圣经文本

 

創世記第18章

学习

   

1 耶和華在幔利橡樹那裡向亞伯拉罕顯現出來。那時正熱,亞伯拉罕在帳棚口,

2 舉目觀,見有個人在對面站著。他一見,就從帳棚口跑去迎接他們,俯伏在

3 :我,我若在你眼前蒙恩,求你不要離開僕人往前去。

4 容我拿點來,你們,在歇息歇息。

5 我再拿一點餅來,你們可以加添力,然往前去。你們既到僕人這裡來,理當如此。他們:就照你的行罷。

6 亞伯拉罕急忙進帳棚見撒拉,:你速速拿細亞細麵調和作餅。

7 亞伯拉罕又跑到牛群裡,牽了一隻又嫩又犢來,交僕人,僕人急忙預備了。

8 亞伯拉罕又取了奶油和奶,並預備好的牛犢來,擺在他們面前,自己在站在旁邊,他們就吃了

9 他們問亞伯拉罕:你妻子撒拉在那裡?他:在帳棚裡。

10 三人中有一位:到明年這時候,我必要回到你這裡;你的妻子撒拉必生一個兒子。撒拉在那人邊的帳棚口也見了這話。

11 亞伯拉罕和撒拉年紀老邁,撒拉的月經已斷絕了。

12 撒拉心裡暗笑,:我既已衰敗,我也老邁,豈能有這喜事呢?

13 耶和華亞伯拉罕:撒拉為甚麼暗笑,:我既已年老,果真能生養麼?

14 耶和華豈有難成的事麼?到了日期,明年這時候,我必回到你這裡,撒拉必生一個兒子

15 撒拉就害怕,不承認,:我沒有笑。那位:不然,你實在笑了。

16 三人就從那裡起行,向所多瑪觀看,亞伯拉罕也與他們同行,要送他們一程。

17 耶和華:我所要作的事豈可瞞著亞伯拉罕呢?

18 亞伯拉罕必要成為強的國;上的萬國都必因他得福。

19 我眷顧他,為要叫他吩咐他的眾子和他的眷屬遵守我的道,秉公行,使我所應許亞伯拉罕的話都成就了。

20 耶和華所多瑪和蛾摩拉的惡甚重,聲聞於我。

21 我現在要去,察他們所行的,果然盡像那達到我耳中的聲音一樣麼?若是不然,我也必知道

22 二人轉身離開那裡,向所多瑪去;但亞伯拉罕仍舊站在耶和華面前。

23 亞伯拉罕前來,:無論善惡,你都要剿滅麼?

24 假若那城裡有五十人,你還剿滅那地方麼?不為城裡這五十人饒恕其中的人麼?

25 人與惡人同殺,將人與惡人一樣看待,這斷不是你所行的。審判全的主豈不行公麼?

26 耶和華:我若在所多瑪城裡見有五十人,我就為他們的緣故饒恕那地方的眾人。

27 亞伯拉罕:我雖然是灰塵,還敢對主說話

28 假若這五十人短了五個,你就因為短了五個毀滅全城麼?他:我在那裡若見有四十五個,也不毀滅那城。

29 亞伯拉罕又對他:假若在那裡見有四十個怎麼樣呢?他:為這四十個的緣故,我也不作這事。

30 亞伯拉罕:求主不要動怒,容我,假若在那裡見有三十個怎麼樣呢?他:我在那裡若見有三十個,我也不作這事。

31 亞伯拉罕:我還敢對主說話,假若在那裡見有二十個怎麼樣呢?他:為這二十個的緣故,我也不毀滅那城。

32 亞伯拉罕:求主不要動怒,我再這一次,假若在那裡見有個呢?他:為這個的緣故,我也不毀滅那城。

33 耶和華亞伯拉罕說完了話就走了;亞伯拉罕也回到自己的地方去了。

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#2149

学习本章节

  
/10837  
  

2149. 'Behold, three men standing over him' means the Divine itself, the Divine Human, and the Holy proceeding. This becomes clear without explanation, for everyone knows that a Trinity exists, and that this Trinity is a Unity. That it is a Unity is quite evident in this chapter, as in verse 3 that follows where it is said, 'He said, My Lord, if now I have found grace in your eyes, do not now pass from over your servant', 1 words that were addressed to the three men. In addition to this it is said -

In verse 10, And He said, 'I will certainly return to you.

In verse 13, And Jehovah said to Abraham.

In verse 15, He said, 'No, but you did laugh'.

In verse 17, And Jehovah said, 'Shall I hide from Abraham that which I am going to do?'

In verse 19, 'For I know him'.

In verse 20, And Jehovah said.

In verse 21, 'I will go down and I will see whether they have done altogether according to the cry of it which has come up to Me; and if not, I will know'.

In verse 23, Abraham said, 'Will You also destroy the righteous with the wicked?' In verse 25, 'Far be it from You to do such a thing, far be it from You'.

In verse 26, And Jehovah said, 'If I find fifty righteous persons, I will spare the whole place for their sakes'.

In verse 27, 'I have undertaken to speak to my Lord'.

In verse 28, 'Will You for five destroy the whole city?' And He said, 'I will not destroy it if I find forty-five there'.

In verse 29, He spoke to Him yet again. He said, 'I will not do it for the sake of the forty,.

In verse 30, 'Let not my Lord be incensed'. He said, 'I will not do it if I find thirty there'.

In verse 31, 'I have undertaken to speak to my Lord'. He said, 'I will not destroy it for the sake of the twenty'.

In verse 32, 'Let not now my Lord be incensed. And He said, 'I will not destroy it for the sake of the ten'.

In verse 33, And Jehovah departed, when He had finished speaking to Abraham.

From all these places it becomes clear that the three men who appeared to Abraham meant the Divine itself, the Divine Human, and the Holy proceeding, and that in itself the Trinity is a Unity. The subject at this point in the internal sense is Jehovah's appearing to the Lord and the Lord's perceiving this, though not by means of an appearing such as was made to Abraham, for the event of the three men seen by Abraham is historically true, but it represents Divine perception or a perception received from the Divine which the Lord had when He was in the human. This perception is dealt with in what follows.

脚注:

1. Though not in the printed Latin text, the words translated here from over your servant do occur in Swedenborg's rough draft.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.