Исход第6章

Russian: Makarij Translation (Pentateuch) (1825)

研究内在含义

← Исход第5章   Исход第7章 →

1 И сказалъ Іегова Моисею: теперь увидишь ты, что Я сдјлаю съ Фараономъ: по дјйствію руки крјпкой онъ отпуститъ ихъ, по дјйствію руки крјпкой даже выгонитъ ихъ изъ земли своей.

2 И говорилъ Богъ Моисею, и сказалъ ему: Я Іегова.

3 Я являлся Аврааму, Исааку и Іакову, какъ Богъ Всемогущій; но не открылся имъ во имени: Іеговы.

4 И Я поставилъ завјтъ Мой съ ними, чтобы дать имъ землю Ханаанскую, землю странствованія ихъ, въ которой они странствовали:

5 Я же услышалъ и стенаніе сыновъ Израилевыхъ, которыхъ Египтяне держатъ въ рабствј, и вспомнилъ завјтъ Мой.

6 Итакъ скажи сынамъ Израилевымъ: Я Іегова, Я выведу васъ изъ-подъ ига Египетскаго, освобожу васъ отъ рабства ихъ, и избавлю васъ мышцею простертою и судами великими.

7 И приму васъ Себј въ народъ и буду вамъ Богомъ, и вы узнаете, что Я Іегова, Богъ вашъ, выведшій васъ изъ-подъ ига Египетскаго.

8 И введу васъ въ ту земдю, о которой Я, подъявъ руку Мою, клялся дать ее Аврааму, Исааку и Іакову, и дамъ вамъ оную въ наслјдіе. Я Іегова.

9 Моисей пересказалъ сіе сынамъ Израилевымъ; но они не послушали Моисея отъ упадка духа и тяжкаго рабства.

10 Потомъ Іегова говорилъ Моисею, и сказалъ:

11 Поди,скажи Фараону, царю Египетскому, чтобы онъ отпустилъ сыновъ Израилевыхъ изъ земли своей.

12 Моисей же говорилъ предъ Іеговою, и сказалъ: вотъ сыны Израилевы не слушаютъ меня, какъ же послушаетъ меня Фараонъ? А у меня уста необрјзанныя.

13 И говорилъ Іегова Моисею и Аарону, и давалъ имъ повелјнія къ сынамъ Израилевымъ, и къ Фараону, царю Египетскому, чтобы вывести сывовъ Израилевыхъ изъ земли Египетской.

14 Вотъ начальники поколјній ихъ:

15 Сыны Рувима, первенца Израилева: Ханохъ и Фаллу, Хецронъ и Харми: вотъ племена Рувимовы.

16 Сыны Симеона: Іемуэлъ и Іаминъ, и Огадъ, и Іахинъ, и Цохаръ и Шаулъ, сынъ Хананеянки. Вотъ племена Симеоновы.

17 И вотъ имена сыновъ Левія по родословной ихъ: Герсонъ и Кегаѕъ, и Мерари. А лјтъ жизни Левіиной было сто тридцать семь. Сыны Герсоновы: Ливни и Шимеи съ племенами своими.

18 Сыны Кегаѕовы: Амрамъ, и Ицгаръ, и Хевронъ, и Уззіэлъ. А лјтъ жизни Кегаѕовой было сто тридцать три года.

19 Сыны Мерари: Махли и Муши. Вотъ племена Левіи по родословію его.

20 Амрамъ взялъ Іохаведу, тетку свою себј въ жену; и она родила ему Аарона и Моисея. А лјтъ жизни Амрамовой было сто тридцать семь,

21 Сыны Ицгаровы: Корахъ, и Нефегъ, и Зихри.

22 Сыны Уззіэловы: Мишаэлъ, и Элцафанъ и Сиѕри.

23 Ааронъ взялъ себј въ жену Блишеву, дочь Аминадавову, сестру Нахашонову, и она родила ему Надава и Авигуя, Элеазара и Иѕамара.

24 Сыны Кораха: Ассиръ и Элкана, и Авіасаѕъ. Вотъ племена Кораховы.

25 Элеазаръ, сынъ Аароновъ, взялъ себј въ жену одну изъ дочерей Путіэла, и она родила ему Пинхаса. Вотъ начальники поколјній Левитскихъ по ихъ племенамъ.

26 Вотъ Ааронъ и Моисей, которыиъ говорилъ Іегова: выведите сыновъ Израилевыхъ изъ земли Египетской съ полками ихъ.

27 Они-то говорили Фараону, царю Египетскому, чтобы вывести сыновъ Израилевыхъ изъ Египта; сіи суть Моисей и Ааронъ.

28 Итакъ въ то время, когда Іегова говорилъ Моисею въ землј Египетской,

29 Іегова сказалъ Моисею: Я Іегова: скажи Фараону, царю Египетскому все, что Я говорю тебј.

30 Моисей сказалъ предъ Іеговою: вотъ у меня уста не обрјзанныя; какъ же послушаетъ меня Фараонъ?

← Исход第5章   Исход第7章 →
研究内在含义

从斯威登堡的著作主要解释:

Arcana Coelestia 7183, 7184

本章评论:



翻译:
分享: