圣经文本

 

Ézéchiel第27章

学习

   

1 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

2 Et toi, fils de l'homme, Prononce sur Tyr une complainte!

3 Tu diras à Tyr: O toi qui es assise au bord de la mer, Et qui trafiques avec les peuples d'un grand nombre d'îles! Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Tyr, tu disais: Je suis parfaite en beauté!

4 Ton territoire est au coeur des mers; Ceux qui t'ont bâtie t'ont rendue parfaite en beauté.

5 Avec des cyprès de Senir ils ont fait tous tes lambris; Ils ont pris des cèdres du Liban pour t'élever un mât;

6 Ils ont fabriqué tes rames avec des chênes de Basan, Et tes bancs avec de l'ivoire travaillé dans du buis, Et apporté des îles de Kittim.

7 Le fin lin d'Egypte avec des broderies Te servait de voiles et de pavillon; Des étoffes teintes en bleu et en pourpre des îles d'Elischa Formaient tes tentures.

8 Les habitants de Sidon et d'Arvad étaient tes rameurs, Et les plus experts du milieu de toi, ô Tyr, étaient tes pilotes.

9 Les anciens de Guebal et ses ouvriers habiles étaient chez toi, Pour réparer tes fissures; Tous les navires de la mer et leurs mariniers étaient chez toi, Pour faire l'échange de tes marchandises.

10 Ceux de Perse, de Lud et de Puth, servaient dans ton armée, C'étaient des hommes de guerre; Ils suspendaient chez toi le bouclier et le casque, Ils te donnaient de la splendeur.

11 Les enfants d'Arvad et tes guerriers garnissaient tes murs, Et de vaillants hommes occupaient tes tours; Ils suspendaient leurs boucliers à tous tes murs, Ils rendaient ta beauté parfaite.

12 Ceux de Tarsis trafiquaient avec toi, A cause de tous les biens que tu avais en abondance; D'argent, de fer, d'étain et de plomb, Ils pourvoyaient tes marchés.

13 Javan, Tubal et Méschec trafiquaient avec toi; Ils donnaient des esclaves et des ustensiles d'airain En échange de tes marchandises.

14 Ceux de la maison de Togarma Pourvoyaient tes marchés de chevaux, de cavaliers et de mulets.

15 Les enfants de Dedan trafiquaient avec toi; Le commerce de beaucoup d'îles passait par tes mains; On te payait avec des cornes d'ivoire et de l'ébène.

16 La Syrie trafiquait avec toi, A cause du grand nombre de tes produits; D'escarboucles, de pourpre, de broderies, De byssus, de corail et de rubis, Elle pourvoyait tes marchés.

17 Juda et le pays d'Israël trafiquaient avec toi; Ils donnaient le froment de Minnith, La pâtisserie, le miel, l'huile et le baume, En échange de tes marchandises.

18 Damas trafiquait avec toi, A cause du grand nombre de tes produits, A cause de tous les biens que tu avais en abondance; Elle te fournissait du vin de Helbon et de la laine blanche.

19 Vedan et Javan, depuis Uzal, Pourvoyaient tes marchés; Le fer travaillé, la casse et le roseau aromatique, Etaient échangés avec toi.

20 Dedan trafiquait avec toi En couvertures pour s'asseoir à cheval.

21 L'Arabie et tous les princes de Kédar trafiquaient avec toi, Et faisaient le commerce en agneaux, en béliers et en boucs.

22 Les marchands de Séba et de Raema trafiquaient avec toi; De tous les meilleurs aromates, De toute espèce de pierres précieuses et d'or, Ils pourvoyaient tes marchés.

23 Charan, Canné et Eden, Les marchands de Séba, d'Assyrie, de Kilmad, Trafiquaient avec toi;

24 Ils trafiquaient avec toi en belles marchandises, En manteaux teints en bleu, en broderies, En riches étoffes contenues dans des coffres Attachés avec des cordes, faits en bois de cèdre, Et amenés sur tes marchés.

25 Les navires de Tarsis naviguaient pour ton commerce; Tu étais au comble de la richesse et de la gloire, Au coeur des mers.

26 Tes rameurs t'ont fait voguer sur les grandes eaux: Un vent d'orient t'a brisée au coeur des mers.

27 Tes richesses, tes marchés et tes marchandises, Tes mariniers et tes pilotes, Ceux qui réparent tes fissures Et ceux qui s'occupent de ton commerce, Tous tes hommes de guerre qui sont chez toi Et toute la multitude qui est au milieu de toi Tomberont dans le coeur des mers, Au jour de ta chute.

28 Aux cris de tes pilotes, Les plages d'alentour trembleront;

29 Et tous ceux qui manient la rame descendront de leurs navires, Les mariniers, tous les pilotes de la mer. Ils se tiendront sur la terre;

30 Ils feront entendre leurs voix sur toi, Et pousseront des cris amers; Ils jetteront de la poussière sur leurs têtes Et se rouleront dans la cendre;

31 Ils se raseront la tête à cause de toi, Ils se revêtiront de sacs, Et ils pleureront sur toi dans l'amertume de leur âme, Avec une vive affliction.

32 Dans leur douleur, ils diront une complainte sur toi, Ils se lamenteront sur toi: Qui était comme Tyr, Comme cette ville détruite au milieu de la mer?

33 Quand tes produits sortaient des mers, Tu rassasiais un grand nombre de peuples; Par l'abondance de tes biens et de tes marchandises, Tu enrichissais les rois de la terre.

34 Et quand tu as été brisée par les mers, Quand tu as disparu dans les profondeurs des eaux, Tes marchandises et toute ta multitude Sont tombées avec toi.

35 Tous les habitants des îles sont dans la stupeur à cause de toi, Leurs rois sont saisis d'épouvante, Leur visage est bouleversé.

36 Les marchands parmi les peuples sifflent sur toi; Tu es réduite au néant, tu ne seras plus à jamais!

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#1158

学习本章节

  
/10837  
  

1158. Par ceux-là ont été partagées les îles des nations dans leurs terres, signifie que par eux ont existé les cultes de plusieurs nations ; - les îles sont des contrées particulières, et par conséquent des cultes particuliers, qui se sont encore plus écartés (du culte interne) ; - leurs terres sont les choses communes de ces cultes : tout cela résulte de la signification des îles dans la Parole. Jusqu'à présent, il a été question de ceux qui ont eu un culte externe correspondant à l'interne : les sept fils de Japheth ont signifié ceux qui se sont approchés de plus près du véritable culte interne, les sept fils de Corner et de Javan, ceux qui se sont éloignés du véritable culte interne ; les îles des nations signifient ceux qui se sont encore plus éloignés de ce culte, et particulièrement ceux qui, entre eux, ont vécu mutuellement dans la charité, mais toutefois dans l'ignorance, ne sachant rien qui eut rapport au Seigneur, aux points de doctrine de la foi de l'Eglise, et au culte interne, mais qui cependant ont eu un certain culte externe qu'ils ont religieusement observé : voilà les hommes qui sont appelés îles, dans la Parole ; aussi, dans le sens interne, les îles signifient-elles le culte qui est le plus éloigné. Ceux qui sont dans le culte interne de la Parole, comme les Anges, ignorent ce que sont les îles, car ils n'ont plus l'idée de telles choses ; mais au lieu d'îles, ils perçoivent un culte plus éloigné, tel que celui des nations hors de l'Eglise. Ils perçoivent encore par les îles les choses qui, dans l'Eglise même, sont quelque peu éloignées de la charité, comme les amitiés et les civilités. L'amitié n'est pas la charité ; la civilité l'est encore moins ; ce sont des degrés inférieurs à la charité ; mais plus elles tiennent de la charité, et plus elles sont sincères. On peut voir par les passages suivants, dans la Parole, que les îles ont ces significations ; dans Ésaïe :

« îles, taisez-vous devant Moi, et que les peuples reprennent de nouvelles forces ; qu'ils approchent. » Les îles ont vu et ont été dans la crainte ; les extrémités de la terre ont tremblé, elles se sont approchées et sont venues. » - Ésaïe 41:1, 5.

Là, les îles sont prises pour les nations probes qui sont hors de l'Eglise et qui ont observé religieusement leur culte externe ; les dernières limites de l'Eglise sont appelées les extrémités de la terre.

Dans le Même :

« Il n'aveuglera point, et ne brisera point, jusqu'à ce qu'il pose le jugement dans la terre ; et les îles attendent sa loi. Chantez à Jéhovah un cantique nouveau, » (chantez) sa louange de l'extrémité de la terre, ceux qui descendent la mer et ce qui est en elle, les îles et leurs habitants. Ils donneront gloire à Jéhovah, et ils publieront sa louange dans les îles. » - Ésaïe 42:4, 10, 12.

Les îles sont encore prises là pour les nations qui sont hors de l'Eglise et qui ont vécu dans l'ignorance, la simplicité et la probité.

Dans le Même :

« îles, portez votre attention sur Moi, et (vous), peuples de loin, écoutez. » - Ésaïe 49:1.

Il s'agit de même de ces nations qui sont plus éloignées du culte du Seigneur et des connaissances de la foi ; aussi est-il dit : de loin, Dans le Même :

« Les îles espèreront en Moi et elles attendront mon bras. » - Ésaïe 51:5.

Il est question des mêmes nations ; comme ce sont celles qui vivent dans la probité, il est dit : elles espèreront en Moi et elles attendront mon bras.

Dans Jérémie :

« Nations, écoutez la Parole de Jéhovah, et annoncez (la) dans les îles au .

Il s’agit de ces mêmes nations.

Dans Zéphanie :

« Jéhovah (sera) formidable sur eux, parce qu'il exténuera de maigreur tous les Dieux de la terre ; et ils se prosterneront devant Lui, chacun de son lieu ; toutes les îles des nations. » - Zéphanie 2:11. Les îles des nations, ce sont les nations les plus éloignées des connaissances de la foi.

Dans David :

« Jéhovah règne ; que la terre tressaille de joie ; que la multitude des îles soit dans l'allégresse ; la nuée et l'obscurité (sont) autour de Lui. » - Psaumes 97:1-2.

Il s’agit des mêmes nations ; leur ignorance est exprimée ici d'une manière représentative par la nuée et l'obscurité ; mais comme elles sont dans la simplicité et dans la probité, il est dit que la nuée et l'obscurité sont autour de Lui. Comme les îles signifient les choses qui sont plus éloignées, Tharschisch, Pul, Lud, Thubal et Javan, par lesquels sont signifiés les cultes externes, ont aussi été appelés îles, - Ésaïe 66:19 - et Kitthim est appelé de même, - Jérémie 2:10 ; Ézéchiel 27:6.

Quand les îles sont opposées à la terre, ou aux montagnes, elles signifient aussi les vérités de la foi, en raison de ce qu'elles sont dans la mer ; ainsi elles signifient les points de doctrine, qui sont les rites.

  
/10837