圣经文本

 

Genesis第40章

学习

   

1 After this, it came to pass, that two eunuchs, the butler and the baker of the king of Egypt, offended their lord.

2 And Pharao being angry with them (now the one was chief butler, the other chief baker)

3 He sent them to the prison of the commander of the soldiers, in which Joseph also was prisoner,

4 But the keeper of the prison delivered them to Joseph, and he served them. Some little time passed, and they were kept in custody.

5 And they both dreamed a dream the same night, according to the interpretation agreeing to themselves:

6 And when Joseph was come in to them in the morning, and saw them sad,

7 He asked them, saying: Why is your oountenance sadder to day than usual?

8 They answered: We have dreamed a dream, and there is nobody to interpret it to us. And Joseph said to them: Both not interpretation belong to God? Tell me what you have dreamed.

9 The chief butler first told his dream: I saw before me a vine,

10 On which were three branches, which by little and little sent out buds, and after the blossoms brought forth ripe grapes :

11 And the cup of Pharao was in my hand: and I took the grapes, and pressed them into the cup which I held, and I gave the cup to Pharao.

12 Joseph answered: This is the interpretation of the dream: The three branches are yet three days:

13 After which Pharao will remember thy service, and will restore thee to thy former place: and thou shah present him the cup according to thy office, as before thou wast wont to do.

14 Only remember me, when it shall be well with thee, and do me this kindness: to put Pharao in mind to take me out of this prison:

15 For I was stolen away out of the land I of the Hebrews, and here without any fault was cast into the dungeon.

16 The chief baker seeing that he had wisely interpreted the dream, said: I also dreamed a dream, That I bed three baskets of meal upon my heed:

17 And that in one basket which was uppermost, I carried all meats that are made by the art of baking, and that the birds ate out of it.

18 Joseph answered: This is the interpretation of the dream: The three baskets are yet three days:

19 After which Pharao will take thy hand from thee, and hang thee on a cross, and the birds shall tear thy flesh.

20 The third day after this was the birthday of Pharao: and he made a. great feast for his servants, and at the banquet remembered the chief butler, and the chief baker.

21 And he restored the one to his place to present him the cup:

22 The other he hanged on a gibbet, that the truth of the interpreter might be shewn.

23 But the chief butler, when things prospered with him, forgot his interpreter.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#5075

学习本章节

  
/10837  
  

5075. 'After these words' means after the things prior to this. This is clear from the meaning of 'words' in the original language, in which the same expression also means things. This therefore is why 'after these words' here means after these things, and so after those that happened prior to this. The reason words 1 in the original language also means things is that in the internal sense 'words' means the truths of doctrine, on account of which all Divine Truth in general is called the Word; and in the highest sense the Lord Himself, the source of all Divine Truth, is the Word, 1288. A further reason is that no thing which comes into being anywhere in the world has any existence, that is, any reality, unless it has been created by Divine Good acting through Divine Truth. It explains why in Hebrew the same expression is used for things as for words. The truth that no thing anywhere in the world has any existence, that is, any reality, unless it has been created by Divine Good acting through Divine Truth, that is, through the Word, is evident in John,

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. All things were made through Him, and without Him nothing was made that was made. John 1:1, 3.

[2] The interior meanings that words possess have their origin for the most part in the interior man, which dwells with spirits and angels. For as to his spirit, that is, as to his true self which lives after the death of his body, everyone lives in communion with angels and spirits, though the external man is not conscious of this. Living in communion with them he is also among those who use a universal language and so use that which is the origin of verbal expressions. It is for this reason that words have many spiritual meanings attached to them which to outward appearance seem to be out of keeping with them; but inwardly they are in keeping, as with the meaning of 'words' here as things. The same is true of very many other expressions, as when for instance a person's understanding is called his inner sight and is said to possess light, or as when his apprehension of and obedience to something is called hearing and listening, or as when his detection of something is called smelling, and so on.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.