圣经文本

 

Exode第20章

学习

   

1 Alors Dieu prononça toutes ces paroles, en disant:

2 Je suis l'Eternel, ton Dieu, qui t'ai fait sortir du pays d'Egypte, de la maison de servitude.

3 Tu n'auras pas d'autres dieux devant ma face.

4 Tu ne te feras point d'image taillée, ni de représentation quelconque des choses qui sont en haut dans les cieux, qui sont en bas sur la terre, et qui sont dans les eaux plus bas que la terre.

5 Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point; car moi, l'Eternel, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux, qui punis l'iniquité des pères sur les enfants jusqu'à la troisième et la quatrième génération de ceux qui me haïssent,

6 et qui fais miséricorde jusqu'en mille générations à ceux qui m'aiment et qui gardent mes commandements.

7 Tu ne prendras point le nom de l'Eternel, ton Dieu, en vain; car l'Eternel ne laissera point impuni celui qui prendra son nom en vain.

8 Souviens-toi du jour du repos, pour le sanctifier.

9 Tu travailleras six jours, et tu feras tout ton ouvrage.

10 Mais le septième jour est le jour du repos de l'Eternel, ton Dieu: tu ne feras aucun ouvrage, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, ni ta servante, ni ton bétail, ni l'étranger qui est dans tes portes.

11 Car en six jours l'Eternel a fait les cieux, la terre et la mer, et tout ce qui y est contenu, et il s'est reposé le septième jour: c'est pourquoi l'Eternel a béni le jour du repos et l'a sanctifié.

12 Honore ton père et ta mère, afin que tes jours se prolongent dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne.

13 Tu ne tueras point.

14 Tu ne commettras point d'adultère.

15 Tu ne déroberas point.

16 Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.

17 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son âne, ni aucune chose qui appartienne à ton prochain.

18 Tout le peuple entendait les tonnerres et le son de la trompette; il voyait les flammes de la montagne fumante. A ce spectacle, le peuple tremblait, et se tenait dans l'éloignement.

19 Ils dirent à Moïse: Parle-nous toi-même, et nous écouterons; mais que Dieu ne nous Parle point, de peur que nous ne mourions.

20 Moïse dit au peuple: Ne vous effrayez pas; car c'est pour vous mettre à l'épreuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne péchiez point.

21 Le peuple restait dans l'éloignement; mais Moïse s'approcha de la nuée où était Dieu.

22 L'Eternel dit à Moïse: Tu parleras ainsi aux enfants d'Israël: Vous avez vu que je vous ai parlé depuis les cieux.

23 Vous ne ferez point des dieux d'argent et des dieux d'or, pour me les associer; vous ne vous en ferez point.

24 Tu m'élèveras un autel de terre, sur lequel tu offriras tes holocaustes et tes sacrifices d'actions de grâces, tes brebis et tes boeufs. Partout où je rappellerai mon nom, je viendrai à toi, et je te bénirai.

25 Si tu m'élèves un autel de pierre, tu ne le bâtiras point en pierres taillées; car en passant ton ciseau sur la pierre, tu la profanerais.

26 Tu ne monteras point à mon autel par des degrés, afin que ta nudité ne soit pas découverte.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#8899

学习本章节

  
/10837  
  

8899. Que Jéhovah ton Dieu te donne, signifie où est le Divin, et l'influx qui en procède : on le voit en ce que cela est dit du ciel, qui est signifié ici par la terre, numéro 8898 ; de là Jéhovah Dieu est le Divin dans le ciel, et donner est l'influx, car le ciel, dans le commun chez tous et dans le particulier chez chacun, est la réception de l'influx procédant du Divin. I1 peut paraître étrange que de telles choses soient signifiées par le précepte d'honorer son père et sa mère, parce que cette signification est éloignée du sens de la lettre ; mais il faut qu'on sache que les préceptes du décalogue sont des règles tant pour ceux qui sont dans le monde, que pour ceux qui sont dans le ciel ; le sens de la lettre ou externe pour ceux qui sont dans le monde, et le sens spirituel ou interne pour ceux qui sont dans le ciel ; et par suite l'un et l'autre sens, tant l'externe que l'interne, pour ceux qui, pendant qu'ils sont dans le monde, sont aussi dans le ciel, c'est-à-dire, pour ceux qui sont dans le bien de la vie selon les vrais de la doctrine : que les préceptes du décalogue soient aussi pour ceux qui sont dans le ciel, on le voit par le sens interne de toutes les choses qui sont dans la Parole, et avec évidence en ce que les paroles que Jéhovah, c'est-à-dire, le Seigneur, prononce Lui-Même, sont non-seulement pour les hommes ou pour le monde, mais aussi pour les Anges, et même pour tout le ciel, car le Divin Vrai, qui procède du Seigneur, traverse le ciel et parvient jusqu'à l'homme ; il en fut ainsi de ces dix préceptes que le Seigneur Lui-Même prononça du haut de la montagne de Sinaï ; comme ils ont été promulgués non-seulement pour ceux qui sont dans le monde, mais aussi pour ceux qui sont dans le ciel, ils n'ont pu être perçus semblablement des deux côtés, par exemple, ce précepte :

« Honore ton père et ta mère, afin que soient prolongés tes jours sur la terre que Jéhovah ton Dieu te donne » ; car dans le ciel les parents et les enfants ne sont point ensemble comme sur la terre, c'est pourquoi on y a pour Père le Seigneur, et pour Mère le Royaume du Seigneur ; et il ne peut pas être dit de ceux qui sont dans le ciel que leurs jours seront prolongés, puisqu'ils y vivent éternellement ; il ne peut pas non plus y être entendu une terre, comme dans ce précepte la terre de Canaan, mais au lieu de cette terre il est entendu la Canaan céleste ou le ciel. Comme par le père et la mère il est entendu le Seigneur et son Royaume, voilà pourquoi ce précepte est le quatrième dans l'ordre, et surpasse en sainteté les préceptes qui suivent ; ce qui concerne le culte de Jéhovah, c'est-à-dire, du Seigneur, forme le premier et le second précepte, parce que c'est ce qu'il y a de plus saint ; ensuite vient le précepte sur le sabbath, parce que le sabbath dans le sens suprême signifie l'union du Divin Même et du Divin Humain dans le Seigneur ; après celui-ci vient le précepte d'honorer son père et sa mère, parce que par là est signifié l'Amour du Seigneur, et par suite l'amour du bien et du vrai qui procèdent du Seigneur. Comme ces amours sont signifiés par ce précepte, c'est pour cela que le mépris pour le père et pour la mère est rangé parmi les crimes qui sont signifiés par répandre le sang, - Ezéchiel 22:6-7.

Et aussi pour cela que les fils désobéissants et réfractaires étaient lapidés, - .

  
/10837