圣经文本

 

以赛亚书第42章:5-8

学习

      

5 创造,铺张穹苍,将所出的一并铺开,赐气息上的众人,又赐灵性行在其上之人的神耶和华,他如此

6 我─耶和华凭公召你,必搀扶你的,保守你,使你作众民的中保(中保:原文是约),作外邦人

7 开瞎子的眼,领被囚的出牢狱,领黑暗的出监牢。

8 我是耶和华,这是我的名;我必不将我的荣耀归假神,也不将我的称赞归雕刻的偶像。

      

评论

 

Explanation of Isaiah 42

原作者: Rev. John H. Smithson

THE EXPLANATION of Isaiah Chapter 42

(Note: Rev. Smithson's translation of the Isaiah text is appended below the explanation.)

1. BEHOLD My Servant, whom I uphold; Mine Elect, in whom My soul delights: I will put My spirit upon Him; and He shall bring forth judgment to the nations.

VERSE 1. Treating of the Lord, who is understood by "the Elect of Jehovah"; and whereas by "the Spirit of Jehovah which was put upon Him" is signified the proceeding Divine, therefore by "the soul of Jehovah which was delighted in Him" is signified the Divine Truth; for in this Divine the Lord was as to His Humanity in the world. Apocalypse Explained 750.

I will put [or give] My spirit upon Him. - The "Spirit of Jehovah upon Him [the Lord]" is the Divine Truth, consequently Divine Wisdom and Intelligence. The Divine Truth is also called "Judgment which He will bring forth to the nations." Arcana Coelestia 9818.

For the meaning of "Spirit" in its various senses, see Chapter 11:2, the Exposition.

2. He shall not cry, nor lift up His voice, nor cause it to be heard in the street:

Verse 2. [It does not appear that Swedenborg bas quoted this verse, but viewed in connection with the following, of which he has given full interpretation, it would seem to imply that the Lord in His Divine Human would teach the Truth from infinite Divine Love, thus most gently and softly, without compelling, or in any sense constraining, the freedom and rationality of the human mind, which, in all the operations of His Providence, are kept inviolate. Divine Providence 96.]

3. The bruised reed He shall not break; and the smoking flax He shall not quench: He shall bring forth judgment into truth.

Verse 3. Treating concerning the Lord. By His "not breaking the bruised reed" is signified that He will not hurt the divine Truth sensual with the simple and with children; by "not quenching the smoking flax" is signified that He will not destroy the divine Truth which begins to live from a little Good of love with the simple and with children; "flax" denoting Truth, and "smoking" its living from some little degree of love. Inasmuch as both, that is, the "reed" and the "flax", are significative of Truth, therefore it is also said concerning the Lord, that He shall bring forth judgment into truth", by which is understood that He will produce in them intelligence; "judgment" denoting intelligence. "Reed " also signifies sensual or ultimate Truth, such as has place also with natural men, even the evil, as in the same Prophet:

"The parched ground shall become a pool; and there shall be grass instead of the reed and the rush." (Isaiah 35:7) Apocalypse Explained 627.

4. He shall not extinguish, nor break it, until He has established judgment in the earth: and the islands shall wait for His law.

Verse 4. These words also treat concerning the Lord, and the New Church to be established by Him. By the "islands" are understood those who are only in Truths from the natural man, and consequently who are as yet remote from true worship; hence by its being said "until He has established judgment in the earth, and the islands shall wait for His law", is signified until He has given intelligence to those who are of the church, and knowledges of Truth to those who are more remote from the church; to "establish judgment." is to give intelligence, and to "wait for the law" is to give the knowledges of Truth; for the "earth" signifies those who are in the church, and, abstractedly, the church itself as to intelligence from spiritual Truths; and the "isiands " signify those who are remote from the church, and, abstractedly, the church as to the knowledges of Truth and Good, or the church as to the Truths of the natural man corresponding with spiritual Truths. Apocalypse Explained 406. See also Arcana Coelestia 1158; Apocalypse Revealed 84.

5. Thus says the God, [even] Jehovah, who created the heavens, and stretched them out; who spread forth the earth, and the productions thereof; who giveth breath to the people upon it, and spirit to them that walk thereon:

Verse 5. By "creating the heavens, and stretching them out", and by "spreading forth the earth ", is signified to reform; by the "heavens" are signified both the heavens and the internals of the church; the internals of the church also are the "heavens" with the men who are therein. The "earth" signifies the externals of the church, which are said to be "spread forth and extended" when there is a multiplication of Truths derived from Good. That reformation by Truths is hereby signified, is evident, for it is said, "Who giveth soul [or breath] to the people upon it, and spirit to them that walk thereon." Apocalypse Explained 294.

By "creating the heavens" and by" spreading forth the earth and its productions", is signified to form the church, and to reform those who are therein; its "productions" are all things of the church. Apocalypse Explained 304.

To "give breath [or soul, animam] to the people", is to give the life of faith. Arcana Coelestia 9818.

6. I Jehovah have called You in justice; and I will hold Your hand, and will preserve You; and I will give You for a covenant to the people, for a light to the nations:

7. To open the blind eyes; to bring the bound out of prison; and from the prison-house those that dwell in darkness.

8. I am Jehovah, that is My name; and My glory will I not give to another, nor My praise to graven images.

9. The former things, behold! they are come to pass; and new things do I declare: before they spring forth, I cause you to hear them.

Verse 6. These words are said of the Lord, who is called "the Covenant of the people, and the Light of the nations", because a "covenant" signifies conjunction, and "light" Divine Truth; by "peoples" are understood those who are in Truths, and by "nations" those who are in Goods, as may be seen, Apocalypse Explained 175, 331. To "call Him in justice" signifies that He may do justice by separating the evil from the good, and by saving these and condemning those; to "hold by the hand" and to "preserve [or guard] You" signifies to sustain by Divine Omnipotence, which the hells cannot resist; and by Jehovah "doing this" is signified the Divine in the Lord. Apocalypse Explained 701.

A "covenant", when mentioned in the Word, has the following significations. I. The Lord Himself is called a "Covenant", because conjunction [which is signified by a "covenant"] is from Him with Himself, by the Divine which proceeds from Him. II. The Divine Proceeding, which is the Divine Truth, thus the Word, is the covenant, because that conjoins. III. The precepts, judgments, and statutes given to the sons of Israel, were to them a covenant, because by them there was then conjunction with the Lord. IV. Moreover, whatsoever coujoins is called a covenant. All these significations of a "covenant" may be seen explained and confirmed in Apocalypse Explained 701.

Verses 6-8. These words treat concerning the Lord, that He is Jehovah, and that from Him is all wisdom, and nothing from man. That the Lord is Jehovah, is evident, for it is said that "Jehovah called Him in Justice", and also "I am Jehovah, that is My name; and My glory will I not give to another." That from Him is all wisdom which is of the life, is signified by "opening the blind eyes", and by " bringing the bound out of prison, and from the prison-house those that dwell [or sit] in darkness"; that nothing of wisdom is from man, is signified by "nor My praise to graven images." Arcana Coelestia 8869

These things are said concerning the Lord, and concerning the establishment of a church from Him amongst the nations. That they who were before in ignorance should then understand Truths, is signified by the "blind eyes" which He shall open; and that they should be led out from ignorance and from falsities, is denoted by "He shall bring the bound out of prison." That the Divine Itself would assume the Human, is understood by these words:

"I am Jehovah, that is My name; and My glory will I not give to another." Apocalypse Explained 239.

To "open the blind eyes" is to instruct those who as yet are ignorant of Truths but who, nevertheless, desire them; such persons are signified by the "nations." Apocalypse Explained 152.

Verses 6, 8. The "covenant of the people" and the "light of the nations" is the Lord with respect to the Human; and because this was from Jehovah, and made a One with Him, it is said, "I am Jehovah, that is My name; and My glory will I not gIve to another"; that is, to no other than to Himself. To "give glory" is to glorify, or to unite to Himself. Doct. of Lord, 30.

10. Sing unto Jehovah a new song; His praise from the end of the earth: you that go down upon the sea, and the fulness thereof; you islands, and the inhabitants thereof.

Verses 10, 11. Treating concerning the advent of the Lord and concerning the establishment of the church with those who were out of the church, or with those who had not the Word, and to whom the Lord was not before known. To "sing a new song" signifies confession from joy of heart; and for "the end of the earth to sing His praise" signifies the confession of those who are remote from the church, - the "earth" denoting the church, and the "end of the earth" denoting where what appertains to the church terminates. By "the desert and the cities thereof, which shall lift up their voice", are signified those with whom there is not Good, because there is not Truth, which nevertheless they desire; "the inhabitants of the rock" signify the Good of faith, and "the head of the mountains "the Good of love appertaining to them; to "sing" and to "shout" signify consequent confession from joy of the mind and the heart. Apocalypse Explained 320.

Verses 10, 12. These words signify the worship of the Lord by those who are remote from the church, and, in an abstract sense, the worship of the natural man from Truths and Goods. To "sing a song" and to "praise" signifies worship from a glad mind: the "end of the earth" denotes those who are in the ultimates of the church, and, in an abstract sense, the ultimates of the church; "the sea, and the fulness thereof", signify the natural man and all things which are therein; "the islands, and the inhabitants ithereof", are the Truths and Goods of the natural man, - the "islands" the Truths thereof, and "inhabitants" the Goods thereof. By "let them give glory to Jehovah, and declare His praise in the islands", is signified worship from internals and externals; to "give glory" denotes worship from internals, and to " declare praise" worship from externals, for externals" declare", and "islands" are the Truths of the natural man from which such worship is performed. Apocalypse Explained 406.

It should be known that by the "end" [or the extremity] of heaven is not understood the extremity of space, but the state of what is Good and True; for in heaven there is no space, but the appearance thereof according to the state of what is Good and True. Arcana Coelestia 9666.

11. Let the desert lift up [its voice], and the cities thereof; the villages which Arabia doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing; let them shout from the head of the mountains.

12. Let them give glory to Jehovah; and declare His praise in the islands.

Verse 11: By the "desert" is signified an obscure principle of Truth; by "the cities thereof" are understood doctrinals: and by the "villages", natural knowledges and scientifics. By "Arabia" is signified the natural man, for "an Arabian in the desert" is the natural man; by the "inhabitants of the rock" are meant the Goods of faith, or those who are in the Goods of faith: and by "the head of the mountains" is signified the Good of love to the Lord. Hence it is manifest that confession and glad worship originating in the Good of love in such things as are mentioned, are here signified by every single thing in its order; for to "shout from the head of the mountains" denotes worship from the Good of love.Apocalypse Explained 405.

These things are said concerning the church with those who are remote from the Truths of the church, because they are natural and sensual; their state of ignorance is understood by the "desert", and their joy from the preaching and knowledge of the Truth is meant by their " lifting up their voice", etc. Arcana Coelestia 730.

13. Jehovah shall go forth like a Hero; like a Man of wars shall He stir up zeal: He shall cry, yea, He shall shout; He shall prevail against His enemies.

Verse 13. The Lord is called a "Man of war" chiefly from this circumstance, that whilst in the world, He alone, that is, from Himself fought against the hells, which then, for the most part, were opened, and which attacked and endeavoured to subdue all that came into the other life. The reason why the diabolic crew, that is, the hells, were then raging about in this manner [in the world of spirits] was, because the Divine passing through heaven, which before the coming of the Lord was the Divine Human, did not prevail against evils and falsities, which had so immensely increased; wherefore it pleased the Divine to assume the Human and to make it Divine, and then, at the same time, by combats admitted into Himself, to cast down that diabolic crew into the hells, to shut them up therein, and to subject them to the heavens; and at the same time also to reduce the heavens into order. From these combats the Lord was first called a "Man of war"; and afterwards, because He had thus conquered the hells, and had been made "Justice", He from His divine power protects men, and this continually, and. especially in the combats of temptations. Arcana Coelestia 8273.

As to "wars", when mentioned in the Word, see Chapter 7:1, and especially below, Chapter 63:1-5, the Exposition.

Concerning "the zeal of Jehovah", see Chapter 9:7, the Exposition.

In respect to "ternptations", and their necessity in effecting man's regeneration, see Chapter 43:2, the Exposition.

14. I have long been silent; I have been still, and refrained Myself: now I will cry out like a woman in travail; I will destroy and swallow up at once.

Verse 14. [These words imply the Lord's divine forbearance and long-suffering until the period of Judgment comes, when its effects are denoted by "I will destroy and swallow up at once"; and the pain which those will suffer on being deprived of the possession in their external man of those Goods and Truths which they had assumed for the purpose of selfish ends, as of honour and gain, is denoted by "the crying out as of a woman in travail." As to this latter clause, see-Chapter 13:8, the Exposition.]

15. I will lay waste the mountains and the hills, and dry up all their herbs: I will make the rivers islands; and I will dry up the pools.

Verse 15. By "laying waste or devastating the mountains and the hills" is signified to destroy all the Good of love to the Lord, and of love to the neighbour; by "drying up all the herbs" is meant thence to destroy all Truths, - "herb" denoting Truth springing from Good. By "making the rivers into islands, and drying up the pools", is signified to annihilate all the understanding and perception of Truth; "rivers" signifying intelligence which is of Truth, "islands" where there is no intelligence, and "pools" the perception of Truth. The understanding of Truth is from the light of Truth, but the perception of Truth is from the heat or Love of Truth. Apocalypse Explained 405.

Inasmuch as most things in the Word have an opposite sense, so "islands", in that sense, signify the falsities opposite to the Truths which are in the natural man. In this sense "islands" are mentioned in the above passage. Apocalypse Explained 406.

16. And I will lead the blind in a way which they have not known; and through paths which they have not known will I make them go: I will make darkness light before them; and crooked things into straightness. These things will I do unto them, and will not forsake them,

Verse 16. In this passage "darkness" signifies the falsities of ignorance, such as formerly existed, and at this day exists with the upright nations or Gentiles. These falsities are altogether distinct from the falsities of evil, for the latter contain in themselves evil, because they are from evil, whereas the former contain in themselves Good, for they have Good for an end; wherefore they who are principled in these falsities can be instructed in Truths, and also when they are instructed they receive Truth in the heart, by reason that the Good, which is in their falsities, loves the Truth, and also conjoins itself with the Truth, when it is heard. The case is otherwise with the falsities of evil; these are averse from, and spit out, all Truth, and this for no other reason than because it is Truth, and thus does not agree with evil. "Darkness" also signifies in the Word mere ignorance arising from the deprivation or Truth, as in David. (Psalm 18:28; 139:11, 12) "Darkness" also signifies natural lumen, for this, in respect to spiritual light, is as darkness; wherefore also the angels, when they look down into the natural lumen of man, such as is in the natural thought of rnen, regard it as darkness, and the things which are in it as in darkness. This lumen is signified by the "darkness" in Genesis 1:2-5; and inasmuch as the literal sense of the Word is natural, therefore this also in the Word is called a "cloud", and also "darkness", in respect to the internal sense, which is the light of heaven, and is called "glory." Apocalypse Explained 526.

17. They shall be turned backward, they shall be greatly ashamed who trust in the graven image, who say unto the molten image, You are our gods!

Verse 17. What is meant by "going backward", see Chapter 1:4, the Exposition. ln respect to "graven and molten images", or "idols", see Chapter 2:20; 40:18-20; 41:7, the Exposition.

18. Hear, O you deaf! and look, you blind, that you may see!

Verse 18. The "deaf" are those who do not perceive what is True, and who hence do not obey it; thus, abstractedly, "deafness" signifies the non-perception of Truth, and hence non-obedience. Thus to be "deaf" signifies these things, is because the "hearing" corresponds both to perception and to obedience, to perception, because those things which are heard are inwardly perceived; and to obedience, because hence it is known what should be done. That this is the correspondence of "hearing" and also of the "ear", may be seen, Arcana Coelestia 3809, 4052-4660; hence it is evident what is signified by the "deaf." In the Word, by the "deaf" are also understood the Gentiles, who do not know the Truths of faith, because they have not the Word, and therefore cannot live according to them; when, however, they are instructed, they receive these Truths, and live according to them. These are understood in Isaiah:

"Then shall the eyes of the blind be opened; and the ears of the deaf unstopped." (Isaiah 35:5)

Again,

"Hear, O you deaf! and look, you blind, that you may see!" (Isaiah 42:18)

"In that day shall the deaf hear the words of the book", etc. (Isaiah 29:18)

Again,

"Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears", etc. (Isaiah 43:8, 9)

Here by the "deaf" are understood those who, by the coming of the Lord, could come into a state of receiving the Truths of Faith, that is, of perceiving them and of obeying them. The same are understood by the "deaf" whom the Lord cured. (Mark 7:31-37; 9:25)

Because the "deaf" in a good sense] signify such persons, it was forbidden those, with whom the representative church was established, to "curse the deaf", and to "cast a stumbling-block before the blind.' (Leviticus 19:14) Arcana Coelestia 6989.

19. Who is blind, but My Servant? or deaf, as My Angel whom I have sent? who is blind as He who is perfect, and blind as the Servant of Jehovah ?

20. Seeing many things, but You observest not; opening the ears, He hears not.

Verses 19, 20. These words are spoken of the Lord, who is treated of in the whole of this chapter, and is here called a "Servant" as to His Divine Human, because He served His Father by "doing His will", as He frequently declared, whereby is understood that He reduced to order all things in the spiritual world, and, at the same time, taught mankind the way to heaven. It is therefore the Divine Human which is understood by "My Servant, whom I uphold; and Mine Elect, in whom My soul delights"; and it is called "Servant" from Divine Truth, whereby those things were effected, and "Elect" from Divine Good. That He had Divine Truth whereby He effected all things, is understood by "I will put My spirit upon Him, and He shall bring forth judgment to the nations; the "spirit of Jehovah" is the Divine Truth, and to "bring forth judgment to the nations" is to instruct. The reason of His being called "blind" and "deaf" is, because the Lord is as if He did not see and perceive the sins of men, for He leads men gently, "bending and not breaking", and so withdrawing them from evils and leading them to Good; wherefore neither does He chastise nor punish, as if He saw and perceived. This is what is understood by "Who is blind, but My Servant? or deaf, as My Angel?" "Blind" and "Servant" being mentioned with relation to Divine Truth, and "deaf" and "Angel" with relation to Divine Good; for "blind" has relation to the understanding, and thence to perception, and "deaf" has relation to perception, and thence to the will. By these words, therefore, is understood that the Lord appears not to see, although the Divine Truth is His from which He understands all things, and that He appears not to will according to what He perceives, although the Divine Good is His from which all things are possible to Him. Apocalypse Explained 409.

21. But Jehovah was well pleased on account of His justice; He has magnified the law, and made it honourable.

Verse 21. He has magnified the law, and made it honourable [or rather illustriousJ. - [It does not appear that Swedenborg has quoted this verse, but it implies, we apprehend, that the Lord, by the glorification of His Humanity, has filled the "Law", that is, the Word, with a greater abundance of His divine "spirit and life." See John 10:10; also Isaiah 30:25, 26, the Exposition.]

22. But this is a people spoiled and plundered; all their young men are taken in the snare, and are hidden in the prison-houses: they are become a prey, and there was none to deliver; a spoil, and no one said, Restore.

23. Who is there among you that will give ear to this; that will hearken, and attend to it, for the aftertime?

Verse 22. All their young men are hidden in the prison-houses, etc. "Young men", in the internal sense, are the Truths of faith, which are said to be "hidden" and to "become a prey", when they are no longer acknowledged. Arcana Coelestia 5037 Arcana Coelestia 5037[1-6].

As to "young men", both in a good and in a bad sense, see above, Chapter 31:8, the Exposition.

24. Who has given Jacob for a spoil, and Israel to the plunderers? Is it not Jehovah; He against whom we have sinned; in whose ways they would not walk, and whose law' they would not obey?

25. Therefore poured He out upon them the burning of His angel, and the violence of war: and it kindled a flame round about Him, yet He did not regard it; and it burned Him, yet He did not lay it to heart.

Verse 24. That to "walk" signifies to live, and, when predicated of the Lord, Life itself, is from appearances in the spiritual world, where all walk according to their life, the evil in no other ways than such as lead to hell, but the good in no other ways than in such as lead to heaven; wherefore all spirits are known there from the ways wherein they walk. There actually appear also ways, but to the evil no other than ways to hell, and to the good no other than ways to heaven, by which means everyone is brought to his own society. From this circumstance it is, that to "walk" signifies to live. Concerning these "ways" and "walking" therein, in the spiritual world, see what is said in the work on Heaven and Hell 195, 479; and in the small work on the Last Judgment 48. Apocalypse Explained 97.

Verses 2, 1, 25. "The heat [or burning] of His anger" signifies repugnance against the false of evil. "Jacob" here [meaning those "who have sinned against Jehovah"] stands for those who are in evil, and "Israel" for those who are in the false of evil. "Wrath" [or burning, excandescentia] and "anger" [ira] are often mentioned in the Word, but in the internal sense they do not signify wrath and anger, but that which is repugnant; and this because whatsoever is repugnant to any affection produces wrath or anger, so that in the internal sense these things are only repugnances; it is called "wrath" because it is repugnant to Truth, and "anger" because it is repugnant to Good. But, in the opposite sense, "wrath" is that which is repugnant to the false and its affection, that is, to the principles of the false; and "anger" that which is repugnant to evil and its cupidity, that is, to the love of self and of the world, and in this sense "wrath" is properly wrath, and "anger" is properly anger; but, when they are predicated of Good and Truth, "wrath" and "anger" are then properly zeal, which, because in the external form it appears similar to "wrath" and "anger" in a bad sense, it is hence, in the literal sense, also so called. Arcana Coelestia 3614.

In respect to "anger", when ascribed to Jehovah, see above, Chapter 1:24; 9:12, 17, 21, the Exposition.

That "fire" is anger from the affection of evil, is because anger is thence derived: for when that which a man loves is impugned, a fiery principle bursts forth, and as it were burns. Hence it is that anger is described in the Word by "fire", and it is said to burn, as in Isaiah 42:25; Psalm 18:8. Arcana Coelestia 9143.

---

Isaiah Chapter 42

1. BEHOLD My Servant, whom I uphold; Mine Elect, in whom My soul delights: I will put My spirit upon Him; and He shall bring forth judgment to the nations.

2. He shall not cry, nor lift up His voice, nor cause it to be heard in the street:

3. The bruised reed He shall not break; and the smoking flax He shall not quench: He shall bring forth judgment into truth.

4. He shall not extinguish, nor break it, until He has established judgment in the earth: and the islands shall wait for His law.

5. Thus says the God, [even] Jehovah, who created the heavens, and stretched them out; who spread forth the earth, and the productions thereof; who giveth breath to the people upon it, and spirit to them that walk thereon:

6. I Jehovah have called You in justice; and I will hold Your hand, and will preserve You; and I will give You for a covenant to the people, for a light to the nations:

7. To open the blind eyes; to bring the bound out of prison; and from the prison-house those that dwell in darkness.

8. I am Jehovah, that is My name; and My glory will I not give to another, nor My praise to graven images.

9. The former things, behold! they are come to pass; and new things do I declare: before they spring forth, I cause you to hear them.

10. Sing unto Jehovah a new song; His praise from the end of the earth: you that go down upon the sea, and the fulness thereof; you islands, and the inhabitants thereof.

11. Let the desert lift up [its voice], and the cities thereof; the villages which Arabia doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing; let them shout from the head of the mountains.

12. Let them give glory to Jehovah; and declare His praise in the islands.

13. Jehovah shall go forth like a Hero; like a Man of wars shall He stir up zeal: He shall cry, yea, He shall shout; He shall prevail against His enemies.

14. I have long been silent; I have been still, and refrained Myself: now I will cry out like a woman in travail; I will destroy and swallow up at once.

15. I will lay waste the mountains and the hills, and dry up all their herbs: I will make the rivers islands; and I will dry up the pools.

16. And I will lead the blind in a way which they have not known; and through paths which they have not known will I make them go: I will make darkness light before them; and crooked things into straightness. These things will I do unto them, and will not forsake them,

17. They shall be turned backward, they shall be greatly ashamed who trust in the graven image, who say unto the molten image, You are our gods!

18. Hear, O you deaf! and look, you blind, that you may see!

19. Who is blind, but My Servant? or deaf, as My Angel whom I have sent? who is blind as He who is perfect, and blind as the Servant of Jehovah ?

20. Seeing many things, but You observest not; opening the ears, He hears not.

21. But Jehovah was well pleased on account of His justice; He has magnified the law, and made it honourable.

22. But this is a people spoiled and plundered; all their young men are taken in the snare, and are hidden in the prison-houses: they are become a prey, and there was none to deliver; a spoil, and no one said, Restore.

23. Who is there among you that will give ear to this; that will hearken, and attend to it, for the aftertime?

24. Who has given Jacob for a spoil, and Israel to the plunderers? Is it not Jehovah; He against whom we have sinned; in whose ways they would not walk, and whose law' they would not obey?

25. Therefore poured He out upon them the burning of His angel, and the violence of war: and it kindled a flame round about Him, yet He did not regard it; and it burned Him, yet He did not lay it to heart.

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#406

学习本章节

  
/1232  
  

406. Thus far it has been shown what "mountain" signifies; it remains to be shown what "island" signifies, for it is said, "Every mountain and island were moved out of their places;" and elsewhere:

Every island fled away, and the mountains were not found (Revelation 16:20).

"Islands" in the Word do not mean islands nor those who dwell upon islands, but the natural man in respect to the truths that are in it is meant, and thus, in an abstract sense, the truths of the natural man are signified. The truths of the natural man are true knowledges [scientifica], which are under the intuition of the rational man, and the cognitions of truth which are under the intuition of the spiritual man; the cognitions of truth are such as the natural man knows from the Word, while true knowledges [scientifica] are such as the natural man sees from the rational, and by which he is accustomed to confirm the truths of the church. There are with man two minds, one higher or interior, which is called the spiritual mind; and the other lower or exterior, which is called the natural mind. The natural mind is first opened and cultivated with men, because this most nearly stands forth in the world; and afterwards the spiritual mind is opened and cultivated, but only to the extent that man receives in the life the cognitions of truth from the Word, or from doctrine from the Word; consequently with those who do not apply knowledges to the life it is not opened. But when the spiritual mind is opened the light of heaven flows in through that mind into the natural mind and enlightens it, whereby the natural mind becomes spiritual-natural; for the spiritual mind then sees in the natural almost as a man sees his face in a mirror, and acknowledges the things that are in agreement with itself. But when the spiritual mind is not opened, as is the case with those who do not apply to their life the cognitions of truth and good that are in the Word, there is nevertheless formed in man a mind in the interior part of the natural; but this mind consists of mere falsities and evils; because the spiritual mind, by which the light of heaven is let into the natural by a direct way is not opened; but [light is let in] only through chinks round about; from this a man has the faculty to think, reason, and speak, and also the faculty to understand truths, but not the faculty to love them, or to do them from affection. For the faculty to love truths because they are truths is given only through an influx of the light of heaven through the spiritual mind; for the light of heaven through the spiritual mind is conjoined with the heat of heaven, which is love, which is comparatively like the light of the world in the time of spring; but the light of heaven flowing only through chinks into the natural is a light separated from the heat of heaven which is love, and this light is comparatively like the light of the world in the time of winter. This makes clear that a man in whom the spiritual mind is opened is like a garden and a paradise; but a man in whom the spiritual mind is not opened is like a wilderness, and like land covered with snow. Because the mind makes the man (the mind consisting of understanding and will) it is the same whether you say the mind or the man, thus whether you say the spiritual and natural mind or the spiritual and natural man.

The natural mind or natural man, in respect to its truths and its falsities, is signified by "islands" in the Word, in respect to truths with those in whom the spiritual mind is opened, and in respect to falsities with those in whom the spiritual mind is closed.

[2] That these are signified by "islands" can be seen from the following passages in the Word. In Ezekiel:

Thus said the Lord Jehovih to Tyre: Shall not the islands quake at the sound of thy fall, when the wounded shall groan, when the slaughter shall be accomplished in the midst of thee? And all the princes of the sea shall come down from 1 their thrones. The islands shall tremble in the day of thy fall, and the islands that are in the sea shall be affrighted at thy departure. All the inhabitants of the islands were astonished at thee, and their kings shuddered shuddering, their faces were troubled (Ezekiel 26:15-16, 18; 27:35).

These two chapters treat of Tyre, which signifies the church in respect to the knowledges of truth and good, and in an abstract sense the knowledges of truth and good. In the first place the intelligence and wisdom of the men of the church through the knowledges of truth and good from the Word is treated of, and afterwards the church vastated in respect to these. The church vastated in respect to these, or where the knowledges of truth and good have perished is described by what is said by the prophet in these verses; the vastation of the knowledges of truth and good by "when the wounded shall groan, and when the slaughter shall be accomplished in the midst of thee," "the wounded" meaning those in whom truths are extinguished, and "slaughter" meaning the very extinction of truth and good.

That all knowledges that man from his infancy has imbibed from the Word, also all true knowledges by which he has confirmed them, are then disturbed, moved out of their place, and recede is signified by "the islands shall tremble, and all the princes of the sea shall come down from their thrones," also by "the islands shall tremble in the day of thy fall, and the islands that are in the sea shall be affrighted," "islands" meaning these cognitions and knowledges in the natural man; "the princes of the sea" primary things therein, "sea" signifying the natural man and all things therein in general. That all goods of truth of the natural man, because of the vastation of the knowledges of truth, shall be changed as to their state is signified by "all the inhabitants of the islands were astonished at thee, and their kings shuddered, their faces were troubled;" "the inhabitants of the islands" mean the goods of truth of the natural man, for "to inhabit," in the Word, signifies to live, and "inhabitants" the goods of life; "kings" mean all truths from good; "faces" signify the interiors and the affections; "to be astonished," "affrighted," and "troubled" signify to be entirely changed as to state. This makes clear what these things involve in the internal sense, namely, that all cognitions of truth and good and the confirming knowledges that man from infancy has imbibed from the Word and from teachers, will change their places and their state in the natural man and perish out of sight when falsities enter.

[3] In Isaiah:

The king of Assyria shall lead the captivity of Egypt and the crowd of Cush that is to be carried away; then shall they be dismayed and ashamed because of Cush their expectation, and because of Egypt their adornment; and the inhabitant of this island shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we flee for help to be delivered from before the king of Assyria; and how shall we escape? (Isaiah 20:4-6).

No one can perceive anything about the church in these words, but only something obscurely historical, which is not known to have occurred, as that the king of Assyria will lead away Egypt and Cush into captivity, and that the dwellers of some island would grieve in heart over it; yet, here as elsewhere, some matter of the church is treated of, and this matter becomes manifest when it is known that "the king of Assyria" signifies the rational perverted, and thence the reasoning from false knowledges which favor the delight of natural loves, over which the natural man grieves because it is perverted thereby; for "the king of Assyria shall lead the captivity of Egypt and the crowd of Cush that is to be carried away" signifies that the perverted rational will claim to itself the knowledges of the natural man, and will confirm itself by these and by its delights, which these favor, "the king of Assyria" meaning the rational perverted, "to lead the captivity" and "to carry away the crowd" meaning to claim for itself and to confirm itself by reasonings, "Egypt" meaning the knowing faculty of the natural man, and "Cush" the delight which it favors.

That the goods of truth of the natural man grieve on this account, or that the natural man, in which are the goods of truth, grieves is signified by all the things that follow, namely, that "they shall be dismayed and ashamed because of Cush their expectation, and because of Egypt their adornment; and the inhabitant of the island shall say in that day," and what follows; "the inhabitant of the island" meaning the good of truth, of the natural man, or the natural man in whom is the good of truth, "inhabitant" signifying good, and "island" truth, both in the natural man (as above). That there is such a sense in these words can hardly be believed, and yet it is there.

[4] In the same:

These shall lift up their voice, they shall shout for joy; for the majesty of Jehovah they shall cry aloud from the sea; therefore glorify Jehovah in Urim, the name of [Jehovah] the God of Israel in the islands of the sea (Isaiah 24:14-15).

This chapter treats of the vastation of the church, and in these verses of the establishment of a new church among the gentiles; the joy of these is described by "they shall lift up their voice, they shall shout for joy; for the majesty of Jehovah they shall cry aloud from the sea," or from the west; "the sea" when it means the west signifying the natural, for the reason that those who dwell in the western quarter in the spiritual world are in natural good, while those who dwell in the eastern quarter are in celestial good; and as the Gentiles of whom the church was constituted were in natural good it is said "glorify Jehovah in Urim, the name of the God of Israel in the islands of the sea," which signifies that they were to worship the Lord from the goods and truths in the natural man, for "Urim" means a fire and a hearth, and these signify the good of love of the natural man; "the islands of the sea" signify the knowledges of truth and good, which are the truths of the natural man; and "to glorify" signifies to worship and adore; "Jehovah" and "God of Israel" mean the Lord, who is called "Jehovah" where good is treated of, and "the God of Israel" where truth is treated of; it is therefore said "glorify Jehovah in Urim," that is, from good, "and the name of the God of Israel in the islands of the sea," that is, from truths. This makes clear that "islands of the sea" signify the truths of the natural man.

[5] In the same:

He shall not quench nor break till He have set judgment in the earth; and the islands shall hope in His law. Sing unto Jehovah a new song, His praise, the end of the earth, ye that go down to the sea, its fullness, ye islands and the inhabitants thereof. Let the wilderness and its cities extol, the villages that Arabia doth inhabit; let the inhabitants of the cliff sing aloud, let them cry aloud from the top of the mountains. Let them give glory unto Jehovah, and declare His praise in the islands (Isaiah 42:4, 10-12).

This, too, treats of the Lord and of a new church to be established by Him, and "islands" mean those who are merely in truths from the natural man, and are therefore as yet remote from true worship; so, "till He have set judgment in the earth, and the islands shall hope in His law," signifies until He shall have given intelligence to those who are of the church, and the knowledges of truth to those who are more remote from the church; "to set judgment" meaning to give intelligence; "to hope in the law" meaning to give the knowledges of truth, for "the earth" signifies those who are of the church, and in an abstract sense the church itself in respect to intelligence from spiritual truths, and "the islands" signify those who are remote from the church, and in an abstract sense the church in respect to the knowledges of truth and good, or the church in respect to the truths of the natural man that correspond to spiritual truths; "sing unto Jehovah a new song, His praise, the end of the earth, ye that go down to the sea, and its fullness, ye islands and the inhabitants thereof," signifies the worship of the Lord by those who are remote from the church, and in an abstract sense, the worship of the natural man from truths and goods; "to sing a song" and "to praise" signify worship from a glad mind; "the end of the earth" signifies those who are in the ultimates of the church, and in an abstract sense its ultimates; "the sea and its fullness" signify the natural man and all things therein; "islands and inhabitants" signify the truths and goods of the natural man, "islands" its truths, and "inhabitants" its goods (as above). What is signified by "let the wilderness and its cities extol, and the villages that Arabia doth inhabit; let the inhabitants of the cliff sing aloud, let them cry aloud from the top of the mountains," see above n. 405, where this is explained; "let them give glory unto Jehovah, and let the islands declare His praise," signifies worship from internals and externals; "to give glory" meaning worship from internals, and "to declare praise" worship from externals, for externals declare, and "islands" mean the truths of the natural man from which is worship.

[6] In the same:

Attend unto Me, My people, and give ears unto Me, O My nation; for the law shall go forth from Me, and I will arouse My judgment for a light of the peoples. My righteousness is near, My salvation is gone forth, and Mine arms shall judge the peoples; the islands shall hope in Me, and on Mine arm shall they trust (Isaiah 51:4-5).

This is said of the Lord; "Attend unto Me, My people, and give ears unto Me, O My nation," signifies all who are of the church who are in truths and goods, "people" meaning those who are in truths and "nation" those who are in goods. It is said "attend" and "give ears," in the plural, because all are meant; "the law shall go forth from Me, and I will arouse My judgment for a light of the peoples," signifies that from Him are Divine good and Divine truth, from which is illustration; "law" signifying the Divine good of the Word, and "judgment" the Divine truth of the Word, "for a light of the people" signifying illustration; "My righteousness is near, My salvation is gone forth," signifies the judgment, when those who are in the good of love and in truths therefrom are saved, "righteousness" having reference to the salvation of those who are in good at the day of judgment, and "salvation" of those who are in truths; "Mine arms shall judge the peoples" signifies judgment upon those of the church who are in falsities, "peoples" here having the contrary sense; "the islands shall hope in Me, and on Mine arm shall they trust," signifies the approach of those to the church who are remote from the truths of the church, and their trust in the Lord; "the islands" signifying those who are remote from the truths of the church because they are in natural light and not yet in spiritual light from the Word, and "to trust on His arm" signifies trust in the Lord who has all power, "arm" in reference to the Lord meaning omnipotence.

[7] In the same:

Hear, O islands, and attend ye peoples from afar (Isaiah 49:1).

"The islands" stand for those who are in truths, and "the peoples from afar" for those who are in goods, and in an abstract sense, truths and goods, both in the natural man; "from afar" is predicated of the goods that are in the natural man, while "near" is predicated of the goods that are in the spiritual man. "Peoples" here signify goods, because in the original a different word is used from that which signifies truths; for this word is also applied to nations, whereby goods are signified (as is evident from the same word in Genesis 25:23).

[8] In Jeremiah:

Hear the word of Jehovah, ye nations, and declare it in the islands afar off (Jeremiah 31:10).

"Nations" stand for those who are in goods, and in an abstract sense for goods; and "islands" for those who are in truths, and in an abstract sense, for truths in the natural man; "afar off" signifies remote from the truths of the church, which are spiritual (that "afar off" has this signification, see Arcana Coelestia 8918). But these words in a purely spiritual sense, signify that the internal man shall teach the external, or the spiritual the whole natural man, the truths of the Word, for it is this that "the nations declare in the islands afar off;" but this pure sense, which is for angels, is with difficulty perceived by men, for it is with difficulty that men can think abstractedly from persons and places, for the reason that the thought of men is natural, and natural thought differs from spiritual thought in this, that it is tied down to places and persons and is consequently more limited than the spiritual. And this is why many things that have been explained will perhaps with difficulty fall into the ideas of the thought of those who keep the sight of the mind fixed on the sense of the words.

[9] In David:

The kings of Tarshish and of the islands shall bring an offering; the kings of Sheba and Seba shall offer a gift (Psalms 72:10).

This is said of the Lord, and "to bring and offer a gift" means to worship; and "kings of Tarshish and of the islands" mean the interior and exterior truths of the natural man, "the kings of Tarshish" its interior truths, and "islands" its exterior truths; "the kings of Sheba and Seba" mean the interior and exterior goods of the natural man, "Sheba" its interior goods, and "Seba" its exterior goods. By the truths of the natural man the knowledges of truth are meant, and by the goods of the natural man the knowledges of good are meant. (That these are meant by "Sheba and Seba," see Arcana Coelestia, n. 1171, 3240; and that the interior truths of the natural man are meant by "Tarshish," see just below.) And because these are meant, those who are in the knowledges of truth and good are also meant.

[10] In Isaiah:

Who are these that fly as a cloud, and as doves to their windows? Because the islands shall trust in Me, and the ships of Tarshish in the beginning, to bring thy sons from far (Isaiah 60:8-9).

This, too, is said of the Lord, and it signifies that those will receive and acknowledge Him who are in simple truth and good, who are such as perceive the truths of the Word in a natural way, that is, according to the sense of the letter, and do them, "the islands" signifying those who perceive the Word in a natural way, that is, according to the sense of the letter, "the ships of Tarshish in the beginning" meaning the goods that they bring forth and do, for "Tarshish" signifies the natural man in respect to knowledges, and "Tarshish in the beginning" the natural man in respect to the knowledges of good, because Tarshish abounded in gold and silver, and these the ships brought away thence (1 Kings 10:22); at first, gold, which signifies good; and as truths are from good it is also said "to bring thy sons from far." And as "islands" and "ships of Tarshish" signify the knowledges of truth and good of the natural man, it is said, "Who are these that fly as a cloud and as doves to their windows?" "cloud" signifying the truths of the sense of the letter of the Word, "doves" the goods therein, and "windows" truths from good in light. (That "ships" signify the knowledges of truth and good from the Word, see Arcana Coelestia 1977, 6385; and that "windows" signify truths in light, and therefore the intellectual, n. 655, 658, 3391)

[11] In the same:

Howl, ye ships of Tarshish; for Tyre is laid waste, so that there is no house, nor doth anyone enter; from the land of Kittim it shall plainly come to them. The inhabitants of the island are still, the merchant of Zidon passeth over the sea, they have filled thee. Be ashamed, O Zidon, for the sea saith, the stronghold of the sea, I have not travailed, neither brought forth; I have not trained up young men, I have not brought up virgins. When the report comes from Egypt they shall be in travail, as at the report respecting Tyre. Pass ye over into Tarshish; howl, ye inhabitants of the island (Isaiah 23:1-2, 4-6).

This describes the desolation of truth in the church; for "the ships of Tarshish" signify the knowledges of good from the Word, and "Tyre" the knowledges of truth therefrom. That there is no good because there are no truths is signified by "howl, ye ships of Tarshish, for Tyre is laid waste, so that there is no house, nor doth anyone enter," that falsities then enter until there are no longer any goods of truth and truths of good in the natural man, is signified by "from the land of Kittim it shall plainly come to them; the inhabitants of the island are still, the merchant of Zidon passeth over the sea, they have filled thee;" "the land of Kittim" signifies falsities; "the inhabitants of the island" signify the goods of truth in the natural man (as above); "the merchant of Zidon" signifies the knowledges from the Word; "passeth over the sea" signifies which are in the natural man; "they have filled thee" (that is, the ships of Tarshish) signifies, they have enriched thee by them. The vastation of truth and good in the natural man is further described by "Be ashamed, O Zidon, for the sea said, the stronghold of the sea, I have not travailed, neither brought forth; I have not trained up young men, I have not brought up virgins;" "Zidon," as well as "Tyre," signifies the knowledges of truth and good in the church; "the sea, the stronghold of the sea," signifies the whole natural man; "I have not travailed, neither brought forth," signifies that there is nothing of the church conceived or generated; "young men" signify the affections of truth, and "virgins" the affections of good. This took place because cognitions from the Word and confirming knowledges [scientifica] were applied to falsities and evils which is signified by "when the report comes from Egypt they shall be in travail, as at the report respecting Tyre;" "Egypt" signifying knowledges [scientifica]; "Tyre," the cognitions from the Word, here those vastated by the falsities and evils to which they have been applied; and as there is lamentation on this account it is said "they shall be in travail." That all good in the natural man and all truth there would thus perish is signified by "pass ye over into Tarshish; howl, ye inhabitants of the island;" "Tarshish" signifying interior goods and truths in the natural man; "the inhabitants of the island" signifying exterior goods and truths therein (as above), "to howl" signifying grief on account of vastation.

[12] In Jeremiah:

I took the cup out of Jehovah's hand, and made all the nations to drink, unto whom Jehovah sent me, all the kings of Tyre, and all the kings of Zidon, and the kings of the island which is in the crossing (beyond) the sea (Jeremiah 25:17, 22).

Many nations are enumerated in this chapter that are not cited here, all of which signify the goods and truths of the church in general and in particular that are vastated; and "the kings of Tyre and Zidon" signify the knowledges of truth and good from the Word in the natural man; for all the knowledges of truth and good, so far as they are knowledges, are in the natural man; they become truths and goods when men live according to them, because it is by means of the life that they are received in the spiritual man; "the kings of the island which is in the crossing beyond the sea" signify the knowledges of truth in the ultimate of the natural man, which is called the natural-sensual, because through this there is a crossing into the interiors of the natural man, "sea" signifying the natural man in general (See above, n. 275, 342). The vastation of these things is meant by "the cup of Jehovah which the prophet made the nations to drink."

[13] In the same:

Because of the day that cometh to devastate all the Philistines, to cut off from Tyre and Zidon every residue that helpeth; for Jehovah devastates the Philistines, the remnant of the island of Caphtor (Jeremiah 47:4).

"The Philistines" mean those who are in faith alone, or in faith separate from charity, therefore they are also called "the uncircumcised," which signifies that they have no charity (See Arcana Coelestia 2049, 3412, 3413, 8093, 8313); "to cut off from Tyre and Zidon every residue that helpeth" signifies that they have no knowledge of truth and good; "the residue that helpeth" signifying that they are no longer concordant; "the remnant of the island of Caphtor" has a like signification.

[14] In the same:

Pass over into the islands of the Kittim and see; send into Arabia and consider well, and see whether there hath been such a thing, whether a nation hath changed gods (Jeremiah 2:10-11).

"To pass over and to send into the islands of the Kittim and into Arabia" does not signify to send to those places, but to all who live naturally in truths and goods according to their religious principle; "the islands of the Kittim" meaning where those are who live naturally in truths, and "Arabia" where those are who live naturally in goods, that is, according to their religious principle; "the Kittim" and "Arabia" signify such persons and things; for all who do not have the Word or any revelation from heaven, and live according to their religious principle, live naturally; for to live spiritually is to live solely in accordance with truths and goods from the Word and from revelation out of heaven.

[15] In Zephaniah:

Jehovah will be fearful upon them; for He will make lean all the gods of the earth, 2 that they may worship Him, every man from his place, all the islands of the nations, ye Kushites also, slain by my sword shall they be (Zephaniah 2:11-12).

This, in the internal sense, signifies that the falsities of evil will be dispersed, and truths and goods given to those who are in falsities indeed, but not in the falsities of evil; "the gods of the nations that He will make lean" signify the falsities of evil, "gods" signifying falsities, "nations" evils, and "to make lean" to remove evils from falsities; "the islands of the nations" and "the Kushites" signify those who are in falsities indeed, but not in the falsities of evil; and in an abstract sense they signify falsities, but not falsities of evil; and as falsities not of evil are in the natural man, therefore "the islands of the nations" signify the natural man in respect to such falsities, or in respect to falsities in the natural man; these falsities are signified by "slain by my sword." (Respecting the falsities of evil, and the falsities not of evil, see The Doctrine of the New Jerusalem 21.)

[16] In David:

He shall have dominion from sea to sea, and from the river even unto the uttermost parts of the earth. The islands shall bow low before Him; and His enemies shall lick the dust (Psalms 72:8-9).

This is said respecting the Lord; and "to have dominion from sea to sea, and from the river even unto the uttermost parts of the earth," means His dominion over all things of heaven and the church; for the boundaries in the spiritual world are seas, and the intermediate regions are lands, where there are habitations for angels and spirits; therefore "from sea to sea" signifies all things of heaven, and because all things of heaven, it signifies also all things of the church; for the goods of love and the truths therefrom are what constitute both heaven and also the church, so "from sea to sea" signifies also all things of the church.

All things of heaven and of the church are signified by "from the river even unto the uttermost parts of the earth;" but this signifies all things of heaven and of the church in respect to truths, while "from sea to sea" signifies all things of heaven and of the church in respect to goods; for in the spiritual world the seas are the boundaries of the land east and west, and in the lands from the east to the west those dwell who are in the good of love; while "the river" means the first boundary, and "the uttermost parts of the earth" the last boundaries from south to north, where those dwell who are in truths from good; these boundaries were represented in respect to the land of Canaan by the rivers Jordan and Euphrates. Because the places that are about the last boundaries are meant by "islands," these signify truths in last things; and these, although they are not truths, are accepted as truths; for genuine truths are diminished from the midst towards the borders, since those who are about the borders are in natural light, and not so much in spiritual light. "Enemies" signify evils, of whom it is said that they "shall lick the dust," that is, that they are damned.

[17] In the same:

Jehovah reigneth; the earth shall exult; many islands shall be glad (Psalms 97:1).

This signifies that the church where the Word is and the church where the Word is not, consequently those who are in spiritual truths and those who are in truths not spiritual, shall rejoice on account of the Lord's kingdom. "The earth" signifies the church where the Word is, and "the islands" the church where the Word is not, consequently those who are far away from spiritual truths; for the truths of the Word only are spiritual, whereas those who are outside the church, as they do not have the truths of the Word, have only natural truths; this is why they are called "islands."

[18] By "islands" in the Word certain islands of the sea are not meant, but places in the spiritual world inhabited by those who have a natural knowledge of cognitions that in some measure agree with the cognitions of truth and good that are in the Word; and these places sometimes appear there as islands in a sea; so in an abstract sense "islands" signify the truths of the natural man. This is so called from a sea in which there are islands, for "the sea" signifies the generals of truth, or the truths of the natural man in general. This is the signification of "islands" in Genesis:

The sons of Javan were Elisha and Tarshish, Kittim, and Dodanim. From these were the islands of the nations separated in their lands; everyone after his tongue, after their families, in their nations (Genesis 10:4-5).

And in Isaiah:

He will come to gather all nations and tongues that they may come and see My glory; and I will set a sign among them, and I will send those of them that escape unto the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal, and Javan, to the islands afar off, that have not heard My fame, neither have seen My glory; and they shall declare My glory among the nations (Isaiah 66:18-19; likewise Isaiah 11:10-11).

[19] As most things in the Word have also a contrary sense, so have islands; and in this sense "islands" signify the falsities opposed to the truths in the natural man. In this sense "islands" are mentioned in the following passages. In Isaiah:

I will make waste mountains and hills and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools (Isaiah 42:15-16).

This may be seen explained in the preceding article, n. 405. In Ezekiel:

I will send a fire upon Magog, and upon the secure inhabitants of the islands (Ezekiel 39:6).

In Isaiah:

[He will repay] wrath to His adversaries, retribution to His enemies; to the islands He will repay retribution (Isaiah 59:18).

Behold, the nations are as a drop from a bucket, and are reckoned as the dust of the balance; behold, He taketh up the islands as a very little thing (Isaiah 40:15).

"Nations" here stand for evils, and "the islands" for falsities. In the same:

Keep silence, O islands; let the peoples renew power; let them draw near, then let them speak; let us come near together for judgment. The islands saw and feared; the ends of the earth trembled (Isaiah 41:1, 5).

脚注:

1. The photolithograph has "upon their thrones;" the Hebrew "from their thrones," as is also given in the following explanation.

2. The photolithograph has "of the nations;" Hebrew "of the earth," as also found in AE 50; AC 1158.

  
/1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.