Второзаконие第11章

Russian: Makarij Translation (Pentateuch) (1825)

研究内在含义

← Второзаконие第10章   Второзаконие第12章 →

1 Итакъ люби Господа, Бога твоего, и храни, что повелјно Имъ хранить, и постановленія Его, и заковы Его, и заповјди Его во всј дни.

2 Вы знаете нынј (ибо я говорю не съ сынами вашими, которые не знаютъ и не видјли) наказанія Господа, Бога вашего, Его величіе, Его крјпкую руку и высокую мышцу Его,

3 знаменія Его и дјла Его, которыя Онъ сдјлялъ среди Египта съ Фараономъ, царемъ Египетскимъ и со всею землею его,

4 и что Онъ сдјлалъ съ воинствомъ Египетскимъ, конями его и колесницами его, которыхъ Онъ потопилъ водами Чермнаго моря, когда они гнались за вами, и погубилъ ихъ Господь до сего дня;

5 и что Онъ дјлалъ для васъ въ пустынј, пока вы дошли до мјста сего,

6 и что Онъ сдјлалъ съ Даѕаномъ и Авирамомъ сынами Еліава, сына Рувимова, когда земля разверзла уста свои и среди всего Израиля поглотила ихъ, и семейства ихъ, и шатры ихъ, и все имущество ихъ, которое было у нихъ

7 Ибо глаза ваши видјли всј великія дјла Господа, которыя Онъ сдјлалъ.

8 Храните всј заповјди, которыя я заповјдаю вамъ сегодня, дабы вы укрјпились, и пошли и взяли въ наслјдіе ту землю, въ которую вы переходите, чтобъ наслјдовать ее;

9 и дабы вы жили много времени на той землј, которую клялся Господь отцамъ вашимъ дать имъ и сјмени ихъ, на землј, гдј течетъ молоко и медъ.

10 Ибо земля, которую ты идешь взять въ наслјдіе, не такова, какъ земля Египетская, изъ которой вы вышли, гдј ты; посјявъ сјмя свое, напаялъ посредствомъ машинъ, какъ овощный садъ.

11 Но земля, въ которую вы переходите, чтобъ наслјдовать ее, есть земля съ горами и долинами, и отъ дождя небеснаго напояется водою,

12 земля, о которой Господь, Богъ твой, печется; очи Господа, Бога твоего, непрестанно на ней, отъ начала года и до конца года.

13 Если вы будете слушать заповјди Мои, которыя заповјдаю Я вамъ сегодня, будете любить Господа, Бога вашего, и служить Ему отъ всего сердца вашего и отъ всей души вашей:

14 то дамъ землј вашей дождь въ свое время, ранній и поздній, и ты соберешь хлјбъ свой и вино свое и елей свой;

15 и дамъ траву на полј твоемъ скоту твоему, ты будешь јсть и насытишься.

16 Берегитесь, чтобы не обольстилось сердце ваше, и вы не уклонились, и не стали служить другимъ богамъ и не поклонились имъ;

17 иначе воспламенится гнјвъ Господа на васъ и заключитъ Онъ небо, не будетъ дождя и земля не принесетъ произведеній своихъ: и вы скоро потеряете сію добрую землю, которую Господь даетъ вамъ.

18 Итакъ положите сіи слова Мои въ сердце ваше и въ душу вашу, и навяжите ихъ въ знакъ на руку свою, и да будутъ они вмјсто повязки надъ глазами вашими.

19 И учите имъ сыновей своихъ, говоря о нихъ, когда ты сидишь въ домј своемъ, и когда идешь дорогою, и когда лежишь и когда стоишь.

20 И напиши ихъ на косякахъ въ домј твоемъ и на воротахъ твоихъ,

21 дабы столь же много было дней вашихъ и дней сыновъ вашихъ на той землј, которую Господь клялся дать отцамъ вашимъ, сколько дней небо стоитъ надъ землею.

22 Ибо если вы будете соблюдать всј заповјди сіи, которыя заповјдаю вамъ исполнять, будете любить Господа, Бога вашего, ходить всјми путями Его и къ Нему прилјпляться

23 то изгонитъ Господь всј народы оные отъ лица вашего, и вы овладјете народами, которые болје и сильнје васъ.

24 Всякое мјсто, на которое ступитъ нога ваша, будетъ ваше; отъ пустыни и Ливана, отъ рјки, рјки Евфрата даже до моря западнаго будутъ предјлы ваши.

25 Никто не устоитъ противу васъ: Господъ, Богъ вашъ, наведетъ страхъ вашъ и трепетъ вашъ на всякую землю, на которую вы ступите, какъ говорилъ вамъ.

26 Се, я предлагаю вамъ сегодня благословеніе и проклятіе:

27 благословеніе, если послушаете заповјдей Господа, Бога вашего, которыя я заповјдаю вамъ сегодня,

28 а проклятіе, если не послушаете заповјдей Господа, Бога вашего, и уклонитесь отъ пути, который я вамъ сегодня заповјдаю, и пойдете вслјдъ боговъ иныхъ, которыхъ вы незнали.

29 Когда введетъ тебя Господь, Богъ твой, въ ту землю, въ которую ты идешь, чтобы взять ее въ наслјдіе: тогда произнеси благословеніе на горј Гаризимј, а проклятіе на горј Гевалј.

30 (Вотъ онј за Іорданомъ, за дорогою, которая къ западу солнца, въ землј Хананеевъ, живущихъ на равнинј, противъ Галгала, близъ дубравы Море).

31 Ибо вы переходите за Іорданъ, чтобы пойдти, взять въ наслјдіе землю, которую Господь, Богъ вашъ, даетъ вамъ, и возьмете ее въ наслјдіе и будете жить на ней.

32 Тогда старайтесь соблюсти всј постановленія и законы, которые предлагаю я вамъ сегодня.

← Второзаконие第10章   Второзаконие第12章 →
研究内在含义

本章评论:

故事:

从斯威登堡的著作的解释和参考:

Arcana Coelestia 396, 996, 1038, 1443, 2702, 2842, 2930 ...

Апокалипсис открытый 167, 347, 444, 474, 496, 681

Conjugial Love 315

Show Unpublished Work(s)




翻译:
分享: