圣经文本

 

Genesis第21章

学习

   

1 And the Lord came to Sarah as he had said and did to her as he had undertaken.

2 And Sarah became with child, and gave Abraham a son when he was old, at the time named by God.

3 And Abraham gave to his son, to whom Sarah had given birth, the name Isaac.

4 And when his son Isaac was eight days old, Abraham made him undergo circumcision, as God had said to him.

5 Now Abraham was a hundred years old when the birth of Isaac took place.

6 And Sarah said, God has given me cause for laughing, and everyone who has news of it will be laughing with me.

7 And she said, Who would have said to Abraham that Sarah would have a child at her breast? for see, I have given him a son now when he is old.

8 And when the child was old enough to be taken from the breast, Abraham made a great feast.

9 And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian playing with Isaac.

10 So she said to Abraham, Send away that woman and her son: for the son of that woman is not to have a part in the heritage with my son Isaac.

11 And this was a great grief to Abraham because of his son.

12 But God said, Let it not be a grief to you because of the boy and Hagar his mother; give ear to whatever Sarah says to you, because it is from Isaac that your seed will take its name.

13 And I will make a nation of the son of your servant-woman, because he is your seed.

14 And early in the morning Abraham got up, and gave Hagar some bread and a water-skin, and put the boy on her back, and sent her away: and she went, wandering in the waste land of Beer-sheba.

15 And when all the water in the skin was used up, she put the child down under a tree.

16 And she went some distance away, about an arrow flight, and seating herself on the earth, she gave way to bitter weeping, saying, Let me not see the death of my child.

17 And the boy's cry came to the ears of God; and the angel of God said to Hagar from heaven, Hagar, why are you weeping? have no fear, for the child's cry has come to the ears of God.

18 Come, take your child in your arms, for I will make of him a great nation.

19 Then God made her eyes open, and she saw a water-spring, and she got water in the skin and gave the boy a drink.

20 And God was with the boy, and he became tall and strong, and he became a bowman, living in the waste land.

21 And while he was in the waste land of Paran, his mother got him a wife from the land of Egypt.

22 Now at that time, Abimelech and Phicol, the captain of his army, said to Abraham, I see that God is with you in all you do.

23 Now, then, give me your oath, in the name of God, that you will not be false to me or to my sons after me, but that as I have been good to you, so you will be to me and to this land where you have been living.

24 And Abraham said, I will give you my oath.

25 But Abraham made a protest to Abimelech because of a water-hole which Abimelech's servants had taken by force.

26 But Abimelech said, I have no idea who has done this thing; you never gave me word of it, and I had no knowledge of it till this day.

27 And Abraham took sheep and oxen and gave them to Abimelech, and the two of them made an agreement together.

28 And Abraham put seven young lambs of the flock on one side by themselves.

29 Then Abimelech said, What are these seven lambs which you have put on one side?

30 And he said, Take these seven lambs from me as a witness that I have made this water-hole.

31 So he gave that place the name Beer-sheba, because there the two of them had given their oaths.

32 So they made an agreement at Beer-sheba, and Abimelech and Phicol, the captain of his army, went back to the land of the Philistines.

33 And Abraham, after planting a holy tree in Beer-sheba, gave worship to the name of the Lord, the Eternal God.

34 And Abraham went on living in the land of the Philistines as in a strange country.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#1949

学习本章节

  
/10837  
  

1949. That 'he will be a wild-ass man' means rational truth, which is described, is clear from the meaning of 'a wild ass' as rational truth. In the Word, horses, horsemen, mules, and asses are mentioned many times, but nobody up to now has known that they mean intellectual concepts, rational concepts, and factual knowledge. That these are meant will be abundantly confirmed, in the Lord's Divine mercy, in their separate places. Belonging to the same group is the wild-ass, for such is a mule living in the wilderness or an ass in the wild and means man's rational - not the rational in its entirety, but only rational truth. The rational is composed of good and of truth, that is, of things belonging to charity and of those belonging to faith. It is rational truth that is meant by a wild ass. This then is what Ishmael represents and is described in the present verse.

[2] How can anyone believe that rational truth separated from rational good is of such a nature? I myself would not have known if I had not been taught from actual experience. Whether you refer to it as rational truth or as the person whose rational is of that nature, it amounts to the same thing. The person whose rational is such as consists in truth alone, even though this is the truth of faith, and does not at the same time consist in the good of charity, is altogether such. He is quick to find fault, makes no allowances, is against all, regards everyone as being in error, is instantly prepared to rebuke, to chasten, and to punish, shows no pity, does not apply himself and makes no effort to redirect people's thinking; for he views everything from the standpoint of truth, and nothing from the standpoint of good. In short, he is a hard man. The one thing to soften his hardness is the good of charity, for good is the soul of truth, and when good draws near and implants itself in truth the latter becomes so different that it can hardly be recognized. 'Isaac' represents the Lord's Rational Man which sprang from good, not from truth separated from good. So it was that Ishmael was cast out and after that dwelt in the desert, and that his mother took a wife for him from the land of Egypt, Genesis 21:9-21, all of which events are representative of a person who is endowed with a rational such as that.

[3] Mention is made of wild asses in the prophetical parts of the Word, as in Isaiah,

The palace will be deserted, the multitude of the city forsaken; the hill and the watchtower will become dens, even for ever the joy of wild asses, a pasture of flocks. Isaiah 32:14.

This refers to the devastation of intellectual concepts - which when devastated of truths are called 'the joy of wild asses' and when devastated of goods 'a pasture of flocks' - so that the rational does not exist. In Jeremiah,

The wild asses stood on the hills, they panted for air like sea-monsters; their eyes failed because there was no herbage. Jeremiah 14:6.

This refers to a drought, or absence of good and truth. Reference is made to the wild asses 'panting for air' when people lay hold of inane ideas instead of realities which are truths. 'Their eyes failed' stands for failing to grasp what truth is.

[4] In Hosea,

For they have gone up to Assyria, a wild ass alone by himself; Ephraim has sought lovers 1 with a prostitute's hire. Hosea 8:9.

This refers to Israel or the spiritual Church. 'Ephraim' stands for the understanding part of it. 'Going up to Assyria' stands for reasoning about whether the truth is indeed the truth. 'A wild ass alone' stands for the rational thus destitute of truths. In the same prophet,

For he will be among his brothers like a wild ass, Jehovah's east wind will come rising up from the desert, and his spring will become dry, and his fountain dried up. It will strip his treasury of all precious vessels. Hosea 13:15.

This refers to 'Ephraim' by whom the understanding part of the spiritual Church is meant, and to the dissolution of the rational which is like 'a wild ass'. In David,

Jehovah God will send forth springs into the rivers; they will go among the mountains. They give drink to every wild beast of the fields; the wild asses quench their thirst. Psalms 104:10-11.

'Springs' stands for cognitions, 'wild beasts of the fields' for goods, 'the wild asses' for the truths of reason.

脚注:

1. literally, loves

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.