Из произведений Сведенборга

 

Divine Providence # 2

Изучить этот эпизод

  
/ 340  
  

2. Further, if we put these propositions together with what I said about creation in that work, it shows that the way the Lord's divine love and wisdom look after us is what we call divine providence. However, since that book was about creation and not about how the state of things was maintained after creation (which is the way the Lord is looking after us), I need to deal with that now. In this section, though, I will be dealing with the way the oneness of divine love and wisdom (or of what is good and true in divinity) is maintained in what has been created; and I will do so in the following sequence:

1. The universe as a whole and in every detail was created out of divine love, by means of divine wisdom.

2. Divine love and wisdom radiate from the Lord as a single whole.

3. There is some image of this whole in everything that has been created.

4. It is the intent of divine providence that everything created, collectively and in every detail, should be this kind of whole, and that if it is not, it should become one.

5. The good that love does is actually good only to the extent that it is united to the truth that wisdom perceives, and the truth that wisdom perceives is actually true only to the extent that it is united to the good that love does.

6. If the good that love does is not united to the truth that wisdom perceives, it is not really good, but it may seem to be; and if the truth that wisdom perceives is not united to the good that love does, it is not really true, but it may seem to be.

7. The Lord does not let anything remain divided. This means that things must be focused either on what is both good and true or on what is both evil and false.

8. If something is focused on what is both good and true, then it is something; but if it is focused on what is both evil and false, it is not anything at all.

9. The Lord's divine providence works things out so that what is both evil and false promotes balance, evaluation, and purification, which means that it promotes the union of what is good and true in others.

  
/ 340  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Из произведений Сведенборга

 

Divine Love and Wisdom # 83

Изучить этот эпизод

  
/ 432  
  

83. Angelic Wisdom about Divine Love

Part 2

In the spiritual world, divine love and wisdom look like a sun. There are two worlds, one spiritual and one physical; and the spiritual world does not derive anything from the physical one, nor does the physical one derive anything from the spiritual one. They are completely distinct from each other, communicating only by means of correspondence, whose nature has been amply explained elsewhere. The following example may be enlightening. Warmth in the physical world is the equivalent of the good that thoughtfulness does in the spiritual world, and light in the physical world is the equivalent of the truth that faith perceives in the spiritual world. No one can fail to see that warmth and the goodness of being thoughtful, and light and the truth of faith, are completely distinct from each other.

At first glance, they seem as distinct as two quite different things. That is what comes to the fore when we start thinking about what the goodness of being thoughtful has in common with warmth and what the truth of faith has in common with light. Yet spiritual warmth is that very "goodness," and spiritual light is that very "truth."

In spite of the fact that they are so distinct from each other, though, they still make a single whole by means of their correspondence. They are so united that when we read about warmth and light in the Word, the spirits and angels who are with us see thoughtfulness in the place of warmth and faith in the place of light.

I include this example to make it clear that the two worlds, the spiritual one and the physical one, are so distinct from each other that they have nothing in common, and that still they have been created in such a way that they communicate with each other and are actually united through their correspondences.

  
/ 432  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.