圣经文本

 

Exodus第22章

学习

   

1 If any man steal an ox or a sheep, and kill or sell it: he shall restore five oxen for one ox, and four sheep for one sheep.

2 If a thief be found breaking open a house or undermining it, and be wounded so as to die: he that slew him shall not be guilty of blood.

3 But if he did this when the sun is risen, he hath committed murder, and he shall die. If he have not wherewith to make restitution for the theft, he shall be sold.

4 If that which he stole be found with him, alive, either ox, or ass, or sheep: he shall restore double.

5 If any man hurt a field or a vineyard, and put in his beast to feed upon that which is other men's: he shall restore the best of whatsoever he hath in his own field, or in his vineyard, according to the estimation of the damage.

6 If a fire breaking out light upon thorns, and catch stacks of corn, or corn standing in the fields, he that kindled the fire shall make good the loss.

7 If a man deliver money, or any vessel unto his friend to keep, and they be stolen away from him that received them: if the thief be found he shall restore double:

8 If the thief be not known, the master of the house shall be brought to the gods, and shall swear that he did not lay his hand upon his neighbour's goods,

9 To do any fraud, either in ox, or in ass, or sheep, or raiment, or any thing that may bring damage: the cause of both parties shall come to the gods: and if they give judgment, he shall restore double to his neighbour.

10 If a man deliver ass, ox, sheep, or any beast, to his neighbour's custody, and it die, or be hurt, or be taken by enemies, and no man saw it:

11 There shall be an oath between them, that he did not put forth his hand to his neighbour's goods: and the owner shall accept of the oath; and he shall not be compelled to make restitution.

12 But if it were taken away by stealth, he shall make the loss good to the owner.

13 If it were eaten by a beast, let him bring to him that which was slain, and he shall not make restitution.

14 If a man borrow of his neighbour any of these things, and it be hurt or die, the owner not being present, he shall be obliged to make restitution.

15 But if the owner be present, he shall not make restitution, especially if it were hired and came for the hire of his work.

16 If a man seduce a virgin not yet espoused, and lie with her: he shall endow her, and have her to wife.

17 If the maid's father will not give her to him, he shall give money according to the dowry, which virgins are wont to receive.

18 Wizards thou shalt not suffer to live.

19 Whosoever copulateth with a beast shall be put to death.

20 He that sacrificeth to gods, shall be put to death, save only to the Lord.

21 Thou shalt not molest a stranger, nor afflict him: for yourselves also were strangers in the land of Egypt.

22 You shall not hurt a widow or an orphan.

23 If you hurt them they will cry out to me, and I will hear their cry:

24 And my rage shall be enkindled, and I will strike you with the sword, and your wives shall be widows, and your children fatherless.

25 If thou lend money to any of my people that is poor, that dwelleth with thee, thou shalt not be hard upon them as an extortioner, nor oppress them with usuries.

26 If thou take of thy neighbour a garment in pledge, thou shalt give it him again before sunset.

27 For that same is the only thing wherewith he is covered, the clothing of his body, neither hath he any other to sleep in: if he cry to me, I will hear him, because I am compassionate.

28 Thou shalt not speak ill of the gods, and the prince of thy people thou shalt not curse.

29 Thou shalt not delay to pay thy tithes and thy firstfruits: thou shalt give the firstborn of thy sons to me.

30 Thou shalt do the same with the firstborn of thy oxen also and sheep: seven days let it be with its dam, the eighth day thou shalt give it to me.

31 You shall be holy men to me: the flesh that beasts have tasted of before, you shall not eat, but shall cast it to the dogs.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9186

学习本章节

  
/10837  
  

9186. 'He shall pay silver according to the dowry of virgins' means another kind of truth which consents instead. This is clear from the meaning of 'silver' as truth, dealt with in 1551, 2954, 5658, 6112, 6914, 6917; from the meaning of 'paying' as a substitution instead of the former, for the one who pays a dowry and does not take the virgin gives something else for her; and from the meaning of 'the dowry of virgins' as a token of consent to a joining together, dealt with just above in 9184. This token is truth that consents to, is in agreement with, interior good; for the dowry was fifty pieces of silver given to the young woman's father, Deuteronomy 22:29, thus truths that lead into a full joining together. For 'silver' means truth, as shown immediately above, and 'fifty' means to the full, 2252, at this point some other truths instead of the former, which consent to, and are in agreement with, good.

[2] The situation in all this has been shown above; but let the following be added. To turn a wrongful joining together into a rightful one the good that flows in from the Lord by way of the internal man must join to itself the truth that enters by way of the external man, that is, through the external man's hearing. If this truth does not accord with that good, then another kind of truth which does accord or consents to be joined must be substituted.

[3] It would be possible to give examples to throw light on this subject; but since the notion of goodness and truth joined together lies in thick darkness, because people have separated the good of love from the truths of faith, thrown it back behind truths, and virtually turn their backs on it, no examples will help to make the subject clearer. As a rule the internal sense of the Word and thus matters of angelic wisdom fail to be apprehended by anyone unless he knows and understands that every single thing in heaven has a connection with goodness and truth, and that nothing there comes into being except from one joined to the other. So it is that those who separate one from the other are in the dark, that is to say, who separate the truth of faith from the good of charity, as do those who say that a person is saved by faith alone, or by the confidence that accompanies faith. Because they attribute everything to faith and nothing to charity, they cannot apprehend anything at all of the heavenly matters contained in the internal sense of the Word. For they walk in darkness as regards knowledge of good, thus also in darkness as regards knowledge of goodness and truth joined together, consequently as regards knowledge of truth itself since it is enveloped in the same darkness. This accounts for the existence of so many and such great delusions and heresies. People who are in the light as regards knowledge of truths are the few who have been taught the truth and live it out.

[4] Let those who subscribe to faith alone recognize that all the ideas in the thinking of angels who inhabit the second heaven and are called spiritual spring from truths that have become forms of good through the life those angels lead. Let them recognize also that all the ideas in the thinking of angels who inhabit the third heaven and are called celestial spring from good, and that these angels are consequently in possession of wisdom itself, the marvels of which wisdom will in the Lord's Divine mercy be described elsewhere.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.