圣经文本

 

以西结书第36章

学习

   

1 人子啊,你要对以色列发预言以色列哪,要耶和华的

2 耶和华如此:因仇敌:阿哈!这永久的山冈都归我们为业了!

3 所以要发预言耶和华如此:因为敌人使你荒凉,四围吞吃,好叫你归与其馀的外邦人为业,并且多嘴多的人提起你来,百姓也你有臭名。

4 故此,以色列耶和华的。大小冈、水沟谷、荒废之地、被弃之城,为四围其馀的外邦人所占据、所讥刺的,

5 耶和华对你们如此:我真发愤恨如,责备那其馀的外邦人以东的众人。他们快乐满怀,心存恨恶,将我的归自己为业,又看为被弃的掠物。

6 所以,你要指着以色列预言,对大小冈、水沟耶和华如此:我发愤恨和忿怒,因你们曾受外邦人羞辱

7 所以我起誓:你们四围的外邦人总要担当自己的羞辱。这是耶和华的。

8 以色列哪,你必发枝条,为我的民以色列结果子,因为他们快要到。

9 看哪,我是帮助你的,也必向你意,使你得以耕种。

10 我必使以色列的人数在你上面增多,城邑有人居住,荒场再被建造

11 我必使人和牲畜在你上面加增;他们必生养众多。我要使你照旧有人居住,并要赐福与你比先前更多,你就知道我是耶和华

12 我必使人,就是我的民以色列,行在你上面。他们必得你为业;你也不再使他们丧子。

13 耶和华如此:因为人对你:你是吞吃人的,又使国民丧子,

14 所以耶和华:你必不再吞人,也不再使国民丧子。

15 我使你不再见各国的羞辱,不再受万民的辱骂,也不再使国民绊跌。这是耶和华的。

16 耶和华的又临到我说:

17 人子啊,以色列在本地的时候,在行动作为上玷污那地。他们的行为在我面前,好像正在经期的妇人那样污秽

18 所以我因他们在那上流人的血,又因他们以偶像玷污那,就把我的忿怒倾在他们身上。

19 我将他们分散在列国,四散在列邦,按他们的行动作为惩罚他们。

20 他们到了所去的列国,就使我的名被亵渎;因为人谈论他们,这是耶和华的民,是从耶和华的的。

21 我却顾惜我的名,就是以色列家在所到的列国中所亵渎的。

22 所以,你要对以色列耶和华如此以色列家啊,我行这事不是为你们,乃是为我的名,就是在你们到的列国中所亵渎的。

23 我要使我的名显为;这名在列国中已被亵渎,就是你们在他们中间所亵渎的。我在他们眼前,在你们身上显为的时候,他们就知道我是耶和华。这是耶和华的。

24 我必从各国收取你们,从列邦聚集你们,引导你们归回本

25 我必用清洒在你们身上,你们就洁净了。我要洁净你们,使你们脱离一切的污秽

26 我也要赐你们一个新,将新灵放在你们里面,又从你们的体中除掉,赐你们

27 我必将我的灵放在你们里面,使你们顺从我的律例,谨守遵行我的典章。

28 你们必在我所赐你们列祖之。你们要作我的子民,我要作你们的

29 我必你们脱离一切的污秽,也必命五谷丰登,不使你们遭遇饥荒。

30 我必使树木多结果子,田地多出土产,好叫你们不再因饥荒受外邦人的讥诮。

31 那时,你们必追想你们的恶行和你们不善的作为,就因你们的罪孽和可憎的事厌恶自己。

32 耶和华:你们要知道,我这样行不是为你们。以色列家啊,当为自己的行为抱愧蒙羞。

33 耶和华如此:我洁净你们,使你们脱离一切罪孽的日子,必使城邑有人居住,荒场再被建造

34 过路的人虽看为荒废之,现今这荒废之仍得耕种。

35 他们必:这先前为荒废之,现在成如伊甸园;这荒废凄凉、毁坏的城邑现在坚固有人居住

36 那时,在你们四围其馀的外邦人知道我─耶和华修造那毁坏之处,培植那荒废之地。我─耶和华说过,也必成就。

37 耶和华如此:我要加增以色列家的人数,多如羊群。他们必为这事向我求问,我要给他们成就。

38 耶路撒冷在守节作祭物所献的羊群怎样多,照样,荒凉的城邑必被人充满。他们就知道我是耶和华

   

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Revealed#883

学习本章节

  
/962  
  

883. "And He will dwell with them, and they shall be His people. And He Himself will be with them their God." This symbolizes their conjunction with the Lord, which is of such a nature that the people are in Him and He in them.

His dwelling with them symbolizes a conjunction of the Lord with them, as we will see below. The people's being His people, and His being with them their God, symbolically means that they are the Lord's, and that He is their Lord. Moreover, because dwelling with them symbolizes conjunction, it symbolically means that they will be in the Lord and have the Lord in them. Otherwise there is no conjunction. That this is the nature of the conjunction is clearly apparent from the Lord's words in John:

Abide in Me, and I in you... I am the vine, you are the branches. He who abides in Me, and I in him, bears much fruit; for without Me you can do nothing. (John 15:4-5)

And elsewhere:

At that day you will know that I am in My Father, and you in Me, and I in you. (John 14:20)

He who eats My flesh and drinks My blood abides in Me, and I in him. (John 6:56)

[2] The Lord's assuming a humanity and uniting it with the Divinity He had in Him from birth, which is called the Father, had as its goal a conjunction with people, as is apparent also in John:

For their sakes I sanctify Myself, that they also may be sanctified in the truth..., that they may be one as We are one: I in them, and You in Me. (John 17:19, 21-23, 26)

It follows from this that the conjunction is formed with the Lord's Divine humanity, that it is a reciprocal one, and that this is the only means of conjunction with the Divine called the Father.

[3] The Lord also teaches that the conjunction is formed by the Word's truths and by living in accordance with them (John 14:20-24; 15:7).

This, then, is what is meant by the Lord's dwelling with them and their being His people, and His being with them their God. So, too, elsewhere where the same words occur: Jeremiah 7:23; 11:4; Ezekiel 14:11; Jeremiah 24:7; 30:22; Ezekiel 11:20; 36:28; 37:23, 27; Zechariah 8:8; Exodus 29:45.

[4] To dwell with them symbolizes a conjunction with them because to dwell symbolizes conjunction out of love, as may be seen from many passages in the Word. It may be seen also from the abodes of angels in heaven. Heaven is distinguished into countless societies, all of them different from each other in accordance with the differences in their love's affections, in general and in particular. Each society embodies one particular variety of affection, and the people in it have dwellings distinct from each other, depending on how close or akin they are within that variety of affection, and those who are the most closely related dwell together in the same house. Dwelling together, therefore, when said of married partners, symbolizes in the spiritual sense conjunction by love.

It should be known that conjunction with the Lord is not the same as His presence. Conjunction with the Lord is possible only with people who turn to Him directly, His presence with everyone else.

  
/962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.