圣经文本

 

以西结书第39章

学习

   

1 人子啊,你要向歌革发预言攻击他,耶和华如此:罗施、米设、土巴的王歌革啊,我与你为敌。

2 我必调你,领你前往,使你从北方的极处上你到以色列的上。

3 我必从你左打落你的,从你右打掉你的

4 你和你的军队,并同着你的列国人,都必倒在以色列的上。我必将你各类的鸷和田野的走兽作食物。

5 你必倒在田野,因为我曾说过。这是耶和华的。

6 我要降在玛各和海安然居住的人身上,他们就知道我是耶和华

7 我要在我民以色列中显出我的名,也不容我的名再被亵渎,列国人就知道我是耶和华以色列中的者。

8 耶和华:这日事情临近,也必成就,乃是我所的日子。

9 以色列城邑的人必出去捡器械,就是大小盾牌弓箭、梃杖、枪矛,都当柴烧,直烧年,

10 甚至他们不必从田野捡柴,也不必从林伐;因为他们要用器械烧,并且抢夺那抢夺他们的人,掳掠那掳掠他们的人。这是耶和华的。

11 当那日,我必将以色列地的谷,就是东人所经过的谷,赐歌革为坟地,使经过的人到此停步。在那里人必葬埋歌革和他的群众,就称那地为哈们歌革谷。

12 以色列家的人必用葬埋他们,为要洁净全

13 的居民都必葬埋他们。当我得荣耀的日子,这事必叫他们得名声。这是耶和华的。

14 他们必分派人时常巡查遍,与过路的人一同葬埋那地面上的尸首,好洁净全。过了,他们还要巡查。

15 巡查遍的人要经过全,见有人的骸,就在旁边立一标记,等葬埋的人来将骸葬在哈们歌革谷。

16 他们必这样洁净那,并有一城名叫哈摩那。

17 人子啊,耶和华如此:你要对各类的飞和田野的走兽:你们聚集罢,要从四方聚到我为你们献祭之地,就是在以色列上献祭之地,好叫你们血。

18 你们必勇士的上首领的血,就如公绵羔、公山、公牛,都是巴珊的肥畜。

19 你们我为你们所献的祭,必饱了脂油,了血。

20 你们必在我席上饱吃马匹和坐车的,并勇士和一切的战士。这是耶和华的。

21 我必显我的荣耀在列国中;万民就必见我所行的审判与我在他们身上所加的

22 这样,从那日以後,以色列家必知道我是耶和华─他们的

23 列国人也必知道以色列家被掳掠是因他们的罪孽。他们得罪我,我就掩面不顾,将他们交在敌人中,他们便都倒在刀下。

24 我是照他们的污秽和罪过待他们,并且我掩面不顾他们。

25 耶和华如此:我要使雅各被掳的人归回,要怜悯以色列全家,又为我的名发热心。

26 他们在本地安然居住,无人惊吓,是我将他们从万民中领回,从仇敌之地召来。我在许多国的民眼前,在他们身上显为圣的时候,他们要担当自己的羞辱和干犯我的一切罪。

27 a

28 因我使他们被掳到外邦人中,後又聚集他们归回本地,他们就知道我是耶和华─他们的;我必不再留他们一人在外邦。

29 我也不再掩面不顾他们,因我已将我的灵浇灌以色列家。这是耶和华的。

   

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Revealed#782

学习本章节

  
/962  
  

782. 18:14 "The fruits that your soul longed for have gone from you, and all things rich and splendid have gone from you, and you shall find them no more at all." This symbolically means that all the blessings and felicities of heaven, including the external ones they wish for, will altogether fly away and be seen no longer, because these Roman Catholics do not have in them any celestial or spiritual affections for goodness and truth.

Fruits that the soul longs for symbolize nothing else than the blessings and felicities of heaven, because those are the fruits of everything having to do with the doctrine and worship that are the subject here, and because they are what people desire when they are dying, and also what they continue to desire when they first come into the spiritual world.

Things rich and splendid symbolize celestial and spiritual affections for goodness and truth - rich things affections for goodness, as we will show below, and splendid things affections for truth, which are called splendid because they develop in response to the light of heaven and its splendor in human minds, giving rise to an understanding of goodness and truth and so to wisdom.

To go and not be found anymore means symbolically that the blessings and felicities of heaven will fly away and be seen no longer, because the people here do not have any celestial or spiritual goodness and truth. Moreover, the blessings and felicities that they long for are called external, because the only blessings and felicities and affections that they long for are carnal and worldly ones, and consequently they are incapable of knowing the nature and character of the blessings and felicities that are called celestial and spiritual.

[2] But we will illustrate this by disclosing the lot of those people after death. When people impelled by a love of dominion from a love of self and so by a love of the world come from that religion into the spiritual world, as they do immediately after death, they all yearn for nothing else than dominion and the pleasures of the heart resulting from that dominion, and the pleasures of the body resulting from wealth. For a person's reigning love with its affections or lusts and desires awaits everyone after death. However, because a love of exercising dominion, springing from a love of self, over the sanctities of the church and heaven, all of which are Divine and the Lord's, is diabolical, therefore after a period of time these people are separated from their companions and cast down into various hells.

But even so, because in consequence of their religion they have participated in an external worship of God, they are first taught the nature and character of heaven, and the nature and character of the happiness of eternal life, that its blessings are pure blessings flowing in from the Lord into everyone in heaven in accordance with the character of the heavenly affection for goodness and truth in them. Yet because they have not turned to the Lord and so have not been conjoined with Him, and also lack any such affection for goodness and truth, they reject that instruction and turn away, and long for the pleasures of the love of self and the world then, which are merely natural and carnal. But because it is inherent in those pleasures to do evil, especially to people who worship the Lord, thus to angels in heaven, therefore they are deprived of those pleasures also and are thrust among their comrades in infernal workhouses in a contemptible and wretched state.

Still, these events befall them to the degree of their love of dominion over things that are Divine and the Lord's, which is the degree to which they rejected the Lord.

[3] It can now be seen from this that "the fruits that your soul longed for have gone from you, and all things rich and splendid have gone from you, and you shall find them no more at all," symbolically means that all the blessings and felicities of heaven, including the external ones they wish for, will altogether fly away and be seen no longer, because these Roman Catholics do not have in them any affections for goodness and truth.

That rich things 1 symbolize heavenly goods, and also affections for those goods and the delights of those affections, can be seen from the following passages:

Listen... to Me, eat what is good, that your soul may delight itself in richness. (Isaiah 55:2)

I will fill the soul of the priests with richness, and My people shall be satisfied with... goodness... (Jeremiah 31:14)

My soul shall be satisfied... with fatness and richness, and my mouth shall praise with singing lips. (Psalms 63:5)

They are filled with the richness of Your house, and You give them drink from the river of Your delights. (Psalms 36:8)

On this mountain Jehovah... will make for all people a feast of rich food..., of rich food full of marrow... (Isaiah 25:6)

They shall still have produce in old age; they shall be rich and green, to declare that Jehovah is upright. (Psalms 92:14-15)

(In the feast that Jehovah will make) you shall eat rich food till you are full, and drink blood till you are drunk... (Ezekiel 39:19)

(Jehovah) will regard your burnt offering as rich. (Psalms 20:3)

Because richness of fat symbolizes heavenly goodness, it was therefore a statute in Israel that all the fat of sacrificial animals should be burnt on the altar (Exodus 29:13, 22; Leviticus 1:8; 3:3-16; 4:8-35; 7:3-4, 30-31; 17:6).

In an opposite sense, the richness of fat symbolizes people who are nauseated at goodness, and who, because it is just too much, scorn it and reject it (Deuteronomy 32:15; Jeremiah 5:28; 50:11; Psalms 17:10; 20:3; 78:31; 119:70; and elsewhere).

脚注:

1. Literally, "fat things." The original words in Hebrew and Greek, translated here as "rich" or "richness," mean literally "fat" or "fatness," but metaphorically "rich" or "richness."

  
/962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.