圣经文本

 

خروج第17章

学习

   

1 ثم ارتحل كل جماعة بني اسرائيل من برية سين بحسب مراحلهم على موجب امر الرب ونزلوا في رفيديم. ولم يكن ماء ليشرب الشعب.

2 فخاصم الشعب موسى وقالوا اعطونا ماء لنشرب. فقال لهم موسى لماذا تخاصمونني. لماذا تجربون الرب.

3 وعطش هناك الشعب الى الماء. وتذمّر الشعب على موسى وقالوا لماذا اصعدتنا من مصر لتميتنا واولادنا ومواشينا بالعطش.

4 فصرخ موسى الى الرب قائلا ماذا افعل بهذا الشعب. بعد قليل يرجمونني.

5 فقال الرب لموسى مرّ قدّام الشعب وخذ معك من شيوخ اسرائيل. وعصاك التي ضربت بها النهر خذها في يدك واذهب.

6 ها انا اقف امامك هناك على الصخرة في حوريب فتضرب الصخرة فيخرج منها ماء ليشرب الشعب. ففعل موسى هكذا امام عيون شيوخ اسرائيل.

7 ودعا اسم الموضع مسّة ومريبة من اجل مخاصمة بني اسرائيل ومن اجل تجربتهم للرب قائلين أفي وسطنا الرب ام لا

8 وأتى عماليق وحارب اسرائيل في رفيديم.

9 فقال موسى ليشوع انتخب لنا رجالا واخرج حارب عماليق. وغدا اقف انا على راس التلّة وعصا الله في يدي.

10 ففعل يشوع كما قال له موسى ليحارب عماليق. واما موسى وهرون وحور فصعدوا على راس التلّة.

11 وكان اذا رفع موسى يده ان اسرائيل يغلب واذا خفض يده ان عماليق يغلب.

12 فلما صارت يدا موسى ثقيلتين اخذا حجرا ووضعاه تحته فجلس عليه. ودعم هرون وحور يديه الواحد من هنا والآخر من هناك. فكانت يداه ثابتتين الى غروب الشمس.

13 فهزم يشوع عماليق وقومه بحد السيف

14 فقال الرب لموسى اكتب هذا تذكارا في الكتاب وضعه في مسامع يشوع. فاني سوف امحو ذكر عماليق من تحت السماء.

15 فبنى موسى مذبحا ودعا اسمه يهوه نسّي.

16 وقال ان اليد على كرسي الرب. للرب حرب مع عماليق من دور الى دور

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#8608

学习本章节

  
/10837  
  

8608. 'And the hands of Moses were heavy' means that the power to look upwards to the Lord was failing. This is clear from the meaning of 'the hands' as the powers of faith, dealt with above in 8604; and from the meaning of their being 'heavy' - or that the strength to raise his hands was draining away - as the fact that the power to look upwards to the Lord was failing. For 'raising one's hands' means faith that is looking upwards to the Lord, 8604, and 'letting down one's hand' means faith that is looking downwards, away from the Lord, 8606.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.