圣经文本

 

以西结书第41章

学习

   

1 我到殿那里量墙柱:这面厚肘,那面厚肘,宽窄与会幕相同。

2 口宽肘。两旁,这边五肘,那边五肘。他量殿长四十肘,宽二十肘。

3 他到内殿量墙柱,各厚肘。口宽肘,两旁各宽肘。

4 他量内殿,长二十肘,宽二十肘。他对我:这是至所。

5 他又量殿,厚肘;围着殿有旁,各宽肘。

6 层,层叠而上,每层排列三十间。旁的梁木搁在殿坎上,免得插入殿

7 这围殿的旁越高越宽;因旁围殿悬叠而上,所以越上越宽,从下一层,由中一层,到上一层。

8 我又见围着殿有站台。旁根基足一竿,就是大肘。

9 的外厚五肘。旁之外还有馀地。

10 在旁与对面的房屋中间有空地,宽二十肘。

11 旁屋的都向馀地:向北向南。周围的馀地宽五肘。

12 在西面空地之後有房子,宽七十肘,长九十肘,四围厚五肘。

13 这样,他量殿,长一肘,又量空地和那房子并墙,共长一肘。

14 殿的前面和两旁的空地,宽一肘。

15 他量空地面的那房子,并两旁的楼廊,共长一肘。

16 内殿、院廊、门槛、严紧的窗棂,并对着门槛的层楼廊,从到窗棂(窗棂都有蔽子),

17 直到以上,就是到内殿和外殿内外四围,都按尺寸用木板遮蔽。

18 墙上雕刻基路伯和棕树。每基路伯中间有一棵棕树,每基路伯脸。

19 这边有人脸向着棕树,那边有狮子脸向着棕树,殿内周围都是如此。

20 以上,都有基路伯和棕树。殿就是这样。

21 殿的门柱是方的。至所的前面,形状和殿的形状一样。

22 头做的,肘,长肘。角和面,并四旁,头做的。他对我:这是耶和华面前的桌子

23 殿和至所的各有两扇。

24 每扇分两扇,这两扇是摺叠的。这边分两扇,那边也分两扇。

25 殿的扇上雕刻基路伯和棕,与刻在墙上的一般。在外头廊前有槛。

26 廊这边那边都有严紧的窗棂和棕树;殿的旁和槛就是这样。

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#4482

学习本章节

  
/10837  
  

4482. 'Behold, the land is broad and spacious before them' means extension, that is to say, of truth which is the truth of doctrine. This is clear from the meaning of 'the land' as the Church, dealt with just above in 4480, and from the meaning of 'broad and spacious' as extension as regards truths, and so as regards those taught by doctrine. When in the Word the measurements of something are given, it is not those measurements that are meant in the internal sense but the essential characteristics of a state that is being described. For measurements involve spatial dimensions and in the next life there are no intervals of space, as there are no periods of time, but states which correspond to these, see 2625, 2837, 3356, 3387, 3404, 4321. That being so, lengths, breadths, and heights, which are spatial measurements, mean the aspects of a state - length meaning holiness, height good, and breadth truth, see 650, 1613, 3433, 3434. This then is why 'the land is broad and spacious' means the extension of truth which is the truth of doctrine within the Church.

[2] Anyone who does not know of the existence of anything spiritual in the Word other than that which stands out in the literal sense is bound to be amazed by the statement that 'the land is broad and specious' means the extension of truth which is the truth of doctrine within the Church. But the truth of this statement may be established from places where 'breadth' is mentioned in the Word, as in Isaiah,

Asshur will go through Judah, it will deluge it and pass through and will reach even to the neck; and the outstretchings of its wings will fill the breadth of the land. Isaiah 8:8.

In David,

O Jehovah, You have not shut me up into the hand of the enemy. You have made my feet stand in a broad place. Psalms 31:8.

In the same author,

Out of my distress I called on Jah; He answered me in a broad place. Psalms 118:5.

In Habakkuk,

I am rousing the Chaldeans, a bitter and hasty nation, marching' into the breadths of the earth. Habakkuk 1:6.

'Breadths' here means nothing other than the truth of the Church.

[3] The reason why breadth has this meaning is that in the spiritual world, that is, in heaven, the Lord is the centre of all, for He is the Sun there. Those in a state of good are more interior, their exact position towards the middle being determined by the character and the amount of the good present in them. This is why 'height' is used in reference to good. Those who are in a similar degree of good are also in a similar degree of truth, and so dwell so to speak at the same distance from the centre, or one might say, dwell on the same contour; and this is why 'breadth' is used in reference to truths. Therefore when a person reads the Word the angels present with him do not understand by 'breadth' anything other than truths. When in the Historical sections, for example, the ark, the altar, the temple, and the spaces outside cities are referred to, states of good and truth are perceived by the dimensions indicating the lengths, breadths, and heights of these. The same is so with the new earth, new Jerusalem, and new Temple - described in Chapters 40-47 of Ezekiel - by which heaven and a new Church are meant, as may be seen from the detailed descriptions in those chapters. So also in John where it is said of the New Jerusalem that it will be foursquare, 'its length being as great as its breadth', Revelation 21:16.

[4] Things which in the spiritual world are interior are described as those that are higher, while those that are exterior are described by those that are lower, 2148, for while in the world, no one can conceive of interior things and exterior ones in any other way, for the reason that he dwells within space and time, and things that belong to space and time have entered in among the ideas comprising his thought and have conditioned the majority of these. From this it is also evident that expressions which give the spatial measurements of things such as the height, length, and breadth of them, are in the spiritual sense expressions used to indicate the magnitude of affections for good and affections for truth.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.