圣经文本

 

تكوين第23章

学习

   

1 وكانت حياة سارة مئة وسبعا وعشرين سنة سني حياة سارة.

2 وماتت سارة في قرية اربع التي هي حبرون في ارض كنعان. فاتى ابراهيم ليندب سارة ويبكي عليها.

3 وقام ابراهيم من امام ميته وكلم بني حثّ قائلا.

4 انا غريب ونزيل عندكم. اعطوني ملك قبر معكم لادفن ميتي من امامي.

5 فاجاب بنو حثّ ابراهيم قائلين له.

6 اسمعنا يا سيدي انت رئيس من الله بيننا. في افضل قبورنا ادفن ميتك. لا يمنع احد منا قبره عنك حتى لا تدفن ميتك.

7 فقام ابراهيم وسجد لشعب الارض لبني حثّ.

8 وكلمهم قائلا ان كان في نفوسكم ان ادفن ميتي من امامي فاسمعوني والتمسوا لي من عفرون بن صوحر

9 ان يعطيني مغارة المكفيلة التي له التي في طرف حقله. بثمن كامل يعطيني اياها في وسطكم ملك قبر.

10 وكان عفرون جالسا بين بني حثّ. فاجاب عفرون الحثّي ابراهيم في مسامع بني حثّ لدى جميع الداخلين باب مدينته قائلا.

11 لا يا سيدي اسمعني. الحقل وهبتك اياه. والمغارة التي فيه لك وهبتها. لدى عيون بني شعبي وهبتك اياها. ادفن ميتك.

12 فسجد ابراهيم امام شعب الارض.

13 وكلم عفرون في مسامع شعب الارض قائلا بل ان كنت انت اياه فليتك تسمعني. اعطيك ثمن الحقل. خذ مني فادفن ميتي هناك.

14 فاجاب عفرون ابراهيم قائلا له.

15 يا سيدي اسمعني. ارض باربع مئة شاقل فضة ما هي بيني وبينك. فادفن ميتك.

16 فسمع ابراهيم لعفرون ووزن ابراهيم لعفرون الفضة التي ذكرها في مسامع بني حثّ. اربع مئة شاقل فضة جائزة عند التجار

17 فوجب حقل عفرون الذي في المكفيلة التي امام ممرا. الحقل والمغارة التي فيه وجميع الشجر الذي في الحقل الذي في جميع حدوده حواليه.

18 لابراهيم ملكا لدى عيون بني حثّ بين جميع الداخلين باب مدينته.

19 وبعد ذلك دفن ابراهيم سارة امرأته في مغارة حقل المكفيلة امام ممرا التي هي حبرون في ارض كنعان.

20 فوجب الحقل والمغارة التي فيه لابراهيم ملك قبر من عند بني حثّ

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#2829

学习本章节

  
/10837  
  

2829. As regards 'Abraham lifted up his eyes and saw' meaning the Lord's thought and insight received from the Divine, see above in 2789 where the same words occur. This thought and insight from the Divine is a thought and insight into every single thing that will ever take place, in keeping with the Divine Providence.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.