圣经文本

 

Exode第40章

学习

   

1 L'Eternel parla à Moïse, et dit:

2 Le premier jour du premier mois, tu dresseras le tabernacle, la tente d'assignation.

3 Tu y placeras l'arche du témoignage, et tu couvriras l'arche avec le voile.

4 Tu apporteras la table, et tu la disposeras en ordre. Tu apporteras le chandelier, et tu en arrangeras les lampes.

5 Tu placeras l'autel d'or pour le parfum devant l'arche du témoignage, et tu mettras le rideau à l'entrée du tabernacle.

6 Tu placeras l'autel des holocaustes devant l'entrée du tabernacle, de la tente d'assignation.

7 Tu placeras la cuve entre la tente d'assignation et l'autel, et tu y mettras de l'eau.

8 Tu placeras le parvis à l'entour, et tu mettras le rideau à la porte du parvis.

9 Tu prendras l'huile d'onction, tu en oindras le tabernacle et tout ce qu'il renferme, et tu le sanctifieras, avec tous ses ustensiles; et il sera saint.

10 Tu oindras l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles, et tu sanctifieras l'autel; et l'autel sera très saint.

11 Tu oindras la cuve avec sa base, et tu la sanctifieras.

12 Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l'entrée de la tente d'assignation, et tu les laveras avec de l'eau.

13 Tu revêtiras Aaron des vêtements sacrés, tu l'oindras, et tu le sanctifieras, pour qu'il soit à mon service dans le sacerdoce.

14 Tu feras approcher ses fils, tu les revêtiras des tuniques,

15 et tu les oindras comme tu auras oint leur père, pour qu'ils soient à mon service dans le sacerdoce. Cette onction leur assurera à perpétuité le sacerdoce parmi leurs descendants.

16 Moïse fit tout ce que l'Eternel lui avait ordonné; il fit ainsi.

17 Le premier jour du premier mois de la seconde année, le tabernacle fut dressé.

18 Moïse dressa le tabernacle; il en posa les bases, plaça les planches et les barres, et éleva les colonnes.

19 Il étendit la tente sur le tabernacle, et il mit la couverture de la tente par-dessus, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

20 Il prit le témoignage, et le plaça dans l'arche; il mit les barres à l'arche, et il posa le propitiatoire au-dessus de l'arche.

21 Il apporta l'arche dans le tabernacle; il mit le voile de séparation, et il en couvrit l'arche du témoignage, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

22 Il plaça la table dans la tente d'assignation, au côté septentrional du tabernacle, en dehors du voile;

23 et il y déposa en ordre les pains, devant l'Eternel, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

24 Il plaça le chandelier dans la tente d'assignation, en face de la table, au côté méridional du tabernacle;

25 et il en arrangea les lampes, devant l'Eternel, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

26 Il plaça l'autel d'or dans la tente d'assignation, devant le voile;

27 et il y fit brûler le parfum odoriférant, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

28 Il plaça le rideau à l'entrée du tabernacle.

29 Il plaça l'autel des holocaustes à l'entrée du tabernacle, de la tente d'assignation; et il y offrit l'holocauste et l'offrande, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

30 Il plaça la cuve entre la tente d'assignation et l'autel, et il y mit de l'eau pour les ablutions;

31 Moïse, Aaron et ses fils, s'y lavèrent les mains et les pieds;

32 lorsqu'ils entrèrent dans la tente d'assignation et qu'ils s'approchèrent de l'autel, ils se lavèrent, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

33 Il dressa le parvis autour du tabernacle et de l'autel, et il mit le rideau à la porte du parvis. Ce fut ainsi que Moïse acheva l'ouvrage.

34 Alors la nuée couvrit la tente d'assignation, et la gloire de l'Eternel remplit le tabernacle.

35 Moïse ne pouvait pas entrer dans la tente d'assignation, parce que la nuée restait dessus, et que la gloire de l'Eternel remplissait le tabernacle.

36 Aussi longtemps que durèrent leurs marches, les enfants d'Israël partaient, quand la nuée s'élevait de dessus le tabernacle.

37 Et quand la nuée ne s'élevait pas, ils ne partaient pas, jusqu'à ce qu'elle s'élevât.

38 La nuée de l'Eternel était de jour sur le tabernacle; et de nuit, il y avait un feu, aux yeux de toute la maison d'Israël, pendant toutes leurs marches.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#6723

学习本章节

  
/10837  
  

6723. Et elle se prit un coffret de jonc, signifie le vil qui était tout autour, mais néanmoins dérivé du vrai : on le voit par la signification du coffret ou de la petite arche, en ce que c'est ce qui est tout autour, ou ce dans quoi quelque chose a été renfermé, ainsi qu'il va être expliqué ; et par la signification du jonc, en ce que c'est ce qui est vil, mais néanmoins dérivé du vrai ; que le jonc soit ce qui est vil, cela est évident ; que ce soit ce qui est dérivé du vrai, c'est parce que le jonc signifie cette dérivation, ainsi qu'il paraît clairement dans Ésaïe :

« Malheur à la terre faisant ombre de ses ailes, qui est au-delà des fleuves de Kusch, qui envoie par mer des ambassadeurs, et dans des vaisseaux, de jonc sur la face des eaux ! » Ésaïe 18:1-2.

La terre faisant ombre de ses ailes, c'est l'Église qui se couvre de ténèbres par des raisonnements tirés des scientifiques ; au-delà des fleuves de Kusch, c'est vers les connaissances par lesquelles ils confirment les principes faux, numéro 1164 ; envoyer par mer des ambassadeurs, c'est consulter les scientifiques, numéro 28 ; dans des vaisseaux de jonc sur les faces des eaux, ce sont les réceptacles les plus vils du vrai.

Dans le sens opposé, dans le Même :

« Le lieu aride sera en étang et le desséché en sources d'eaux, le gramen au lieu du roseau, et du jonc. » Ésaïe 35:7.

Le gramen au lieu du roseau et du jonc, c'est le vrai scientifique au lieu des choses dans lesquelles il n'y a rien du vrai ; que le gramen soit le vrai scientifique, cela est évident d'après les passages de la Parole où il est nommé. Comme il avait été pourvu à ce que Moïse représentât le Seigneur quant à la Loi Divine ou quant à la Parole, spécialement quant à la Parole Historique, par cela même il est arrivé qu'il fut mis, étant petit enfant, dans un coffret ou petite arche, mais dans une chose vile, parce qu'il était au premier (moment) de la naissance, et parce qu'il était seulement le représentatif que la Loi Divine était là ; mais ensuite il fut pourvu à ce que la Loi Divine, après qu'elle eût resplendi du haut de la montagne de Sinaï, fût placée dans une Arche qui a été nommée l'Arche du Témoignage ; que la Loi Divine ait été placé dans l'intérieur de l'Arche, on le voit Exode 40:20 ; 1 Rois 8:9 ; et que les Livres de Moïse y aient aussi été placés, on le voit , , ; de là l'Arche a été très-sainte, parce qu'elle représentait le Divin Humain du Seigneur quant à la Divine Loi ; car du Divin Humain du Seigneur procède la Divine Loi ou le Divin Vrai, qui est la même chose que la Parole, dans Jean :

« Dans le commencement était la Parole, et la Parole était chez Dieu, et Dieu était la Parole ; et la Parole a été faite chair, et+ a habité chez nous, et nous avons vu sa gloire, gloire comme (celle) de l'Unique Engendré du Père. » - Jean 1:14 ;

Et comme l'arche représentait ce très-saint, sur cette arche était placé le Propitiatoire avec les Chérubins, et auprès de son voile le Chandelier avec les lampes, et la table d'or avec les pains, deux choses qui signifient le Divin Amour. C'est donc pour cela que Moïse, parce qu'il devait représenter la Loi Divine, fut mis étant enfant dans une petite arche.

  
/10837