圣经文本

 

以西結書第13章

学习

   

1 耶和華的臨到我說:

2 人子啊,你要預言攻擊以色列預言先知,對那些本己預言:你們當耶和華的

3 耶和華如此:愚頑的先知有禍了,他們隨從自己的心意,卻一無所見。

4 以色列啊,你的先知好像荒場中的狐狸

5 沒有上去堵擋破口,也沒有為以色列家重修垣,使他們當耶和華的日子在陣上站立得住。

6 這些人所見的是虛假,是謊詐的占卜。他們耶和華的,其實耶和華並沒有差遣他們,他們倒使人指望那必然立定。

7 你們豈不是見了虛假的異象麼?豈不是了謊詐的占卜麼?你們,這是耶和華的,其實我沒有

8 所以耶和華如此:因你們的是虛假,見的是謊詐,我就與你們反對。這是耶和華的。

9 我的必攻擊那見虛假異象、用謊詐占卜的先知,他們必不列在我百姓的會中,不錄在以色列家的冊上,也不進入以色列地;你們就知道我是耶和華

10 因為他們誘惑我的百姓,說:平安!其實沒有平安,就像有人立起,他們倒用未泡透的灰抹上。

11 所以你要對那些抹上未泡透灰的人:牆要倒塌,必有暴雨漫過。大冰雹啊,你們要降下,狂也要吹裂這牆。

12 倒塌之後,人豈不問你們:你們抹上未泡透的灰在哪裡呢?

13 所以耶和華如此:我要發怒,使狂吹裂這牆,在怒中使暴雨漫過,又發怒降下大冰雹,毀滅這牆。

14 我要這樣拆毀你們那未泡透灰所抹的,拆平到,以致根基露出,必倒塌,你們也必在其中滅亡;你們就知道我是耶和華

15 我要這樣向和用未泡透灰抹的人成就我怒中所定的,並要對你們和抹的人都沒有了。

16 這抹牆的就是以色列的先知,他們指著耶路撒冷預言,為這城見了平安的異象,其實沒有平安。這是耶和華的。

17 人子啊,你要面向本民中、從己發預言的女子預言,攻擊他們,

18 耶和華如此:這些婦女有禍了!他們為眾人的膀臂縫靠枕,給高矮之人做下垂的巾,為要獵取人的性命。難道你們要獵取我百姓的性命,為利己將人活麼?

19 你們為兩把大麥,為幾塊餅,在我民中褻瀆我,對肯謊言的民謊,殺不該的人,活不該活的人。

20 所以耶和華如此:看哪,我與你們的靠枕反對,就是你們用以獵取人、使人的性命如鳥飛的。我要將靠枕從你們的膀上扯去,釋放你們獵取如鳥飛的人。

21 我也必撕裂你們下垂的頭巾,救我百姓脫離你們的,不再被獵取,落在你們中。你們就知道我是耶和華

22 我不使人傷,你們卻以謊話使他傷,又堅固惡人的,使他不回頭離開惡道得以活。

23 你們就不再見虛假的異象,也不再行占卜的事;我必救我的百姓脫離你們的;你們就知道我是耶和華

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#6119

学习本章节

  
/10837  
  

6119. 'And why should we die near by you because the silver is lacking?' means that otherwise spiritual death takes place because of the lack of truth. This is clear from the meaning of 'dying' as spiritual death, dealt with below; and from the meaning of 'the silver lacking' as a lack of truth - 'silver' being factual knowledge that holds truth in it and is appropriate, see 6112. What is implied by the notion that spiritual death takes place when there is a lack of truth is that spiritual life consists in deeds carried out in accordance with truths, consequently in useful services. For people endowed with spiritual life possess a yearning and desire for truths with life in view - that is, their end in view is to lead a life according to those truths - thus with useful services in view. Therefore the extent to which they can absorb truths, in accordance with which useful services are to be rendered, determines how much spiritual life they possess, because it determines how much of the light of intelligence and wisdom they possess. When truths are lacking therefore, as happens when a state of shade arrives - a state meant in the Word by 'evening', 6110 - spiritual life languishes. It languishes because things such as belong to the state of shade, that is, to spiritual death, enter in. When this happens people cannot be kept in the light in which they were before but are returned in part to a state of selfhood. As a consequence there emerges from the shade an image of spiritual death, that is, of damnation.

[2] It is clear from very many places in the Word that 'death' means spiritual death, or damnation; but let simply the following be quoted here: In Isaiah,

With righteousness He will judge the poor, and will reprove with uprightness the wretched of the earth. On the other hand He will smite the earth with the rod of His mouth, and with the breath 1 of His lips He will make the wicked die. Isaiah 11:4.

This refers to the Lord. 'The rod of His mouth' and 'the breath of His lips stand for Divine Truth, the source of judgement. 'Dying' stands for suffering damnation. In the same prophet, He Will swallow up death for ever, and the Lord Jehovih will wipe away tears from upon all faces. Isaiah 15:8.

In the same prophet,

The dead will not live, the Rephaim will not rise. To that end You have visited them, You have wiped them out. Isaiah 16:14.

In the same prophet,

Your dead will live, my corpse will rise again. Isaiah 26:19.

In the same prophet,

You have said, We have made a covenant with death, and with hell we have shaped a vision. Your covenant with death will be annulled, and your vision with hell will not stand. Isaiah 28:15, 18.

[3] In Jeremiah,

You look for light, but He will turn it into the shadow of death, He will place it in thick darkness. Jeremiah 13:16.

In Ezekiel,

You have desecrated Me among My people for handfuls of barley and for crusts of bread, to slay souls that ought not to die and to bestow life on souls that ought not to live. Ezekiel 13:19, 22.

In Hosea,

Out of the hand of hell I will redeem them, from death I will deliver them. I will be your plagues, O death; I will be your destruction, O hell! Hosea 13:14.

In David,

You lift me up from the gates of death. Psalms 9:13.

In the same author,

Lighten my eyes, lest perhaps I sleep [the sleep of] death. Psalms 13:3.

In the same author,

The cords of death encompassed me, and the cords of hell. Psalms 18:4-5.

In the same author,

Like sheep they will be placed in hell, death will feed them. Psalms 49:14.

In John,

I have the keys of hell and of death. Revelation 1:18.

In the same book,

He who overcomes will not suffer harm in the second death. Revelation 1:11.

[4] In the same book,

I know your works, that you have a name that you are alive; but you are dead. Be watchful, and strengthen what remains, which is at the point of death. Revelation 3:1-2.

In Matthew,

The people sitting in darkness have seen a great light; and for those sitting in the region and shadow of death, the light has arisen. Matthew 4:16.

In John,

He who hears My word and believes Him who sent Me will have eternal life, and will not come into judgement, but has passed from death to life. John 5:24.

In the same gospel,

I am going away and you will seek Me, but you will die in your sin. I have said to you that you will die in your sins; for unless you believe that I am, you will die in your sins. If anyone keeps My word he will not ever see death. John 8:21, 14, 51-52.

Because 'death' meant damnation those who belonged to the representative Church were forbidden to touch the dead. If they did touch them they were unclean and had to be cleansed, Ezekiel 44:25; Leviticus 15:31; 21:2-3; 22:8; Numbers 6:6-12; 19:11-end.

脚注:

1. or the spirit

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.