圣经文本

 

Exodus第34章

学习

   

1 Toen zeide de HEERE tot Mozes: Houw u twee stenen tafelen, gelijk de eerste waren, zo zal Ik op de tafelen schrijven dezelfde woorden, die op de eerste tafelen geweest zijn, die gij gebroken hebt.

2 En wees bereid tegen den morgenstond; dat gij in den morgenstond op den berg Sinai klimt, en stel u aldaar voor Mij, op den top des bergs.

3 En niemand zal met u opklimmen; dat er ook niemand gezien worde op den gansen berg; ook het kleine vee, noch runderen zullen tegenover dezen berg niet weiden.

4 Toen hieuw hij twee stenen tafelen, gelijk de eerste; en Mozes stond des morgens vroeg op, en klom op den berg Sinai, gelijk als hem de HEERE geboden had; en hij nam de twee stenen tafelen in zijn hand.

5 De HEERE nu kwam nederwaarts in een wolk, en stelde Zich aldaar bij hem; en Hij riep uit den Naam des HEEREN.

6 Als nu de HEERE voor zijn aangezicht voorbijging, zo riep Hij: HEERE, HEERE, God, barmhartig en genadig, lankmoedig en groot van weldadigheid en waarheid.

7 Die de weldadigheid bewaart aan vele duizenden, Die de ongerechtigheid, en overtreding, en zonde vergeeft; Die den schuldige geenszins onschuldig houdt, bezoekende de ongerechtigheid der vaderen aan de kinderen, en aan de kindskinderen, in het derde en vierde lid.

8 Mozes nu haastte zich en neigde het hoofd ter aarde, en hij boog zich.

9 En hij zeide: Heere! indien ik nu genade gevonden heb in Uw ogen, zo ga nu de Heere in het midden van ons, want dit is een hardnekkig volk; doch vergeef onze ongerechtigheid en onze zonde, en neem ons aan tot een erfdeel!

10 Toen zeide Hij: Zie, Ik maak een verbond; voor uw ganse volk zal Ik wonderen doen, die niet geschapen zijn op de ganse aarde, noch onder enige volken; alzo dat dit ganse volk, in welks midden gij zijt, des HEEREN werk zien zal, dat het schrikkelijk is, hetwelk Ik met u doe.

11 Onderhoudt gij hetgeen Ik u heden gebiede! zie, Ik zal voor uw aangezicht uitdrijven de Amorieten, en de Kanaanieten, en de Hethieten, en de Ferezieten, en de Hevieten, en de Jebusieten.

12 Wacht u, dat gij toch geen verbond maakt met den inwoners des lands, waarin gij komen zult; dat hij misschien niet tot een strik worde in het midden van u.

13 Maar hun altaren zult gijlieden omwerpen, en hun opgerichte beelden zult gij verbreken, en hun bossen zult gij afhouwen.

14 (Want gij zult u niet buigen voor een anderen god; want des HEEREN Naam is Ijveraar! een ijverig God is Hij!)

15 Opdat gij misschien geen verbond maakt met den inwoner van dat land; en zij hun goden niet nahoereren, noch hun goden offerande doen, en hij u nodigende, gij van hun offerande etet.

16 En gij voor uw zonen vrouwen neemt van hun dochteren; en hun dochteren, haar goden nahoererende, maken, dat ook uw zonen haar goden nahoereren.

17 Gij zult u geen gegoten goden maken.

18 Het feest der ongezuurde broden zult gij houden; zeven dagen zult gij ongezuurde broden eten, gelijk Ik u geboden heb, ter gezetter tijd der maand Abib; want in de maand Abib zijt gij uit Egypte uitgegaan.

19 Al wat de baarmoeder opent, is Mijn; ja, al uw vee, dat mannelijk zal geboren worden, openende de baarmoeder van het grote en kleine vee.

20 Doch den ezel, die de baarmoeder opent, zult gij met een stuk klein vee lossen; maar indien gij hem niet zult lossen, zo zult gij hem den nek breken. Al de eerstgeborenen uwer zonen zult gij lossen, en men zal voor Mijn aangezicht niet ledig verschijnen.

21 Zes dagen zult gij arbeiden, maar op den zevenden dag zult gij rusten; in den ploegtijd en in den oogst zult gij rusten.

22 Het feest der weken zult gij ook houden, zijnde het feest der eerstelingen van den tarweoogst, en het feest der inzameling, als het jaar om is.

23 Al wat mannelijk is onder u zal driemaal in het jaar verschijnen voor het aangezicht des Heeren Heeren, den God van Israel.

24 Wanneer Ik de volken voor uw aangezicht uit de bezitting zal verdrijven, en uw landpalen verwijden, dan zal niemand uw land begeren, terwijl gij henen opgaan zult, om te verschijnen voor het aangezicht des HEEREN uws Gods, driemaal in het jaar.

25 Gij zult het bloed van Mijn slachtoffer niet offeren met gedesemd brood; het slachtoffer van het paasfeest zal ook niet vernachten tot den morgen.

26 De eerstelingen van de eerste vruchten uws lands zult gij in het huis des HEEREN uws Gods brengen. Gij zult het bokje in de melk zijner moeder niet koken.

27 Verder zeide de HEERE tot Mozes: Schrijf u deze woorden; want naar luid dezer woorden heb Ik een verbond met u en met Israel gemaakt.

28 En hij was aldaar met den HEERE, veertig dagen en veertig nachten; hij at geen brood, en hij dronk geen water; en Hij schreef op de tafelen de woorden des verbonds, de tien woorden.

29 En het geschiedde, toen Mozes van den berg Sinai afging (de twee tafelen der getuigenis nu waren in de hand van Mozes, als hij van den berg afging), zo wist Mozes niet, dat het vel zijns aangezichts glinsterde, toen Hij met hem sprak.

30 Als nu Aaron en al de kinderen Israels Mozes aanzagen, ziet, zo glinsterde het vel zijns aangezichts; daarom vreesden zij tot hem toe te treden.

31 Toen riep Mozes hen; en Aaron, en al de oversten in de vergadering keerden weder tot hem; en Mozes sprak tot hen.

32 En daarna traden al de kinderen Israels toe; en hij gebood hun al wat de HEERE met hem gesproken had op den berg Sinai.

33 Alzo eindigde Mozes met hen te spreken, en hij had een deksel op zijn aangezicht gelegd.

34 Doch als Mozes voor het aangezicht des HEEREN kwam, om met Hem te spreken, zo nam hij het deksel af, totdat hij uitging; en nadat hij uitgegaan was, zo sprak hij tot de kinderen Israels, wat hem geboden was.

35 Zo zagen dan de kinderen Israels het aangezicht van Mozes, dat het vel van het aangezicht van Mozes glinsterde; derhalve deed Mozes het deksel weder op zijn aangezicht, totdat hij inging om met Hem te spreken.

   

来自斯威登堡的著作

 

True Christianity#209

学习本章节

  
/853  
  

209. 6. The Word has amazing qualities because of its spiritual meaning. In the physical world, no amazing things happen because of the Word, since its spiritual meaning does not appear here and the true nature of that spiritual meaning is not being accepted at any deep level within us. In the spiritual world, however, amazing things do happen because of the Word, since all who are there are spiritual, and spiritual things affect spiritual people the way physical things affect physical people. There are many amazing things that happen in the spiritual world because of the Word; here I will mention just a few.

In the sanctuaries of church buildings in the spiritual world, the Word itself shines like a giant star before the eyes of the angels. Sometimes it shines like the sun. The glow around it causes exquisitely beautiful kinds of rainbows. This happens as soon as the sanctuary is opened.

[2] Each and every truth in the Word shines. This has been made clear to me by the fact that when anyone writes a verse from the Word on a piece of paper and throws it up in the air, the piece of paper generates a glowing form that takes the shape of the cut paper. As a result, spirits are able to use the Word to produce various light-emitting shapes such as birds and fish.

Something that is even more amazing is that when people rub the open Word - the writing itself - on their face or hands or the clothing they have on, their face, hands, or clothing shines as if they themselves were standing in a star and were surrounded by its light. I have very often seen this and I have been amazed. This made clear to me why Moses' face was shining when he carried the tablets of the covenant down from Mount Sinai [].

[3] In addition, there are many other amazing things that happen in the spiritual world because of the Word. For example, if people who have false beliefs look at the Word as it lies in its holy place, thick darkness overwhelms their eyesight, making the Word look black to them, sometimes as if it were coated with soot. If those same people touch the Word, there is an explosion with a loud bang, and they are thrown to the corner of the room and lie there as if dead for quite a while.

If people who have false beliefs write something from the Word on a piece of paper and toss it up toward heaven, when it is in the air between their eye and heaven a similar explosion takes place. The piece of paper is blown to bits and disappears. The same thing happens if the piece of paper is thrown toward an angel who is standing nearby. I have often seen this.

[4] This has made it clear to me that people who have a body of false teaching have no communication with heaven by means of the Word. On the way to heaven, their reading of it blows apart and comes to an end like a firecracker lit and thrown in the air. The opposite happens to people who have a true perspective from the Lord through the Word. Their reading of the Word penetrates all the way into heaven and forms a connection with angels who are there.

When angels come down from heaven to carry out some task below, they look as if they are covered in little stars, especially around their heads. This is an indication that there are divine truths from the Word inside these angels.

[5] The same things that exist on earth exist in the spiritual world, except that there they have a spiritual origin. So gold and silver and all kinds of precious stones exist there. Their spiritual origin is the literal meaning of the Word. This is why the Book of Revelation describes the foundations of the New Jerusalem's wall as being twelve precious stones. The foundations of its wall stand for the beliefs of the new church that are based on the Word's literal meaning. This is also why there were twelve precious stones called the Urim and the Thummim on Aaron's ephod. Answers from heaven came through these stones.

Many other amazing things happen with the Word in the spiritual world. They relate to the power of truth there, which is so immense that if I described it, it would exceed belief. The Word has so much power that it overturns mountains and hills there, moves them far away, throws them into the sea, and more. Briefly put, the power of the Lord that comes through the Word is infinite.

  
/853  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.