圣经文本

 

以西结书第15章

学习

   

1 耶和华的临到我说:

2 人子啊,葡萄比别样有甚麽强处?葡萄枝比众枝有甚麽好处?

3 其上可以取料做甚麽工用,可以取来做钉子甚麽器皿麽?

4 看哪,已经抛在中当作柴烧,既烧了两头,中间也被烧了,还有益於工用麽?

5 完全的时候尚且不合乎甚麽工用,何况被烧坏,还能合乎甚麽工用麽?

6 所以,耶和华如此:众以内的葡萄,我怎样使他在中当柴,也必照样待耶路撒冷居民

7 我必向他们变脸;他们虽从中出来,却要烧灭他们。我向他们变脸的时候,你们就知道我是耶和华

8 我必使土荒凉,因为他们行事干犯我。这是耶和华的。

   

来自斯威登堡的著作

 

The Lord#28

学习本章节

  
/65  
  

28. The reason “the Son of Humanity” means the Lord as the Word was that the prophets were also called “children of humanity.” The reason they were called this is that they represented the Lord as the Word and therefore meant the teaching of the church drawn from the Word. That is exactly what people in heaven understand by “prophets” when they are mentioned in the Word. The spiritual meaning of “prophet” and also of “son of humanity” is the teaching of the church drawn from the Word, and when it is said of the Lord, it means the Word itself.

For the prophet Daniel being called a son of humanity, see Daniel 8:17.

For the prophet Ezekiel being called a son of humanity, see Ezekiel 2:1, 3, 6, 8; 3:1, 3-4, 10, 17, 25; 4:1, 16; 5:1; 6:2; 7:2; 8:5-6, 8, 12, 15; 11:2, 4, 15; 12:2-3, 9, 18, 27; 13:2, 17; 14:3, 13; 15:2; 16:2; 17:2; 20:3-4, 27, 46; 21:2, 6, 9, 12, 14, 19, 28; 22:18, 24; 23:2, 36; 24:2, 16, 25; 25:2; 26:2; 27:2; 28:2, 12, 21; 29:2, 18; 30:2, 21; 31:2; 32:2, 18; 33:2, 7, 10, 12, 24, 30; 34:2; 35:2; 36:1, 17; 37:3, 9, 11, 16; 38:2, 14; 39:1, 17; 40:4; 43:7, 10, 18; 44:5.

We can see from this that the Lord as the Divine-Human One is called “the Son of God, ” and as the Word is called “the Son of Humanity.”

  
/65  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.