Где мы были и куда направляемся


A spiral of stained glass.

Большая Идея: Сотни миллионов людей читают Библию онлайн в поисках истины, смысла и помощи. Мы работаем над тем, чтобы создать самый правдивый, значимый и полезный сайт для изучения Библии в мире.

С 2011 года команда проекта "Новое христианское изучение Библии" создает сайт, который позволяет вам перейти к Слову Господню на удобном языке и - пока вы там - получить представление о его реальном внутреннем значении, а затем о том, как использовать эти знания, чтобы жить лучшей жизнью.

Есть 4 ключевых элемента:

1. Приятный, чистый, пользовательский интерфейс (на данный момент 17 языков)
2. Ветхий и Новый Заветы (на данный момент 84 перевода на 44 языка, со сравнениями, ссылками на иврит и греческий и многим другим).
3. Богословские труды Сведенборга, включая его подробное толкование Библии (в настоящее время до 389 переводов на 21 язык)
4. Объяснения. Мы предлагаем более 9800 объяснений библейских глав, историй, слов и духовных концепций - достаточно, чтобы занять вас на некоторое время!

Это работает? Да! Трафик продолжает расти. Мы только что преодолели отметку в 500 000 посещений в месяц осенью 2021 года, и это очень глобальная аудитория.

Мы довольны результатами, которые мы видим, и нам еще многое нужно сделать.

Вот что мы надеемся сделать дальше:

- Мы будем продолжать работать над созданием хороших, хорошо проработанных, доступных кратких изложений глав для каждой главы Библии. Сейчас мы находимся примерно на 45% пути к этой цели, и все идет хорошо.
- Мы хотим прояснить значение библейских слов. Для начала мы использовали несколько старых текстов и обновляем весь набор данных, чтобы читатели на большем количестве языков могли легко увидеть символические значения ключевых слов в каждой библейской истории.
- Мы планируем получить больше переводов Библии - современных и точных - на все основные языки. Сейчас у нас многое есть, но есть куда совершенствоваться!
- Мы обработали более 450 текстов в рамках нашей инициативы "Сочинения для всех", и нам еще предстоит заполнить около 150 пробелов. Около 37 из них находятся в разработке; многое происходит на французском, японском, испанском, зулусском, малаяламском и других языках! Существуют активные конвейеры по крайней мере на 12 языках. Мы тесно сотрудничаем с переводчиками, чтобы тексты были чистыми и взаимосвязанными, а также размещали их в Интернете.
- И многое другое тоже - мы работаем над тем, чтобы облегчить вам чтение и учебу и сделать их более применимыми в вашей жизни.

У нас есть небольшая команда разработчиков программного обеспечения по контракту, которые выполняют основную работу, и волонтеры, которые помогают с написанием, редактированием, аудиоконтентом, видеоконтентом, выбором рисунков, разметкой текста и импортом, сканированием - многими вещами! Кроме того, каждое лето нам очень помогали студенты-работники; это была настоящая командная работа.

Большое спасибо также многим щедрым донорам, которые оказали финансовую поддержку проекту. Без каких-либо пожертвований временами это было невыносимо.

Если вам нравится то, что мы сделали, и куда мы направляемся, пожалуйста, подумайте о том, чтобы сделать пожертвование.