圣经文本

 

以西結書第34章

学习

   

1 耶和華的臨到我說:

2 人子啊,你要向以色列的牧人發預言,攻擊他們,耶和華如此:禍哉!以色列的牧人只知牧養自己。牧人豈不當牧養麼?

3 你們脂油、穿毛、宰肥壯的,卻不牧養

4 瘦弱的,你們沒有養壯;有病的,你們沒有醫治;受傷的,你們沒有纏裹;被逐的,你們沒有領回;失喪的,你們沒有尋找;但用強暴嚴嚴地轄制。

5 因無牧人,羊就分散;既分散,便作了一切野獸的食物。

6 我的在諸間、在各岡上流離,在全分散,無人去尋,無人去找。

7 所以,你們這些牧人要耶和華的

8 耶和華:我指著我的永生起誓,我的因無牧人就成為掠物,也作了一切野獸的食物。我的牧人不尋找我的;這些牧人只知牧養自己,並不牧養我的

9 所以你們這些牧人要耶和華的

10 耶和華如此:我必與牧人為敵,必向他們的追討我的,使他們不再牧放;牧人也不再牧養自己。我必救我的脫離他們的,不再作他們的食物。

11 耶和華如此:看哪,我必親自尋找我的,將他們尋見。

12 牧人在羊群四散的日子怎樣尋找他的,我必照樣尋找我的。這些在密黑暗的日子散到各處,我必從那裡救回他們來。

13 我必從萬民中領出他們,從各國內聚集他們,引導他們歸回故土,也必在以色列上─一切溪水旁邊、境內一切可居之處─牧養他們。

14 我必在美場牧養他們。他們的圈必在以色列處的上,他們必在佳美之圈中躺臥,也在以色列肥美的場吃

15 耶和華:我必親自作我的牧人,使他們得以躺臥。

16 失喪的,我必尋找;被逐的,我必領回;受傷的,我必纏裹;有病的,我必醫治;只是肥的壯的,我必除滅,也要秉公牧養他們。

17 我的羊群哪,論到你們,耶和華如此:我必在中間、公綿與公山中間施行判斷

18 你們這些肥壯的羊,在美場吃還以為小事麼?下的,你們竟用蹄踐踏了;你們下的,你們竟用蹄攪渾了。

19 至於我的,只得吃你們所踐踏的,你們所攪渾的。

20 所以,耶和華如此:我必在肥羊和瘦羊中間施行判斷

21 因為你們用脅用擁擠一切瘦弱的,又用角牴觸,以致使他們四散。

22 所以,我必拯我的不再作掠物;我也必在中間施行判斷

23 我必立牧人照管他們,牧養他們,就是我的僕人大衛。他必牧養他們,作他們的牧人。

24 我─耶和華必作他們的,我的僕人大衛必在他們中間作王。這是耶和華的。

25 我必與他們立平安的約,使惡獸從境內斷絕,他們就必安居在曠野,躺臥在林中。

26 我必使他們與我山的四圍成為福源,我也必叫時雨落,必有福如甘霖而降。

27 田野的必結果,也必有出產;他們必在故土安然居住。我折斷他們所負的軛,救他們脫離那以他們為奴之人的;那時,他們就知道我是耶和華

28 他們必不再作外邦人的掠物,上的野獸也不再吞他們;卻要安然居住,無人驚嚇。

29 我必給他們興起有名的植物;他們在境內不再為饑荒所滅,也不再受外邦人羞辱

30 知道我、耶和華─他們的是與他們同在的,並知道他們─以色列家是我的民。這是耶和華的。

31 你們作我的,我草場上的,乃是以色列人,我也是你們的。這是耶和華的。

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#5201

学习本章节

  
/10837  
  

5201. 'And they fed in the sedge' means instruction. This is clear from the meaning of 'feeding' as receiving instruction, dealt with below, and from the meaning of 'the sedge', or longer grass that grows near rivers, as facts known to the natural man. Since such factual knowledge is meant by 'grass or 'plant', as is plain from the Word, 'feeding in the sedge' therefore means receiving instruction in factual knowledge, and through this knowledge instruction regarding things that are true and good. For factual knowledge serves as a means. Indeed it is like a mirror in which an image of interior things reveals itself; and this image is like another mirror in which forms of the truth and the good of faith, and therefore things which belong to heaven and are called spiritual, reveal and represent themselves. But being an interior one, this image is seen by none but those who have faith that is rooted in charity. This is what is meant in the genuine sense by 'feeding in the sedge'.

[2] The meaning of 'feeding' as receiving instruction is evident from those places in the Word where one reads the expression, such as in Isaiah,

Then He will give rain for your seed with which you sow the land, and bread of the produce of the land; and there will be fatness and wealthiness. On that day, they will feed your cattle in a broad grassland. Isaiah 30:23.

'Cattle' stands for those in whom goodness and truth are present, 'feeding in a broad grassland' for receiving abundant instruction.

[3] In the same prophet,

I have given You as a covenant of the people - to restore the land; to share out the devastated inheritances; to say to the bound, Go out; to those who are in darkness, Reveal yourselves. They will feed along the ways, and on all slopes will their pasture be. Isaiah 49:8-9.

This refers to the Lord's Coming. 'Feeding along the ways' stands for receiving instruction in truths, 'the ways' being truths, 627, 2333. 'Pasture' stands for the actual instruction. In Jeremiah,

Woe to the shepherds destroying and scattering the flock of My pasture! Therefore said Jehovah God of Israel against the shepherds feeding My people..... Jeremiah 23:1-2.

'The shepherds' stands for those who give instruction, and 'the flock' for those who receive it, 347, 3795, so that 'feeding' means giving instruction.

[4] It has become customary to refer to those who teach as 'pastors' or 'shepherds' and to those who learn as 'the flock'. For this reason the use of the expression 'feeding' has become commonly accepted when talking about preaching or about instruction given in doctrine or the Word. But when the expression is used in this way it is only a comparison and not, as when it occurs in the Word, one that holds any spiritual meaning within it. The reason 'feeding', when used in the Word, has a spiritual meaning is that when instruction and doctrine based on the Word are being talked about in heaven, that discussion is represented in a visual way in the world of spirits, where spiritual realities make their appearance within natural images. That representation consists of grasslands that are lush with grass, plants, and flowers, and where also there are flocks; and every variation of this scene occurs, as determined by the nature of the discussion that is taking place in heaven regarding instruction and doctrine.

[5] In the same prophet,

I will bring back Israel to his habitation so that he may feed on Carmel and Bashan; and on mount Ephraim and in Gilead his soul will be satisfied. Jeremiah 50:19.

'Feeding on Carmel and Bashan' stands for receiving instruction in forms of the good of faith and charity. In the same prophet,

There has gone out from the daughter of Zion all her majesty; her princes have become like deer, they have not found pasture. Lamentations 1:6. In Ezekiel

I will feed them in a good pasture, and their fold will be on the mountains of the loftiness of Israel; and they will lie down in a good fold, and on fat pasture they will feed upon the mountains of Israel. Ezekiel 34:14.

[6] In Hosea,

Now Jehovah will feed them like a sheep in a broad place. Hosea 4:16.

'Feeding in a broad place' stands for giving instruction in truths, for 'a broad place' means truth, see 1613, 3473, 3434, 4482.

In Micah,

You, Bethlehem Ephrath, from you will come forth for Me one who will be Ruler in Israel. He will stand and feed [His flock] in the strength of Jehovah. Micah 5:2, 4.

In the same prophet,

Guide 1 your people with your staff, the flock of your inheritance which is dwelling alone. Let them feed in Bashan and Gilead as in the days of old. Micah 7:14.

In Zephaniah,

The remnant of Israel will feed and rest, with none making them afraid. Zephaniah 3:17.

[7] In David,

Jehovah is my Shepherd; He will make me lie down in green pastures; 2 He will lead me away to still waters. Psalms 23:1-2.

In the same author,

He made us and not we ourselves, His people and the flock of His pasture; therefore we are His, His people and the flock of His pasture. 3 Psalms 100:3.

In the Book of Revelation,

The Lamb who is in the midst of the throne will feed them and will guide them to living springs of water. Revelation 7:17.

In John,

I am the door. If anyone enters through Me he will be saved, and will go in and out, and find pasture. John 10:9.

In the same gospel,

Jesus said to Peter, Feed My lambs; a second time, Feed My sheep; and a third time, Feed My sheep. John 21:15-17.

脚注:

1. or Feed or Pasture

2. literally, pastures of the plant

3. The first and second halves of this sentence are in fact alternative ways of understanding the original Hebrew.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.