圣经文本

 

以西結書第36章

学习

   

1 人子啊,你要對以色列發預言以色列哪,要耶和華的

2 耶和華如此:因仇敵:阿哈!這永久的山岡都歸我們為業了!

3 所以要發預言耶和華如此:因為敵人使你荒涼,四圍吞吃,好叫你歸與其餘的外邦人為業,並且多嘴多的人提起你來,百姓也你有臭名。

4 故此,以色列耶和華的。大小岡、水溝谷、荒廢之地、被棄之城,為四圍其餘的外邦人所佔據、所譏刺的,

5 耶和華對你們如此:我真發憤恨如,責備那其餘的外邦人以東的眾人。他們快樂滿懷,心存恨惡,將我的歸自己為業,又看為被棄的掠物。

6 所以,你要指著以色列預言,對大小岡、水溝耶和華如此:我發憤恨和忿怒,因你們曾受外邦人羞辱

7 所以我起誓:你們四圍的外邦人總要擔當自己的羞辱。這是耶和華的。

8 以色列哪,你必發枝條,為我的民以色列結果子,因為他們快要到。

9 看哪,我是幫助你的,也必向你意,使你得以耕種。

10 我必使以色列的人數在你上面增多,城邑有人居住,荒場再被建造

11 我必使人和牲畜在你上面加增;他們必生養眾多。我要使你照舊有人居住,並要賜福與你比先前更多,你就知道我是耶和華

12 我必使人,就是我的民以色列,行在你上面。他們必得你為業;你也不再使他們喪子。

13 耶和華如此:因為人對你:你是吞吃人的,又使國民喪子,

14 所以耶和華:你必不再吞人,也不再使國民喪子。

15 我使你不再見各國的羞辱,不再受萬民的辱罵,也不再使國民絆跌。這是耶和華的。

16 耶和華的又臨到我說:

17 人子啊,以色列在本地的時候,在行動作為上玷污那地。他們的行為在我面前,好像正在經期的婦人那樣污穢

18 所以我因他們在那上流人的血,又因他們以偶像玷污那,就把我的忿怒傾在他們身上。

19 我將他們分散在列國,四散在列邦,按他們的行動作為懲罰他們。

20 他們到了所去的列國,就使我的名被褻瀆;因為人談論他們,這是耶和華的民,是從耶和華的的。

21 我卻顧惜我的名,就是以色列家在所到的列國中所褻瀆的。

22 所以,你要對以色列耶和華如此以色列家啊,我行這事不是為你們,乃是為我的名,就是在你們到的列國中所褻瀆的。

23 我要使我的名顯為;這名在列國中已被褻瀆,就是你們在他們中間所褻瀆的。我在他們眼前,在你們身上顯為的時候,他們就知道我是耶和華。這是耶和華的。

24 我必從各國收取你們,從列邦聚集你們,引導你們歸回本

25 我必用清灑在你們身上,你們就潔淨了。我要潔淨你們,使你們脫離一切的污穢,棄掉一切的偶像

26 我也要賜你們一個新,將新靈放在你們裡面,又從你們的體中除掉,賜你們

27 我必將我的靈放在你們裡面,使你們順從我的律例,謹守遵行我的典章。

28 你們必在我所賜你們列祖之。你們要作我的子民,我要作你們的

29 我必你們脫離一切的污穢,也必命五穀豐登,不使你們遭遇饑荒。

30 我必使樹木多結果子,田地多出土產,好叫你們不再因饑荒受外邦人的譏誚。

31 那時,你們必追想你們的惡行和你們不善的作為,就因你們的罪孽和可憎的事厭惡自己。

32 耶和華:你們要知道,我這樣行不是為你們。以色列家啊,當為自己的行為抱愧蒙羞。

33 耶和華如此:我潔淨你們,使你們脫離一切罪孽的日子,必使城邑有人居住,荒場再被建造

34 過路的人雖看為荒廢之,現今這荒廢之仍得耕種。

35 他們必:這先前為荒廢之,現在成如伊甸園;這荒廢淒涼、毀壞的城邑現在堅固有人居住

36 那時,在你們四圍其餘的外邦人知道我─耶和華修造那毀壞之處,培植那荒廢之地。我─耶和華說過,也必成就。

37 耶和華如此:我要加增以色列家的人數,多如羊群。他們必為這事向我求問,我要給他們成就。

38 耶路撒冷在守節作祭物所獻的羊群怎樣多,照樣,荒涼的城邑必被人充滿。他們就知道我是耶和華

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#46

学习本章节

  
/10837  
  

46. That 'beasts' means affections residing with man - evil affections in evil men and good affections in good men - becomes clear from many examples in the Word, as in Ezekiel,

Behold, I am for you, and I will turn to you, so that you will be tilled and sown; and I will multiply upon you man and beast, and they will be multiplied and be fruitful, and I will resettle you 1 to be as in your ancient times. Ezekiel 36:9-11.

This refers to regeneration. In Joel,

Fear not, you beasts of My field, for the dwelling-places of the wilderness have been made green. Joel 2:22.

In David,

I was stupid, a beast 2 was I with God. Psalms 73:12.

In Jeremiah,

Behold, the days are coming when I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man and the seed of beast, and I will watch over them to build and to plant. Jeremiah 31:27-28.

This refers to regeneration.

[2] 'Wild animals' (fera) has a similar meaning, as in Hosea,

I will make for them a covenant on that day, with the wild animals of the field, and with the birds of the air, 3 and with the creeping things of the earth. Hosea 2:18.

In Job,

You will not fear the wild animals of the earth, for your covenant will be with the stones of the field, and the wild beasts of the field will be at peace with you. Job 5:22-23.

In Ezekiel,

I will make with them 4 a covenant of peace, and I will banish the evil wild animal from the land, so that they may dwell securely in the wilderness. Ezekiel 34:25.

In Isaiah,

The wild animals of the field will honour me, for I have given water in the desert. Isaiah 43:20.

In Ezekiel,

In its branches all the birds of the air 3 made their nests and under its branches every wild animal of the field gave birth, and in its shadow dwelt all great nations. Ezekiel 31:6.

This refers to Assyria, which means the spiritual man and is compared to the Garden of Eden. In David,

Praise Jehovah, all his angels, praise Him from the earth, sea monsters, fruit trees, wild animals, and all beasts, creeping things, and flying birds! Psalms 148:2-4, 7, 9-10.

Here the list is precisely the same - sea monsters, fruit trees, wild animals, beasts, creeping things, and birds. Unless they all mean things that are alive in human beings, they cannot possibly be referred to as praising Jehovah.

[3] A careful distinction is made in the Prophets between beasts and wild animals of the earth, and between beasts and wild animals of the field. The practice of calling goods 'beasts' extends to calling people in heaven who are nearest to the Lord 'living creatures', both in Ezekiel and in John,

All the angels stood around the throne, and the elders, and the four living creatures; and they fell on their faces before the throne and worshipped God. 5 Revelation 7:11; 19:4.

The expression 'creatures' is also used of people who are to have the gospel preached to them because they are to be created anew, Go into all the world and preach the gospel to every creature. Mark 16:15.

脚注:

1. literally, I will cause you to inhabit

2. literally, beasts

3. literally, bird of the heavens (or the skies)

4. The Latin means with you; but the Hebrew means with them which Swedenborg has in other places where he quotes this verse.

5. The Latin means the Lamb; but the Greek means God which Swedenborg has in other places where he quotes this verse.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.