圣经文本

 

Exode第33章

学习

   

1 L'Eternel dit à Moïse: Va, pars d'ici, toi et le peuple que tu as fait sortir du pays d'Egypte; monte vers le pays que j'ai juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob, en disant: Je le donnerai à ta postérité.

2 J'enverrai devant toi un ange, et je chasserai les Cananéens, les Amoréens, les Héthiens, les Phéréziens, les Héviens et les Jébusiens.

3 Monte vers ce pays où coulent le lait et le miel. Mais je ne monterai point au milieu de toi, de peur que je ne te consume en chemin, car tu es un peuple au cou roide.

4 Lorsque le peuple eut entendu ces sinistres paroles, il fut dans la désolation, et personne ne mit ses ornements.

5 Et l'Eternel dit à Moïse: Dis aux enfants d'Israël: Vous êtes un peuple au cou roide; si je montais un seul instant au milieu de toi, je te consumerais. Ote maintenant tes ornements de dessus toi, et je verrai ce que je te ferai.

6 Les enfants d'Israël se dépouillèrent de leurs ornements, en s'éloignant du mont Horeb.

7 Moïse prit la tente et la dressa hors du camp, à quelque distance; il l'appela tente d'assignation; et tous ceux qui consultaient l'Eternel allaient vers la tente d'assignation, qui était hors du camp.

8 Lorsque Moïse se rendait à la tente, tout le peuple se levait; chacun se tenait à l'entrée de sa tente, et suivait des yeux Moïse, jusqu'à ce qu'il fût entré dans la tente.

9 Et lorsque Moïse était entré dans la tente, la colonne de nuée descendait et s'arrêtait à l'entrée de la tente, et l'Eternel parlait avec Moïse.

10 Tout le peuple voyait la colonne de nuée qui s'arrêtait à l'entrée de la tente, tout le peuple se levait et se prosternait à l'entrée de sa tente.

11 L'Eternel parlait avec Moïse face à face, comme un homme parle à son ami. Puis Moïse retournait au camp; mais son jeune serviteur, Josué, fils de Nun, ne sortait pas du milieu de la tente.

12 Moïse dit à l'Eternel: Voici, tu me dis: Fais monter ce peuple! Et tu ne me fais pas connaître qui tu enverras avec moi. Cependant, tu as dit: Je te connais par ton nom, et tu as trouvé grâce à mes yeux.

13 Maintenant, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, fais-moi connaître tes voies; alors je te connaîtrai, et je trouverai encore grâce à tes yeux. Considère que cette nation est ton peuple.

14 L'Eternel répondit: Je marcherai moi-même avec toi, et je te donnerai du repos.

15 Moïse lui dit: Si tu ne marches pas toi-même avec nous, ne nous fais point partir d'ici.

16 Comment sera-t-il donc certain que j'ai trouvé grâce à tes yeux, moi et ton peuple? Ne sera-ce pas quand tu marcheras avec nous, et quand nous serons distingués, moi et ton peuple, de tous les peuples qui sont sur la face de la terre?

17 L'Eternel dit à Moïse: Je ferai ce que tu me demandes, car tu as trouvé grâce à mes yeux, et je te connais par ton nom.

18 Moïse dit: Fais-moi voir ta gloire!

19 L'Eternel répondit: Je ferai passer devant toi toute ma bonté, et je proclamerai devant toi le nom de L'Eternel; je fais grâce à qui je fais grâce, et miséricorde à qui je fais miséricorde.

20 L'Eternel dit: Tu ne pourras pas voir ma face, car l'homme ne peut me voir et vivre.

21 L'Eternel dit: Voici un lieu près de moi; tu te tiendras sur le rocher.

22 Quand ma gloire passera, je te mettrai dans un creux du rocher, et je te couvrirai de ma main jusqu'à ce que j'aie passé.

23 Et lorsque je retournerai ma main, tu me verras par derrière, mais ma face ne pourra pas être vue.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#10577

学习本章节

  
/10837  
  

10577. Et je ferai grâce à qui je fais grâce, et je ferai miséricorde à qui je fais miséricorde, signifie que le Divin Vrai et le Divin Bien seront révélés à ceux qui reçoivent : on le voit par la signification de faire grâce, en ce que c'est gratifier du vrai et du bien spirituels, ici c'est les révéler, parce qu'il s'agit de l'interne et de l'externe de l'Église, du Culte et de la Parole ; et par la signification de faire miséricorde, en ce que c'est gratifier du vrai et du bien célestes, ici les révéler : que ce soit chez ceux qui reçoivent, c'est parce que les internes de la Parole, de l'Église et du Culte ne sont révélés qu'à ceux qui reçoivent. Si faire grâce, c'est gratifier du vrai et du bien spirituels, et faire miséricorde, gratifier du vrai et du bien célestes, c'est parce que la grâce se dit de la foi, et que la miséricorde se dit de l'amour ; et parce que le bien de la foi est le bien spirituel, et que le bien de l'amour est le bien céleste ; ce que c'est que le bien spirituel, et le bien céleste, et quelle en est la différence, on le voit dans les articles cités, numéro 9277 ; que ceux qui sont dans le Royaume spirituel du Seigneur emploient l'expression grâce, et que ceux qui sont dans le Royaume céleste du Seigneur emploient l'expression miséricorde, on le voit, numéro 598, 981, 5929 ; s'il n'y avait pas une telle différence entre la grâce et la miséricorde, il ne serait pas dit ici faire grâce et faire miséricorde : c'est aussi de là que Jéhovah est appelé Gracieux et MiséricorDieux, - Psaumes 145:8 :

Et dans Ésaïe :

« C'est pourquoi restera Jéhovah pour vous faire grâce, et c'est pourquoi il se lèvera pour vous faire miséricorde. » - Ésaïe 30:18.

Puisqu'il y a deux choses, l'amour et la foi, auxquelles tout ce qui appartient à l'Église se rapporte, et comme la miséricorde appartient à l'amour, et que la grâce, de même que la vérité, appartient à la foi, c'est pourquoi dans la Parole il est dit la Miséricorde et la Grâce quand le Seigneur est imploré, et il est dit la Miséricorde et la Vérité quand le Seigneur est décrit ; par exemple, dans les passages suivants ; dans David :

« Ta Miséricorde (est) devant mes yeux, et je marche dans ta Vérité. » - Psaumes 26:3.

Dans le Même :

« Jéhovah ! dans les cieux (est) ta Miséricorde, et ta Vérité jusqu'aux éthers. » - Psaumes 36:6.

Dans le Même :

« Dieu enverra des cieux sa Miséricorde et sa Vérité ; grande est jusqu'au ciel ta Miséricorde, et jusqu'aux éthers ta Vérité. » - Psaumes 57:4, 11.

Dans le Même :

« La Miséricorde et la Vérité se rencontreront ; la justice et la paix se baiseront. » - Psaumes 85:11. -Et dans le Même :

« La Miséricorde de Jéhovah durant l'éternité je chanterai, jusqu'à génération et génération ta Vérité par ma bouche ; car j'ai dit : Pour l'éternité la Miséricorde sera édifiée, dans les cieux eux-mêmes tu affirmeras ta Vérité ; la justice et le jugement (seront) le soutien de ton trône ; la Miséricorde et la Vérité se tiendront devant tes faces. » - Psaumes 89:2, 3, 15 ;

Dans ces passages, la Miséricorde est l'amour, et la Vérité est la foi.

  
/10837