圣经文本

 

以西结书第21章

学习

   

1 耶和华的临到我说:

2 人子啊,你要面向耶路撒冷和圣所滴下预言,攻击以色列地。

3 以色列耶和华如此:我与你为敌,并要拔刀出鞘,从你中间将人和恶人一并剪除。

4 我既要从你中间剪除人和恶人,所以我的刀要出鞘,自攻击一切有血气的;

5 一切有血气的就知道我─耶和华已经拔刀出鞘,必不再入鞘。

6 人子啊,你要叹息,在他们眼前弯着腰,苦苦地叹息。

7 他们问你:为何叹息呢?你就:因为有风声、灾祸要。人都必消化,都发软,精神衰败,膝弱如。看哪,这灾祸临近,必然成就。这是耶和华的。

8 耶和华的临到我说:

9 人子啊,你要预言。耶和华吩咐我如此:有刀、有刀,是磨快擦亮的;

10 磨快为要行杀戮,擦亮为要像闪电。我们岂可快乐麽?罚我子的杖藐视各

11 这刀已经交人擦亮,为要应使用。这刀已经磨快擦亮,好交在行杀戮的人中。

12 人子啊,你要呼喊哀号,因为这刀临到我的百姓和以色列一切的首领。他们和我的百姓都交在刀下,所以你要拍叹息。

13 有试验的事;若那藐视的杖归於无有,怎麽样呢?这是耶和华的。

14 人子啊,你要拍掌预言。我─耶和华要使这刀,就是致伤的刀,一连三次加倍刺人,进入他们的内屋,使人受伤的就是这刀。

15 我设立这恐吓人的刀,攻击他们的一切城,使他们的消化,加增他们跌倒的事。哎!这刀造得像闪电,磨得尖利,要行杀戮。

16 刀啊,你归在右边,摆在左边;你面向哪方,就向那方杀戮。

17 我也要拍掌,并要使我的忿怒止息。这是我─耶和华的。

18 耶和华的又临到我说:

19 人子啊,你要定出两条,好使巴比伦王的刀。这两条必从分出,又要在通城的口上画出

20 你要定出一条,使刀到亚扪人的拉巴;又要定出一条,使刀犹大的坚固城耶路撒冷

21 因为巴比伦王站在岔那里,在两条口上要占卜。他摇签(原文是)求问神像,察牺牲的

22 在右手中拿着为耶路撒冷占卜的签,使他安设撞城锤,张叫杀,扬声吶喊,筑垒造台,以撞城锤,攻打城

23 据那些曾起誓的犹大人看来,这是虚假的占卜;但巴比伦王要使他们想起罪孽,以致将他们捉住。

24 耶和华如此:因你们的过犯显露,使你们的孽被记念,以致你们的罪恶在行为上都彰显出来;又因你们被记念,就被捉住。

25 你这受伤行恶的以色列王啊,罪孽的尽头到了,受报的日子已到。

26 耶和华如此:当除掉冠,摘下冕,景况必不再像先前;要使卑者升为,使者降为卑。

27 我要将这国倾覆,倾覆,而又倾覆;这国也必不再有,直等到那应得的人到,我就赐他。

28 人子啊,要发预言耶和华论到亚扪人和他们的凌辱,吩咐我如此:有刀,有拔出来的刀,已经擦亮,为行杀戮,使他像闪电以行吞灭。

29 人为你见虚假的异象,行谎诈的占卜,使你倒在受伤之恶人的颈项上。他们罪孽到了尽头,受报的日子已到。

30 你将刀收入鞘罢!在你受造之处、生长之,我必刑罚你。

31 我必将我的恼恨倒在你身上,将我烈怒的喷在你身上;又将你交在善於杀灭的畜类人中。

32 你必当柴被焚烧,你的血必流在国中,你必不再被记念,因为这是我─耶和华的。

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9642

学习本章节

  
/10837  
  

9642. 'The boards for the south side, southwards' means even to the more internal and the inmost parts [of it], where truth dwells in light. This is clear from the meaning of 'the boards of the dwelling-place' as the good supporting heaven, dealt with in 9634; from the meaning of 'the side (or corner)', when the term is used in reference to the four quarters, as the specific state meant by that quarter, dealt with below; and from the meaning of 'the south, southwards' 1 as the more internal and the inmost parts, where truth dwells in light. 'The south' or 'midday' means a state of light, which is a state of intelligence produced by truths, thus also an interior state; for in the heavens the light, and the intelligence and wisdom that accompany the light, increases towards the more internal parts. Further away from those parts truth dwells in shade; and this state of truth is meant by 'the north'. This then is why 'the south side, southwards' means even to the more internal and the inmost parts, where truth dwells in light.

[2] The same things are meant by 'the south' in Isaiah,

I will say to the north, Give up; and to the south, Do not withhold. Bring My sons from afar, and My daughters from the end of the earth. Isaiah 43:6.

This refers to a new Church. 'Saying to the north' means speaking to those who are in darkness or have no knowledge of the truths of faith, who are gentiles outside the Church. 'Saying to the south' means speaking to those who dwell in the light provided by cognitions or knowledge of goodness and truth, who are people within the Church. This explains why the latter are told not to 'withhold' [those sons and daughters], but the former 'to give them up'.

[3] In Ezekiel,

Set your face the way of the south, and drop [your words] towards the south, and prophesy against the forest of the field to the south, and say to the forest of the south, Behold, I am kindling in you a fire, which will devour in you every green tree; and all faces from south to north will be scorched. Set your face towards Jerusalem, and drop [your words] against the sanctuaries, and prophesy against the land of Israel. Ezekiel 20:46-21:2.

'The south' here stands for those who have the light of truth provided by the Word, thus those who belong to the Church, yet who are influenced by falsities which they substantiate from the sense of the letter of the Word wrongly explained. This is why the expressions 'the forest of the field towards the south' and 'the forest of the south' are used. 'A forest' is a state in which factual knowledge is predominant, whereas 'a garden' is one in which truth is predominant. From this it is evident what the meaning is of 'setting one's face the way of the south, and dropping [one's words] towards the south, and prophesying against the forest of the field to the south', and then of 'set your face towards Jerusalem, and drop [your words] against the sanctuaries, and prophesy against the land of Israel'. 'Jerusalem' and 'the land of Israel' mean the Church, and 'the sanctuaries' there things of the Church.

[4] In Isaiah,

If you bring out for the hungry your soul 2 and satisfy the afflicted soul, your light will rise in the darkness, and your thick darkness will be as at midday. Isaiah 58:10.

'Darkness' and 'thick darkness' stand for lack of knowledge of truth and good, 'light' and 'midday' for an understanding of them. In the same prophet, Give counsel, execute judgement, set your shade like the night in the middle of the day; 3 hide the outcasts, do not reveal the wanderer. Isaiah 16:3.

'In the middle of the day' stands for in the midst of the light of truth. In Jeremiah,

Prepare for 4 battle against the daughter of Zion; arise, and let us go up into the south, 5 for the day goes away, for the shadows of evening are set at an angle. Jeremiah 6:4.

'Going up into the south' stands for going up against the Church, where truth dwells in light from the Word. In Amos,

I will make the sun go down in the south, 5 and I will darken the land in broad daylight. Amos 8:9.

This stands for blotting out all the light of truth which is provided by the Word.

[5] In David,

You will not be afraid of the terror of the night, of the arrow that flies by day, of the pestilence in thick darkness, of death that lays waste at noonday. Psalms 91:5-6.

'The terror of the night' stands for falsities arising from evil that come from hell; 'the arrow that flies by day' stands for falsity which is taught openly; 'death that lays waste at noonday' stands for evil that is openly present in people's lives, and that destroys truth wherever it is able to dwell in its own light from the Word.

[6] And in Isaiah,

The prophecy of the wilderness of the sea. As whirlwinds in the south sweep through, 6 it comes from the wilderness, from a terrible land. Isaiah 21:1.

In Daniel,

The he-goat of the she-goats made himself exceedingly great, and his horn grew exceedingly towards the south, and towards the east, and towards the glorious [land]. And it grew even towards the host of heaven, and cast down to the earth some of the host, and of the stars, and trampled on them. Daniel 8:8-10.

This refers to the state of the future Church. It foretells that the Church will be ruined by teachings about faith separated from the good of charity, 'the he-goat of the she-goats' being this kind of faith, 4169 (end), 4769. 'The horn's growing towards the south' stands for the power of falsity from this faith directed against truths, 'towards the east' for directing it against forms of good, and 'towards the glorious [land]' for directing it against the Church. 'Towards the host of heaven' stands for directing that power against all the forms of good and the truths belonging to heaven, and 'casting down to the earth some of the host, and of the stars' stands for destroying these, and also even the cognitions or knowledge of good and truth, 4697.

[7] The whole of Chapter 11 in the same prophet describes a war between the king of the south and the king of the north. 'The king of the south' means the light of truth derived from the Word, and 'the king of the north' reasoning about truths which is based on factual knowledge. The shifting fortunes which the Church will experience until it ceases to exist are described by the different phases in the course of that war.

[8] Because 'the south' meant truth dwelling in light it was decreed that the tribes of Reuben, Simeon, and Gad should camp towards the south, Numbers 2:10-15. Encampments represented the arrangement of all things in heaven as determined by the truths and forms of the good of faith and love, 4236, 8103 (end), 8193, 8196, and 'the twelve tribes' which formed the camp meant all the truths and forms of good in their entirety, 3858, 3862, 3926, 3939, 4060, 6335, 6337, 6397, 6640, 7836, 7891, 7996, 7997. 'The tribe of Reuben' meant the truth of faith present in doctrine, 3861, 3866, 5542, 'the tribe of Simeon' the truth of faith subsequently present in life, 3869-3872, 4497, 4502, 4503, 5482, and 'the tribe of Gad' works motivated by that truth in doctrine and life, 6404, 6405. From these meanings it is evident why these three camped towards the south; for all things on the side of truth or faith belong in the south because they are in light.

[9] From all this it is now clear what 'the south side' means, namely where the state of truth dwelling in light is to be found. For all states of the good of love and the truth of faith are meant by the four corners of the earth, states of the good of love being meant by the east and west sides, and states of the truth of faith by the south and north ones. Much the same is meant by 'the four winds', as in the Book of Revelation,

... angels standing over the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth, in order that the wind should not blow onto the earth. Revelation 7:1.

And elsewhere,

Satan will come out to deceive the nations which are at the four corners of the earth. Revelation 20:7-8.

In Matthew,

He will send angels, and gather the elect from the four winds, from one end of heaven to the other. 7 Matthew 24:31.

And in Ezekiel,

Come from the four winds, O spirit, and breathe into these killed, that they may live. Ezekiel 37:9.

[10] Because those winds, that is, those four quarters, meant all aspects of good and truth, thus all aspects of heaven and the Church, and 'a temple' meant heaven or the Church, it had been the custom since ancient times to site temples in an east-west direction. This was because the east meant the good of love on the rise, and the west the good of love on the decline. This custom had its origin in representative signs, which were well known to the ancients who belonged to the Church.

脚注:

1. Two different words denoting the south are used here. The first (meridies) also means noon or midday and is translated as such in some quotations below. The second (auster) is sometimes used to mean more specifically a south wind.

2. i.e. If you bring food out of store for the hungry

3. or the south

4. literally, Sanctify

5. or at noon

6. literally, for passing through

7. literally, from the bounds of the heavens to the bounds of the heavens

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.