Du Ciel et de L'Enfer (Le Boys des Guays)


这是翻译的:De Coelo et de Inferno; 作者:Emanuel Swedenborg

由Jean François Étienne Le Boys des Guays翻译成Français


描述:

Do we go anywhere when we die? In "Heaven and Hell", Swedenborg describes the spiritual world as a real "place" that operates on a different plane from the natural world. In it there are three main states - a place where we gradually lose our ability to hide our real loves and where we sort ourselves into those who have good loves as their ruling love and those who are primarily selfish. Good people gravitate to communities where there are like-minded people and so do evil people - forming heavenly societies and hellish ones. It's a fascinating account and even religious skeptics will find some food for thought.

关于这个翻译:

Allons-nous quelque part quand nous mourons ? Swedenborg décrit le monde spirituel comme un véritable "lieu" qui fonctionne sur un plan différent du monde physique.

创作或翻译: Jean François Étienne Le Boys des Guays

创作时间: 1850

信用: Thanks to the New Church clergy and their congregations in Francophone West Africa for providing scanned and corrected typescript of the Le Boys des Guays translation.

创作时间: New Christian Bible Study Corp.

The New Christian Bible Study Project has corrected and updated this translation. All rights reserved.

许可证: Used with permission - 查看条款

取材于: http://www.egnj.net


建议引文:

Du Ciel et de L'Enfer. Translated by Jean François Étienne Le Boys des Guays. Retrieved from: newchristianbiblestudy.org


Back