Библия

 

Exode 11

Учиться

   

1 Or l'Eternel avait dit à Moïse, je ferai venir encore une plaie sur Pharaon, et sur l'Egypte, et après cela il vous laissera aller d'ici, il vous laissera entièrement aller, et vous chassera tout à fait.

2 Parle maintenant, le peuple l'entendant, et [leur dis] : que chacun demande à son voisin, et chacune à sa voisine, des vaisseaux d'argent, et des vaisseaux d'or.

3 Or l'Eternel avait fait trouver grâce au peuple devant les Egyptiens; et même Moïse passait pour un fort grand homme au pays d'Egypte, tant parmi les serviteurs de Pharaon, que parmi le peuple.

4 Et Moïse dit : ainsi a dit l'Eternel : environ sur la minuit je passerai au travers de l'Egypte.

5 Et tout premier-né mourra au pays d'Egypte, depuis le premier-né de Pharaon, qui devait être assis sur son trône, jusqu'au premier-né de la servante qui est employée à moudre; même tout premier-né des bêtes.

6 Et il y aura un si grand cri dans tout le pays d'Egypte, qu'il n'y en eut jamais, ni il n'y en aura jamais de semblable.

7 Mais contre tous les enfants d'Israël un chien même ne remuera point sa langue, depuis l'homme jusques aux bêtes; afin que vous sachiez que Dieu aura mis de la différence entre les Egyptiens et les Israélites.

8 Et tous ces tiens serviteurs viendront vers moi, et se prosterneront devant moi, en disant : sors, toi, et tout le peuple qui [est] avec toi; et puis je sortirai. Ainsi Moïse sortit d'auprès de Pharaon dans une ardente colère.

9 L'Eternel donc avait dit à Moïse : Pharaon ne vous écoutera point, afin que mes miracles soient multipliés au pays d'Egypte.

10 Et Moïse et Aaron firent tous ces miracles-là devant Pharaon. Et l'Eternel endurcit le cœur de Pharaon, tellement qu'il ne laissa point aller les enfants d'Israël hors de son pays.

   

Из произведений Сведенборга

 

Arcanes Célestes # 7796

Изучить этот эпизод

  
/ 10837  
  

7796. Et Moïse et Aharon firent tous ces prodiges devant Pharaon, signifie que ces vastations et par suite les confirmations qu'ils sont dans le mal ont été faites par le Vrai procédant du Divin : on le voit par la représentation de Moïse et d'Aharon, en ce qu'ils sont le Vrai Divin, Moïse le Vrai qui procède immédiatement du Divin, et Aharon le Vrai qui en procède médiatement, numéros 7010, 7089, 7382 ; et par la signification des prodiges qui ont été faits en Egypte ou devant Pharaon, en ce qu'ils sont tout autant de vastations de ceux qui étaient de l'Église et ont mal vécu. Que les prodiges de l'Egypte soient ces vastations, on peut le voir par la signification de chaque prodige ; qu'ils soient aussi des confirmations qu'ils sont non dans la foi, mais dans le mal, on vient de le voir numéro 7795. Il est dit que Moïse et Aharon firent ces prodiges, lorsque cependant ils ont été faits par le Divin et non par eux ; mais cela a été dit ainsi, parce que le Vrai Divin est représenté par Moïse et par Aharon , et que les prodiges ont été faits par le Divin au moyen du Vrai procédant de Lui ; en effet, toutes les choses qui sont faites par le Divin Même, sont faites au moyen du Vrai qui procède de Lui ; le Divin Même est l'Être de toutes choses tandis que le Vrai procédant du Divin est par suite l'Exister de toutes choses ; le Bien Même, qui est l'Être Divin, produit toutes choses par son Vrai. Il est dit que les vastations ont été faites par le Vrai procédant du Divin , mais il faut entendre que le Divin Vrai n'en est pas cause ; car le Divin ne dévaste personne, mais c'est le méchant lui-même qui se dévaste par cela qu'il s'obstine contre le Vrai Divin, en l'éteignant, ou en le rejetant, ou en le pervertissant, et parce qu'il change en mal le bien Divin qui influe continuellement ; c'est là alors ce qui dévaste, d'où il est évident que l'influx du bien et du vrai procédant du Divin n'est point cause de cela, car sans l'influx du bien et du vrai il n'y a aucune vie, mais que c'est le changement du bien et du vrai en mal et en faux, changement qui est fait par celui qui est dans le mal.

  
/ 10837