en ce que ce sont les doctrinaux, numéro 3365 ; et par la signification de la fenêtre, en ce que c'est l'intellectuel, numéros 655, 658, par conséquent la vue interne, car cette vue autrefois a été signifiée par les fenêtres ; ainsi regarder à travers la fenêtre, c'est percevoir les choses qui se manifestent par la vue interne, ces choses sont en général les connaissances qui appartiennent à l'homme Externe ; les rationnels, ou, ce qui est la même chose, les apparences du vrai, c'est-à-dire, les vrais spirituels, ne sont pas les connaissances, mais ils sont dans les connaissances ; car ces vrais appartiennent à l'homme Rationnel, par conséquent à l'homme Interne, et c'est l'homme Interne qui considère les choses de l'homme Externe, par conséquent les vrais dans les connaissances ; car les connaissances, appartenant à l'homme Naturel, sont les vases récipients des rationnels ; que les Vrais Divins influent dans le Rationnel, et par le Rationnel dans le Naturel, et se présentent dans le Naturel de la même manière que l'image de plusieurs personnes dans une glace, on le voit numéro 3368. Que les fenêtres soient les choses qui appartiennent à la Vue interne, c'est-à-dire, à l'entendement, lesquelles d'un seul mot sont appelées les intellectuels, on le voit par les passages de la Parole, cités numéro 655, et encore par ceux-ci.

Dans Joël :

« Dans la ville ils se répandront, sur la muraille ils courront, dans les mai- » sons ils monteront, par les fenêtres ils entreront comme un voleur. » - Joël 2:9.

Là il s'agit des maux et des faux des derniers jours d'une Église ; monter dans les maisons, c'est détruire les biens qui appartiennent à la volonté ; que les maisons soient les biens qui appartiennent à la volonté, on le voit numéros 710, 2233, 2234 ; et entrer par les fenêtres, c'est détruire les vrais et les connaissances des vrais, qui appartiennent à l'entendement.

Dans Zéphanie :

« Jéhovah étendra sa main sur le septentrion, et il perdra Aschur ; les troupeaux coucheront au milieu d'elle (Ninive), toute bête féroce de cette nation, même le pélican et le canard passeront la nuit dans ses portiques ; le cri retentira à la fenêtre, la sécheresse (sera) sur le seuil, parce qu'il a dépouillé le cèdre. » - Zéphanie 2:14.

Là, il s'agit de la destruction des vérités de la foi par les raisonnements, qui sont Aschur, numéros 119, 1186 ; le cri retentira à la fenêtre, c'est la désolation du vrai, par conséquent de la faculté intellectuelle quant au vrai. Dans le Livre des Juges :

« La mère de Sisera regarda par la fenêtre et elle s'écria par les treillis : Pourquoi son char tarde-t-il à venir ? » - Juges 5:28.

C’est la Prophétie de Débora et de Barak sur la résurrection de l'Église spirituelle ; regarder par la fenêtre, c'est considéré par les raisonnements de ceux qui nient les vrais, et détruisent ainsi les choses qui appartiennent à l'Église, car ces raisonnements sont les intellectuels en sens opposé.

Dans Jérémie :

« Malheur à celui qui bâtit sa maison sans justice, et ses appartements sans jugement ; qui dit : Je me bâtirai une maison de (grandes) dimensions et des appartements spacieux, et qui se taille des fenêtres, et des lambris de cèdre, et (les) peint de vermillon. » - Jérémie 22:13-14.

Bâtir une maison sans justice et des appartements sans jugement, c'est fonder une religiosité sur ce qui n'est pas le bien et sur ce qui n'est pas le vrai ; que la justice et le jugement soient le bien et le vrai, on le voit, numéro 2235, [Il manque du texte ici],.

Car chacun peut voir que le Nouveau Temple, la Nouvelle Jérusalem et la Nouvelle Terre, dans ce Prophète, ne sont autre chose que le Royaume du Seigneur, et qu'ainsi ce qui en est rapporté signifie des choses qui concernent ce Royaume.

  
/10837