Библия

 

Luke 24:13-35 : The Road to Emmaus

Учиться

13 And, behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was from Jerusalem about threescore furlongs.

14 And they talked together of all these things which had happened.

15 And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.

16 But their eyes were holden that they should not know him.

17 And he said unto them, What manner of communications are these that ye have one to another, as ye walk, and are sad?

18 And the one of them, whose name was Cleopas, answering said unto him, Art thou only a stranger in Jerusalem, and hast not known the things which are come to pass therein these days?

19 And he said unto them, What things? And they said unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people:

20 And how the chief priests and our rulers delivered him to be condemned to death, and have crucified him.

21 But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done.

22 Yea, and certain women also of our company made us astonished, which were early at the sepulchre;

23 And when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive.

24 And certain of them which were with us went to the sepulchre, and found it even so as the women had said: but him they saw not.

25 Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken:

26 Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory?

27 And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself.

28 And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further.

29 But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them.

30 And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them.

31 And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.

32 And they said one to another, Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures?

33 And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them,

34 Saying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon.

35 And they told what things were done in the way, and how he was known of them in breaking of bread.

Комментарий

 

По дороге в Эммаус

Написано Joe David (Машинный перевод на Pyccĸий)

Lelio Orsi's painting, Camino de Emaús, is in the National Gallery in London, England.

В каждом Евангелии есть что-то о явлении Иисуса Своим ученикам после утра воскресенья, когда они нашли гробницу пустой. Например, см. От Матфея 28:16-20; Марка 16:14-19; От Луки 24:13-33; Иоан 20:19-31и Иоан 21.

В Евангелии от Луки есть история о двух учениках, идущих из Иерусалима в деревню Эммаус, пешком около семи миль. Вскоре после того, как они покидают город, к ним приближается другой путешественник, который замечает их беспокойные лица и серьезные разговоры и спрашивает их, что их беспокоит. Проходя вместе, они спрашивают странника: "Разве вы не слышали о бедствиях в Иерусалиме, как пророк из Галилеи, на которого мы надеялись, что он спасет Израиль, был предан на распятие? И странно сказать, что когда некоторые из женщин на третий день пошли помазывать Его тело, то увидели ангелов, которые сказали им, что Его нет, но Он воскрес из мертвых".

Услышав это, путешественник укоряет их за то, что они не верили, и говорит: "Разве вы не видите, что Христос должен был пострадать и войти во славу Свою"? Затем незнакомец рассказывает обоим ученикам много нового об Иисусе из книг Моисея и пророков Ветхого Завета. Оба ученика с трепетом слушают, но не узнают пришельца. Длительное время они прибывают в Эммаус. Похоже, что пришелец хочет идти дальше, когда оба остановятся, но они умоляют и его тоже остановиться, потому что уже поздно, и они хотят услышать больше. Поэтому они все садятся, чтобы разделить вечернюю трапезу, и когда незнакомец берет буханку хлеба и разбивает ее, давая им куски, их глаза открываются, и они узнают Его, и Он исчезает.

Можно представить себе ошеломительный трепет, который пришел на них обоих, когда они поняли, что это был Иисус. Они знали, что Он распят, но Он ходил и разговаривал с ними несколько часов. Женщины были правы! Ангелы были правы! Он был жив!

Новая Церковь верит, что есть внутренний смысл всех историй в Слове Господнем, священных Писаниях, и что этот внутренний смысл, в буквальных историях об Аврааме, Исааке и Иакове, Иисусе Навине, Самуиле, Давиде и остальных, и всех изречений пророков от Исаии до Малахии, и четырех Евангелиях... именно этот смысл делает Слово святым".

Так что же мы можем увидеть в этой истории? Ну, этот внутренний смысл в "Моисееве и пророках" - история жизни Иисуса в мире, от Его рождения в Вифлееме до всех Его "смерти", а затем Его воскресения. Поскольку Иисус знал это и, конечно же, читал Писания и понимал их изнутри, Он долгое время знал, как закроется Его земная жизнь, и что для спасения человеческого рода необходимо закрыть ее, как было "написано". Поэтому Он рассказал эту историю двум ученикам, когда они шли к Эммаусу.

Больше об этой прогулке... В Слове любое упоминание о прогулке действительно относится к тому, как мы живем день ото дня. Во многих историях Слова говорится, что кто-то ходил с Богом. Говорят, что мы должны идти Его путями, и что мы должны идти по прямому и узкому пути.

Также в этой истории нам рассказывают, что это было путешествие шестидесяти стадий (на древнегреческом языке). Шестьдесят (или другие кратные "шесть") представляют собой пожизненную работу по отказу от искушений, исходящих от нашего врожденного эгоизма. Апокалипис Разъясненный 648. Итак, это путешествие в Эммаус означает наше жизненное путешествие - как человека, который пытается следовать учению Господа и стать ангелом.

Место назначения - Эммаус. В Слове любой город представляет собой учение, организованный набор истин, которые мы навели в порядок, чтобы мы могли жить согласно им - нашим правилам жизни. См. . Небесные тайны 402. Они не обязательно хороши, как в Иерусалиме или Вифлееме, но могут быть и злыми учениями, например, Содом или Вавилон. В моем словаре сказано, что имя Эммаус означает "горячие источники". Другое универсальное значение в Слове заключается в том, что вода означает истину в ее полезном использовании, но может также означать и истину, закрученную в ложь теми, кто находится в аду, в противоположном смысле. Смотрите, например, Небесные тайны 790. Подумайте о колодцах, которые вырыл Авраам, или о водах, которые Иисус обещал самарянке, когда они говорили у колодца Иакова, или о чистой реке воды, вытекающей из-под престола в новом Иерусалиме в книге Откровение. В обратном смысле, где вода разрушительна, подумай о потопе, уничтожившем всех, кроме Ноя и его семьи, или о Чермном море, которое пришлось расстаться, чтобы сыны Израиля могли пересечь. Источники, представленные Эммаусом, были святыми истинами, пузырящимися из Слова, чтобы мы могли их использовать. А это горячие источники, и тепло означает любовь. Так вот куда мы направляемся, где истина и любовь вместе вытекают для нас, чтобы мы могли использовать их в непрерывном потоке от Господа.

Этот простой маленький анекдот об учениках, встречающих Господа на пути в Эммаус, - не просто история о воскресении Иисуса с духовным телом. Это также история о том, как мы должны жить своей жизнью. Мы можем путешествовать к небесам, слушать Господа, идти с Ним по пути, и в конце Он преломит хлеб и поужинает с нами.

Из произведений Сведенборга

 

Doctrine of the Lord # 11

Изучить этот эпизод

  
/ 65  
  

11. That the Lord’s fulfilling all of the Law means that He fulfilled the whole of the Word, is apparent from passages which say that He fulfilled the Scripture, and that all was accomplished. As for example, the following:

(Jesus) went into the synagogue...and stood up to read. Then He was handed the book of the prophet Isaiah. And when He had opened the book, He found the place where it was written: “The Spirit of the Lord is upon Me, because He has anointed Me to preach the gospel to the poor; He has sent Me to heal the contrite of heart, to preach freedom to captives and sight to the blind..., to preach the acceptable year of the Lord.” After closing the book..., He said..., “Today this scripture is fulfilled in your hearing.” (Luke 4:16-21)

You search the Scriptures...; and these...testify of Me. (John 5:39)

...that the Scripture may be fulfilled, “He who eats bread with Me has lifted up his heel against Me.” (John 13:18)

...none of them has perished except the son of perdition, that the Scripture might be fulfilled. (John 17:12)

...that the word might be fulfilled which He spoke, “Of those whom You gave Me I have lost not one.” (John 18:9)

...Jesus said to (Peter), “Put away your sword in its place.... How then would the Scriptures be fulfilled, that it must happen thus?” ...All this was done that the Scriptures of the prophets might be fulfilled. (Matthew 26:52, 54, 56)

The Son of man...goes away as it is written of Him..., that the Scriptures may be fulfilled. (Mark 14:21, 49)

So the Scripture was fulfilled which said, “He was reckoned with the impious.” (Mark 15:28, cf. Luke 22:37)

...that the Scripture might be fulfilled..., “They divided My garments among them, and for My clothing they cast lots.” (John 19:24)

After this Jesus, knowing that all things were now accomplished, that the Scripture might be fulfilled.... (John 19:28)

...when He had received the vinegar, Jesus said, “It is finished (that is, fulfilled)!” (John 19:30)

...these things were done that the Scripture might be fulfilled, “His bones were not broken.” And again another Scripture says, “They shall look on Him whom they pierced.” (John 19:36-37)

And so on elsewhere where passages in the Prophets are cited and they do not say at the same time that the Law or Scripture had been fulfilled.

[2] That everything in the Word was written about the Lord, and that He came into the world to fulfill it, is also something He told His disciples before He went away, with these words:

(Jesus said to His disciples,) “O foolish ones, and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken! Ought not the Christ to have suffered these things and to enter into His glory?” Moreover, beginning with Moses and all the Prophets, He expounded to them in all the Scriptures the things concerning Himself. (Luke 24:25-27)

Furthermore:

(Jesus said to His disciples,) “These are the words which I spoke to you while I was still with you, that all the things must be fulfilled which were written in the Law of Moses and the Prophets and the Psalms concerning Me.” (Luke 24:44-45)

That the Lord in the world fulfilled the whole of the Word, even to its least particulars, is apparent from these words of His:

...assuredly, I say to you, till heaven and earth pass away, one jot or one tittle will not pass from the Law till all is fulfilled. (Matthew 5:18)

From this it can now be clearly seen that the Lord’s fulfilling all of the Law does not mean that He fulfilled every one of the commandments in the Decalogue, but that He fulfilled the whole of the Word.

  
/ 65  
  

Published by the General Church of the New Jerusalem, 1100 Cathedral Road, Bryn Athyn, Pennsylvania 19009, U.S.A. A translation of Doctrina Novae Hierosolymae de Domino, by Emanuel Swedenborg, 1688-1772. Translated from the Original Latin by N. Bruce Rogers. ISBN 9780945003687, Library of Congress Control Number: 2013954074.