圣经文本

 

Exodus第27章

学习

   

1 And thou shalt make the altar of acacia-wood, five cubits the length, and five cubits the breadth; the altar shall be square; and the height thereof three cubits.

2 And thou shalt make its horns at the four corners thereof; its horns shall be of itself; and thou shalt overlay it with copper.

3 And thou shalt make its pots to cleanse it of the fat, its shovels, and its bowls, and its forks, and its firepans; for all the utensils thereof thou shalt employ copper.

4 And thou shalt make for it a grating of network of copper; and on the net shalt thou make four copper rings at its four corners;

5 and thou shalt put it under the ledge of the altar beneath, and the net shall be to the very middle of the altar.

6 And thou shalt make staves for the altar, staves of acacia-wood, and overlay them with copper.

7 And its staves shall be put into the rings, that the staves may be on both sides of the altar, when it is carried.

8 Hollow with boards shalt thou make it: as it hath been shewn thee on the mountain, so shall they make [it].

9 And thou shalt make the court of the tabernacle. On the south side, southward, hangings for the court of twined byssus; a hundred cubits the length for the one side,

10 and the twenty pillars thereof, and their twenty bases of copper, the hooks of the pillars and their connecting-rods of silver.

11 And likewise on the north side in length, hangings a hundred [cubits] long, and its twenty pillars, and their twenty bases of copper; the hooks of the pillars and their connecting-rods of silver.

12 -- And the breadth of the court on the west side, hangings of fifty cubits; their pillars ten, and their bases ten.

13 -- And the breadth of the court on the east side, eastward, fifty cubits;

14 the hangings on the one wing, of fifteen cubits; their pillars three, and their bases three.

15 And on the other wing hangings of fifteen [cubits]; their pillars three, and their bases three.

16 -- And for the gate of the court a curtain of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus, embroidered with needlework; their pillars four, and their bases four.

17 All the pillars of the court round about shall be fastened together with [rods of] silver; their hooks of silver, and their bases of copper.

18 The length of the court shall be a hundred cubits, and the breadth fifty everywhere, and the height five cubits of twined byssus; and their bases of copper.

19 All the utensils of the tabernacle for the service thereof and all the pegs thereof, and all the pegs of the court shall be of copper.

20 And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee olive oil, pure, beaten, for the light, to light the lamp continually.

21 In the tent of meeting outside the veil, which is before the testimony, Aaron and his sons shall dress them from evening to morning before Jehovah: [it is] an everlasting statute, for their generations, on the part of the children of Israel.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9773

学习本章节

  
/10837  
  

9773. 'And the height five cubits' means the degrees of good and truth, also in a sufficient amount. This is clear from the meaning of 'the height' as degrees so far as good is concerned, dealt with in 9489, and since it has reference to the lowest heaven they are also degrees so far as truth is concerned, for the good and truth of faith are foremost in that heaven; and from the meaning of 'five' as a sufficient amount, dealt with in 9689. The reason why 'the height' means degrees so far as good and truth are concerned is that what is high means what is internal, 1735, 2148, 4599, and therefore the higher anything is, the more internal it is. What is more internal in heaven is closer to the Lord; for the Lord is at the inmost point, and what is inmost is the source from which everything emanates. Distances away from what is inmost are degrees of good and truth emanating from Him. Since the Lord is the inmost point He is also the highest point; for He is the Sun of heaven, from which all height in the heavens exists. This explains why in the Word the Lord is called the Most High.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.