Левит第14章

Russian: Makarij Translation (Pentateuch) (1825)

研究内在含义

← Левит第13章   Левит第15章 →

1 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

2 вотъ законъ о прокаженномъ, когда надобно его очистить: его приведутъ къ священнику,

3 священникъ выйдетъ вонъ изъ стана, и посмотритъ священникъ; и если увидитъ, что прокаженный исцјлился отъ болјзни прокаженія;

4 то священникъ прикажетъ, чтобъ принесли для очищаемаго двј птицы живыхъ чистыхъ, кедроваго дерева, червленую нить и иссопа.

5 Потомъ священникъ прикажетъ, и заколятъ одну птицу надъ глинянымъ сосудомъ, надъ живою водою,

6 а самъ онъ возметъ живую птицу, кедровое дерево, червленную нить и иссопъ, и омочитъ ихъ и живую птицу въ кровь птицы, заколотой надъ живою водою;

7 и покропитъ на очищаемаго отъ проказы семь разъ и объявитъ его чистымъ, и пуститъ живую птицу въ поле.

8 Очищающійся омоетъ одежды свои, обріетъ всј волосы свои, омоется водою и будетъ чистъ; потомъ войдетъ въ станъ, и пробудетъ семь дней внј шатра своего.

9 Въ седьмой день обріетъ всј волосы свои, голову свою, бороду свою, брови глазъ своихъ, всј волосы свои обріетъ, и омоетъ одежды свои, и омоетъ тјло свое водою, и будетъ чистъ.

10 Въ осьмой день возьметъ онъ двухъ агнцевъ безъ порока, и одну агницу однолјтнюю безъ порока, и три десатыхъ частей ефы пшеничной муки, облитой елеемъ, въ приношеніе хлјбное, и одинъ логъ елея.

11 Священникъ очищающій поставитъ очищающагося человјка съ ними предъ Господомъ у дверей скиніи собранія,

12 и возьметъ священникъ одного агнца, и представитъ его въ жертву повинности, и логъ елея, и принесетъ сіе, потрясая предъ Господомъ,

13 и заколетъ агнца на томъ мјстј, гдј закалаютъ жертву за грјхъ и всесожженіе, на мјстј святомъ; ибо сія жертва повинности, подобно какъ жертва за грјхъ, принадлежитъ священнику: это великая святыня.

14 И возьметъ священникъ крови жертвы повинности, и возложитъ священникъ на край праваго уха у очищающагося и на большей палецъ правой руки его, и на большой палецъ правой ноги его;

15 и возьметъ священникъ изъ лога елея и вольетъ на лјвую свою ладонь;

16 и омочитъ священникъ правый перстъ свой въ елей, который на лјвой ладони его и покропитъ елеемъ съ перста своего семь разъ предъ Господомъ.

17 Оставшійся же елей, который на ладони его, возложитъ священникъ на край праваго уха у очищающагося, на большой палецъ правой руки его и на большой палецъ правой ноги его, на то мјсто, гдј кровь жертвы повинности.

18 А остальной елей, который на ладони священника, возложитъ онъ на голову очищающагося, и очиститъ его священникъ предъ Господомъ.

19 Потомъ священникъ совершитъ жертву за грјхъ, и очиститъ очищающагося отъ нечистоты его; послј того заколетъ жертву всесожженія.

20 И возложитъ священникъ всесожженіе и приношеніе хлјбное на жертвенникъ. И такимъ образомъ очистить его священникъ, и онъ будетъ чистъ.

21 Если же онъ бјденъ и не имјетъ достатка: то пусть возьметъ одного агнца въ жертву повинности для потрясанія, чтобы очистить себя. и одну десятую часть ефы пшеничной муки облитой елееиъ, въ приношеніе хлјбное, и логъ елея,

22 и двј горлицы или двухъ молодыхъ голубей, что достанетъ рука его, - одну изъ сихъ птицъ въ жертву за грјхъ, а другую во всесожженіе;

23 и принесетъ сіе въ осьмый день очищенія своего къ священнику къ дверямъ скиніи собранія предъ Господа.

24 Священникъ возьметъ агнца жертвы повинности и логъ елея, и принесетъ сіе священникъ, потрясая предъ Господомъ,

25 и заколетъ агнца въ жертву повинности, и возьметъ священникъ крови жертвы повинности и возложитъ на край праваго уха у очищающагося, и на большой палецъ правой руки его, и на большой палецъ правой ноги его,

26 и вольетъ священникъ елея на лјвую свою ладонь,

27 и елеемъ, который на лјвой ладони его, покропитъ священникъ съ праваго перста своего семь разъ предъ Господомъ,

28 и возложитъ священникъ елея, который на ладони его, на край праваго уха у очищающагося, на большой палецъ правой руки его, и на болыной палецъ правой ноги его, на то мјсто, гдј кровь жертвы повинности;

29 а остальной елей, который на ладони священника, возложитъ онъ на голову очищающагося, чтобъ очистить его предъ Госсподомъ.

30 Потомъ принесетъ одну изъ горлицъ, или одного изъ молодыхъ голубей, что достанетъ рука очищающагося,

31 что достанетъ рука его, - одну птицу въ жертву за грјхъ, а другую во всесожженіе, вмјстј съ приношеніемъ хлјбнымъ. И такимъ образомъ очиститъ священникъ очищающагося предъ Господомъ.

32 Вотъ законъ о прокаженномъ, который во время очищенія своего не имјетъ достатка.

33 И говорилъ Господь Моисею н Аарону, и сказалъ:

34 когда войдете въ землю Ханаанскую, которую Я даю вамъ во владјніе, и Я наведу язву проказы на домъ въ землј владјнія вашего;

35 тогда тотъ, чей домъ, долженъ пойдти и сказать священнику: у меня на домј показалась будто язва.

36 Священникъ прикажетъ опорожнить домъ, прежде нежели войдетъ священникъ осматривать язву, чтобъ не сдјлалось нечистымъ все, что въ домј; послј сего прійдетъ священникъ осматривать домъ.

37 Если онъ, осмотрјвъ язву, увидитъ, что язва на стјнахъ дома состоитъ изъ зеленоватыхъ, или красноватыхъ яминъ, которыя кажутся углублениыми въ стјнј:

38 то священникъ выйдетъ изъ дома къ дверямъ дома и заключитъ домъ на семь дней.

39 Въ седьмой день опять прійдетъ священникъ, и если увидитъ, что язва распространилась по стјнамъ дома:

40 то священникъ прикажетъ выломать камни, на которыхъ язва, и бросить ихъ внј города на мјсто нечистое.

41 А домъ внутри пусть оскоблятъ, и обмазку, которую отскоблятъ, высыпятъ внј города на мјсто нечистое:

42 И возьмутъ другіе камни, и вставятъ вмјсто тјхъ камней; и возьмутъ другую обмазку, и обмажутъ домъ.

43 Если язва опять откроется на домј, послј того, какъ вынули камни, и послј того, какъ оскоблили домъ, и послј того, какъ обмазали:

44 то овященникъ придетъ и посмотритъ, и если язва на домј распространилась: то это јдкая проказа на домј, нечистъ онъ.

45 Должно разломать сей домъ, и камни его, и дерево его, и всю обмазку дома вынести внј города на мјсто нечистое.

46 Кто входитъ въ домъ во все время, когда онъ заключенъ, тотъ нечистъ до вечера,

47 и кто спитъ въ домј томъ, тотъ долженъ вымыть одежды свои, и кто јстъ въ домј томъ, тотъ долженъ вымыть одежды свои.

48 Если же священникъ прійдеть и увидитъ, что язва на домј не распространилась послј того, какъ обмазали домъ, то священникъ объявитъ домъ чистымъ, потому что язва прошла.

49 Чтобы очистить домъ, возьметъ онъ двј птицы, кедроваго дерева, червленую нить иссопа,

50 и заколетъ одну птицу надъ глинянымъ сосудомъ, надъ живою водою;

51 и возьметъ кедровое дерево, и иссопъ, и червленую нить, и живую птицу, и омочитъ сіе въ кровь птицы заколотой и въ живую воду, и покропитъ домъ семь разъ,

52 и очиститъ домъ кровію птицы, и живою водою, и живою птицею. и кедровымъ деревомъ, и иссопомъ, и червленою нитью,

53 и пуститъ живую птицу внј города въ поле. Такимъ образомъ очиститъ онъ домъ, и будетъ чистъ.

54 Вотъ законъ о всякой язвј проказы и о паршивости,

55 и о проказј на одеждј и на домј, и объ опухоли, и о шелудяхъ, и о пятнј;

56 чтобы указать, когда сіе нечисто, и когда чисто. Вотъ законъ о проказј.

← Левит第13章   Левит第15章 →
研究内在含义

本章评论:

故事:

从斯威登堡的著作的解释和参考:

Arcana Coelestia 643, 716, 870, 2906, 3147, 3301, 4236 ...

Апокалипсис открытый 166, 378, 417, 862

Учение о Господе 9

Show Unpublished Work(s)

Bible Studies:

To Cleanse the Lepers

Commentary (pdf)

Bible Study Notes Volume 2


翻译:
分享: