圣经文本

 

Exode第4章

学习

   

1 Moïse répondit, et dit: Voici, ils ne me croiront point, et ils n'écouteront point ma voix. Mais ils diront: L'Eternel ne t'est point apparu.

2 L'Eternel lui dit: Qu'y a-t-il dans ta main? Il répondit: Une verge.

3 L'Eternel dit: Jette-la par terre. Il la jeta par terre, et elle devint un serpent. Moïse fuyait devant lui.

4 L'Eternel dit à Moïse: Etends ta main, et saisis-le par la queue. Il étendit la main et le saisit et le serpent redevint une verge dans sa main.

5 C'est là, dit l'Eternel, ce que tu feras, afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs pères, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob.

6 L'Eternel lui dit encore: Mets ta main dans ton sein. Il mit sa main dans son sein; puis il la retira, et voici, sa main était couverte de lèpre, blanche comme la neige.

7 L'Eternel dit: Remets ta main dans ton sein. Il remit sa main dans son sein; puis il la retira de son sein, et voici, elle était redevenue comme sa chair.

8 S'ils ne te croient pas, dit l'Eternel, et n'écoutent pas la voix du premier signe, ils croiront à la voix du dernier signe.

9 S'ils ne croient pas même à ces deux signes, et n'écoutent pas ta voix, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la répandras sur la terre, et l'eau que tu auras prise du fleuve deviendra du sang sur la terre.

10 Moïse dit à l'Eternel: Ah! Seigneur, je ne suis pas un homme qui ait la parole facile, et ce n'est ni d'hier ni d'avant-hier, ni même depuis que tu parles à ton serviteur; car j'ai la bouche et la langue embarrassées.

11 L'Eternel lui dit: Qui a fait la bouche de l'homme? et qui rend muet ou sourd, voyant ou aveugle? N'est-ce pas moi, L'Eternel?

12 Va donc, je serai avec ta bouche, et je t'enseignerai ce que tu auras à dire.

13 Moïse dit: Ah! Seigneur, envoie qui tu voudras envoyer.

14 Alors la colère de l'Eternel s'enflamma contre Moïse, et il dit: N'y a t-il pas ton frère Aaron, le Lévite? Je sais qu'il parlera facilement. Le voici lui-même, qui vient au-devant de toi; et, quand il te verra, il se réjouira dans son coeur.

15 Tu lui parleras, et tu mettras les paroles dans sa bouche; et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche, et je vous enseignerai ce que vous aurez à faire.

16 Il parlera pour toi au peuple; il te servira de bouche, et tu tiendras pour lui la place de Dieu.

17 Prends dans ta main cette verge, avec laquelle tu feras les signes.

18 Moïse s'en alla; et de retour auprès de Jéthro, son beau-père, il lui dit: Laisse-moi, je te prie, aller rejoindre mes frères qui sont en Egypte, afin que je voie s'ils sont encore vivants. Jéthro dit à Moïse: Va en paix.

19 L'Eternel dit à Moïse, en Madian: Va, retourne en Egypte, car tous ceux qui en voulaient à ta vie sont morts.

20 Moïse prit sa femme et ses fils, les fit monter sur des ânes, et retourna dans le pays d'Egypte. Il prit dans sa main la verge de Dieu.

21 L'Eternel dit à Moïse: En partant pour retourner en Egypte, vois tous les prodiges que je mets en ta main: tu les feras devant Pharaon. Et moi, j'endurcirai son coeur, et il ne laissera point aller le peuple.

22 Tu diras à Pharaon: Ainsi parle l'Eternel: Israël est mon fils, mon premier-né.

23 Je te dis: Laisse aller mon fils, pour qu'il me serve; si tu refuses de le laisser aller, voici, je ferai périr ton fils, ton premier-né.

24 Pendant le voyage, en un lieu où Moïse passa la nuit, l'Eternel l'attaqua et voulut le faire mourir.

25 Séphora prit une pierre aiguë, coupa le prépuce de son fils, et le jeta aux pieds de Moïse, en disant: Tu es pour moi un époux de sang!

26 Et l'Eternel le laissa. C'est alors qu'elle dit: Epoux de sang! à cause de la circoncision.

27 L'Eternel dit à Aaron: Va dans le désert au-devant de Moïse. Aaron partit; il rencontra Moïse à la montagne de Dieu, et il le baisa.

28 Moïse fit connaître à Aaron toutes les paroles de l'Eternel qui l'avait envoyé, et tous les signes qu'il lui avait ordonné de faire.

29 Moïse et Aaron poursuivirent leur chemin, et ils assemblèrent tous les anciens des enfants d'Israël.

30 Aaron rapporta toutes les paroles que l'Eternel avait dites à Moïse, et il exécuta les signes aux yeux du peuple.

31 Et le peuple crut. Ils apprirent que l'Eternel avait visité les enfants d'Israël, qu'il avait vu leur souffrance; et ils s'inclinèrent et se prosternèrent.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#6952

学习本章节

  
/10837  
  

6952. Etends ta main et prends sa queue, signifie la puissance d'élever au-dessus du dernier du sensuel : on le voit par la signification de la main, en ce qu'elle est la puissance, numéro 6947 ; et par la signification de la queue du serpent, en ce qu'elle est le dernier du sensuel ; le serpent est le sensuel, comme il vient d'être dit numéro 6949, ainsi sa queue est le dernier ou l'infime du sensuel ; l'élévation est signifiée par étendre et prendre, car celui qui étend la main et prend quelque chose qui rampe sur terre, l'élève. Parce que le serpent signifie le sensuel séparé, et par suite le raisonnement d'après les illusions des sens sur les vrais de la foi, la queue du serpent signifie le faux lui-même, car le faux est le dernier ou l'infime, et celui qui est dans le faux, ainsi dans le dernier ou dans l'infime, regarde absolument en bas ou en dehors, c'est-à-dire, dans le monde et vers la terre, mais non en haut ou en dedans, c'est-à-dire dans le Ciel et vers le Seigneur. Que la queue du serpent signifie de telles choses, on le voit dans Jean :

« Les sauterelles avaient des queues semblables aux scorpions, et des aiguillons étaient dans leurs queues, et leur pouvoir (était) de nuire aux hommes. » - Apocalypse 9:10 ; les queues semblables aux scorpions, et les aiguillons dans les queues sont les subtils raisonnements d'après les faux, par lesquels ils persuadent et par conséquent nuisent, aussi est-il dit que leur pouvoir est de nuire aux hommes.

Dans le Même :

« Les queues des chevaux étaient semblables à des serpents, elles avaient des têtes, et par elles, elles nuisent. » - Apocalypse 9:19 ; pareillement ici les Queues semblables à des serpents sont les raisonnements d'après les faux, par lesquels ils nuisent ; et même davantage, parce qu'il est dit que c'étaient des queues de chevaux et qu'elles avaient des têtes, car l'intellectuel est signifié par les chevaux et aussi par la tête, de là les queues y signifient de plus subtils raisonnements d'après les illusions et par suite d'après les faux contre les vrais, ces raisonnements sont infimes, car plus les raisonnements contre les vrais sont subtils, plus ils sont inférieurs.

Dans le Même :

« La Queue du dragon entraîna la troisième partie des étoiles du Ciel, et les jeta » sur la terre. » - Apocalypse 12:4 ; la Queue du dragon signifie pareillement les raisonnements d'après les faux ; les étoiles du Ciel sont les connaissances du bien et du vrai ; les jeter sur la terre, c'est les détruire ; que le dragon soit le serpent qui séduit par les raisonnements d'après les faux, et qui a séduit la mère des vivants ou Eve dans le paradis d'après l'arbre de la science, c'est-à-dire, par les scientifiques qui proviennent du sensuel, ainsi qui proviennent des illusions, on le voit clairement aussi dans Jean :

« Alors fut précipité le grand dragon, le serpent ancien qui est appelé Diable et Satan, qui séduit tout le globe. “ - Apocalypse 12:9. Que la queue en général soit le sensuel séparé, qui regarde non en haut mais en bas, ainsi non vers le Ciel mais vers la terre, conséquemment le faux, on le voit dans Ésaïe :

« Jéhovah retranchera d'Israël la Tête et la Queue, le rameau et le jonc ; le vieillard et celui qui est honoré, c'est la Tête, mais le Prophète docteur de mensonge, c'est la Queue. » Ésaïe 9:13-14 ; dans ce passage la queue est évidemment le faux qui dans la Parole est appelé mensonge.

Dans le Même :

« Il n'y aura point pour l'Egypte d'ouvrage, qui fasse la Tête et la Queue, le rameau et le jonc. » - Ésaïe 19:15 ; le jonc est l'infime.

Dans Moïse :

« Ainsi Jéhovah te mettra en Tête et non en Queue, afin que tu sois seulement en haut, et que tu ne sois pas en bas, quand tu obéiras aux préceptes de ton Dieu. » - Deutéronome 28:13 ; la queue, c'est l'infime qui regarde en bas ou en dehors, c'est-à-dire, dans le monde et vers la terre, et non vers le Ciel et vers le Seigneur ; car les intérieurs de l'homme sont élevés avec les sensuels en haut parole Seigneur, quand l'homme est dans le bien de la foi et de la charité ; mais s'il est dans le mal et dans le faux, ses intérieurs regardent avec les sensuels en bas, ainsi seulement vers les choses qui sont dans le monde, de là il dépouille la nature humaine et revêt la nature de la bête sauvage, car les bêtes sauvages regardent en bas, ou seulement vers les choses qui sont sur la terre ; celui qui regarde en bas, veut le mal et pense le faux ; mais celui qui est élevé en haut par le Seigneur, veut le bien et pense le vrai ; l'élévation est faite en actualité par le Seigneur, et par suite l'éloignement d'avec les maux et les faux ; les Anges perçoivent cela par les sens mêmes ; c'est comme l'effort vers le centre des corps graves ; le centre, c'est où est le Seigneur dans son Soleil, vers ce centre sont élevées les têtes des Anges, et sont tournés les pieds des infernaux, ainsi ceux-là regardent en haut, et ceux-ci en bas, numéro 3641, 3643.

Dans le Même :

« Le voyageur, qui est au milieu de toi, montera sur toi en haut de plus en plus ; mais toi tu descendras en bas de plus en plus ; lui, il sera en Tête ; mais toi, tu seras en queue. » - Deutéronome 28:43-44, - pareillement, Dans Ésaïe :

« Dis-lui : prends garde à toi, et sois tranquille ; ne crains point, et que ton cœur ne s'amollisse point à cause des deux queues de ces tisons fumants, à cause de l'emportement de Rézin et de la Syrie, et du fils de Rémalia. » - Ésaïe 7:4.

Rézin, roi de Syrie, ce sont les connaissances du mal ; que la Syrie signifie les connaissances du bien, on le voit numéro 1232, 1234, 3680, ainsi dans le sens opposé les connaissances du mal ; le fils de Rémalia, roi de Samarie, ce sont les connaissances du faux ; les unes et les autres sont les queues, parce que ce sont les infimes ; les tisons fumants, c'est l'emportement.

  
/10837