Das Obras de Swedenborg

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus # 4299

Estudar Esta Passagem

  
/ 10837  
  

4299. Omdat ik God van aangezichten tot aangezichten heb gezien en mijn ziel bevrijd is geweest; dat dit betekent dat Hij de zwaarste verzoekingen doorstond, alsof zij uit het Goddelijke waren, staat vast uit de betekenis van ‘God zien’, namelijk de toenadering tot Hem door de innerlijke dingen, namelijk door de goede en ware dingen, vandaar de tegenwoordigheid, zie nr. 4198 en uit de betekenis van de aangezichten, nrs. 1999, 2434, 3527, 3573, 4066;

en dus het denken en de aandoeningen, want deze beide zijn de innerlijke dingen, omdat zij van de ziel en van het gemoed zijn en zich in het aangezicht openbaren; en uit de betekenis van ‘mijn ziel is bevrijd geweest’ namelijk doorstaan, namelijk de Goddelijke tegenwoordigheid. Dat door al die dingen wordt aangeduid dat Hij de zwaarste verzoekingen doorstond alsof zij uit het Goddelijke waren, kan nergens anders vandaan blijken dan uit de naastgelegen en de verderaf gelegen oorzaken van de verzoekingen; de naastgelegen oorzaken zijn de boze en valse dingen bij de mens, die hem in verzoekingen leiden, dus de boze geesten en genieën die ze ingieten, nr. 4249; toch kan niemand verzocht worden, dat wil zeggen, enige geestelijke verzoeking ondergaan, dan alleen degene die een geweten heeft, want de geestelijke verzoeking is niets anders dan een marteling van het geweten; dus kunnen geen anderen verzocht worden dan zij die in het hemels en geestelijk goede zijn, want dezen hebben een geweten; de overigen hebben het niet en weten zelfs niet eens wat een geweten is; het geweten is de nieuwe wil en het nieuwe verstand uit de Heer; en dus is het de tegenwoordigheid van de Heer bij de mens en deze tegenwoordigheid is des te dichter nabij, hoe meer de mens in de aandoening van het goede of van het ware is; indien de tegenwoordigheid van de Heer dichter nabij is dan de mens naar verhouding in de aandoening van het goede of het ware is, dan komt de mens in verzoeking; de oorzaak hiervan is dat de boze en valse dingen die bij de mens zijn, die getemperd zijn met de goede en ware dingen bij hem, de nadere tegenwoordigheid niet kunnen doorstaan; dit kan vaststaan uit wat in het andere leven bestaat, namelijk dat de boze geesten geenszins enig hemels gezelschap kunnen naderen of zij beginnen angstig en gemarteld te worden; verder dat de boze geesten het niet verdragen dat de engelen hen onderzoeken, want zij worden terstond gemarteld en vallen in onmacht; en eveneens hieruit dat de hel van de hemel is verwijderd, met als oorzaak dat de hel de hemel niet verdraagt, dat wil zeggen, de tegenwoordigheid van de Heer die in de hemel is; vandaar komt het, dat in het Woord van hen gezegd wordt:

‘Dan zullen zij aanvangen te zeggen tot de bergen: Valt op ons en tot de heuvelen; Verbergt ons’, (Lukas 23:30);

en elders:

‘Zij zullen tot de bergen en tot de steenrotsen zeggen: Stort over ons en verbergt ons van het aangezicht van Degene die op de troon zit’, (Openbaring 6:16);

ook verschijnt de nevelachtige en duistere sfeer die uitwasemt van de boze en valse dingen van degenen die in de hel zijn, in de gedaante van een berg of een steenrots, waaronder zij verborgen worden, zie de nrs. 1265, 1267, 1270. Hieruit nu kan men weten dat ‘ik heb God van aangezichten tot aangezichten gezien en mijn ziel is bevrijd geweest’ de zwaarste verzoekingen betekent, alsof die uit het Goddelijke waren. De verzoekingen en de martelingen verschijnen alsof zij uit het Goddelijke waren, omdat ze, zoals gezegd, door de Goddelijke tegenwoordigheid van de Heer ontstaan, toch zijn ze niet vanuit het Goddelijke of uit de Heer, maar uit de boze en valse dingen die bij degene zijn die verzocht of gemarteld wordt; uit de Heer immers gaat niet dan het heilige, goede, ware en barmhartige voort; het is dit heilige, namelijk het goede, het ware en het barmhartige, dat diegenen die in de boze en valse dingen zijn, niet kunnen uithouden, omdat die dingen tegenovergesteld of strijdig zijn; de boze dingen, de valse dingen en de onbarmhartigheid streven aanhoudend daarnaar om die heilige dingen te schenden en voor zoveel als zij ze aanvallen voor zoveel worden zij gemarteld; en wanneer zij aanvallen en vandaar gemarteld worden, dan menen zij dat het het Goddelijke is dat hen martelt; dit is het wat wordt verstaan onder ‘alsof zij uit het Goddelijke waren’. Dat niemand Jehovah van aangezicht tot aangezicht kan zien en leven, was aan de Ouden bekend en van daar ging de erkentenis daarover over op de nakomelingen van Jakob; daarom waren zij zozeer verheugd wanneer zij enig engel hadden gezien en toch leefden; zoals in het Boek Richteren:

‘Gideon zag, dat het een engel van Jehovah was; daarom zei Gideon: Heer Jehovah, daarom omdat ik een engel van Jehovah gezien heb van aangezicht tot aangezicht; en Jehovah zei tot hem: Vrede zij u, vrees niet, omdat gij niet sterven zult’, (Richteren 6:22, 23). In hetzelfde Boek:

‘Manoach zei tot zijn echtgenote: Stervende zullen wij sterven, omdat wij God gezien hebben’, (Richteren 13:22);

en bij Mozes:

‘Jehovah zei tot Mozes:

‘Gij zult Mijn aangezichten niet kunnen zien, omdat de mens Mij niet zal zien en leven’, (Exodus 33:20). Dat van Mozes wordt gezegd dat hij met Jehovah sprak van aangezicht tot aangezicht, (Exodus 33:11) en dat ‘Jehovah hem gekend heeft van aangezicht tot aangezicht’, (Deuteronomium 34:10), is omdat Hij hem verscheen in een menselijke vorm die aangepast was aan zijn opneming en die uiterlijk was, namelijk als een oude man met een baard, die bij hem gezeten was, zoals ik door de engelen hierover ben onderricht; vandaar hadden ook de Joden geen andere voorstelling dan zoals van een zeer oud mens met een lange en sneeuwwitte baard, die meer dan de andere goden wonderen kon doen; niet dat Hij de Allerheiligste was, omdat zij niet wisten wat het heilige was; te minder zouden zij ooit het heilige hebben kunnen zien dat uit Hem voortgaat, omdat zij in een lichamelijke en aardse liefde waren, zonder heilig innerlijke, nrs. 4289, 4293.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl

Das Obras de Swedenborg

 

Over het Nieuwe Jeruzalem en haar Hemelse Leer # 248

Estudar Esta Passagem

  
/ 325  
  

Até agora, esta tradução contém passagens até #325. Provavelmente ainda é um trabalho em curso. Se carregar na seta para a esquerda, encontrará o último número que foi traduzido.

  
/ 325  
  

Published by Swedenborg Boekhuis.

Das Obras de Swedenborg

 

Apocalypse Explained # 610

Estudar Esta Passagem

  
/ 1232  
  

610. That time shall be no more, signifies that there shall be no longer any understanding of Divine truth, nor any state of the church therefrom. This is evident from the signification of "time," as being here the state of man in respect to the understanding of the Word, and thus the state of the church, because both the one and the other are treated of in this chapter. "Time" signifies state, because times in the spiritual world are determined and distinguished only by particular and general states of life. This is because the sun in that world, which is the Lord, does not move, but remains in the same place in heaven, and that place is the east; that sun does not there revolve through the heavens as the sun in the natural world appears to do. By the apparent revolution of the sun of the natural world times in general and in particular are determined, and thus have existence; in general, the year and its four seasons, called spring, summer, autumn, and winter. Moreover, these four seasons of the year are the four natural states of the natural world corresponding to the same number of states in the spiritual world, which are its general spiritual states. In particular, within these general states in the natural world, there are determined and fixed times, called months and weeks, but especially days, and days are divided into four natural states, which are called morning, noon, evening, and night, corresponding to which there are four states in the spiritual world. In the spiritual world, because the sun, as has been said, does not revolve through the heavens but remains constant and fixed in its east, there are no years, months, weeks, days, or hours, consequently there are no determinations by times, but only determinations by states of life, general and particular. Therefore it is not known there what time is, but only what state is, for the determination of a thing is what gives the idea of it, and according to the idea is the thing named. This, then, is the reason that it is not known in the spiritual world what times are, although they succeed each other there the same as in the natural world, but instead of times there are states and their changes; this is the reason also that times, when mentioned in the Word, signify states. (But respecting time and times in the spiritual world, see in the work on Heaven and Hell 162-169; and on the Changes of States of the Angels, n.154-161. [Note from the Margin:] Notice where it is said, "it shall be when there shall be neither day nor night" [Jeremiah 33:20; Zechariah 14:7.)

[2] Since "time" means the things pertaining to time in the natural world, as those pertaining to the year and the day (those of the year are seedtime and harvest, and those of the day are morning and evening), by these things pertaining to time states of the church are described in the Word, "seedtime" describing and signifying the establishment of the church; "harvest" its fruit bearing; "morning" its first time, and "noon to evening" its progression. These natural states (or conditions) also correspond to spiritual states, which are states of heaven and the church. As concerns the church, the church in general passes through these states, so does each man of the church in particular. Moreover, each man of the church from his earliest age is also inaugurated into these states, but when the church is at its end he can no more be inaugurated, for he does not receive Divine truth, but either rejects or perverts it, therefore he has neither seedtime nor harvest, that is, no establishment and no fruit bearing, nor has he morning or evening, that is, neither beginning nor progression. These states are meant and signified by "times" in the Word; and as in the end of the church these states cease with men of the church, therefore it is here said that "time shall be no more;" and this signifies that there shall be no further understanding of Divine truth or the Word, consequently not any state of the church.

[3] The like is signified by "time" in Ezekiel:

The evil, behold one evil cometh; the end is come, the end is come, it hath awakened upon thee. Behold, the morning is come upon thee, O inhabitant of the land, the time is come (Ezekiel 7:5-7).

This, too, was said of the state of the church. The end of the former church is first described, and the establishment of a new church afterwards, the end of the former church by this, "One evil, behold the evil cometh; the end is come, the end is come;" the establishment of a new church by this, "Behold, the morning is come upon thee, O inhabitant of the land, the time is come," "morning" signifying the state of a new or commencing church, and "time" its progressive state; accordingly the meaning is similar as that of "seedtime and harvest" and "morning and evening," mentioned above, consequently it means the state of the church in respect to the understanding of truth and the will of good.

[4] In Daniel:

The fourth beast shall speak words against the Most High, and shall wear out the saints of the Most High, for he shall think to change times and the right; and they shall be given into his hand for a time and times and half a time (Daniel 7:25).

"The fourth beast" means the evil that was about to vastate the church completely; falsities destroying the truths of the church are meant by "the words that he shall speak against the Most High," and by "the saints of the Most High whom he will wear out," "the saints of the Most High" signifying in the abstract sense Divine truths. That the truths of the Word and its goods will then be turned into falsities and evils is signified by "he shall change the times and the right," "times" meaning the states of the church in respect to the understanding of truth. The duration of that state in relation to the end of the church is signified by "for a time and times and half a time," which means a full state of vastation.

[5] So, too, in the following words in Daniel:

And I heard the man clothed in linen, that he lifted up his right hand and his left hand unto the heavens, and sware by Him that liveth unto the ages of the ages that it shall be for a fixed time of fixed times, and a half, when they are to make an end of dispersing the people of holiness, all these things shall be finished (Daniel 12:7).

"Time" here signifies state; and "time, times and a half" signifies a full state of vastation; therefore it is said, "when they are to make a full end of dispersing the people of holiness," "the people of holiness" meaning those of the church who are in Divine truths; or in an abstract sense Divine truths. With a similar meaning it is said in Revelation:

That the woman should be nourished in the wilderness for a time and times and half a time (Revelation 12:14).

[6] As by "time" things pertaining to time are meant, such as spring, summer, autumn, and winter, these signifying the states of one who is to be regenerated, or is regenerated, also the things pertaining to these times, such as seedtime and harvest, these signifying the state of the church in respect to the implantation of truth and the fructification of good therefrom, and as like things are signified by the times of the day, which are morning, noon, evening, and night, so these times have this signification in the following passages. In Genesis:

During all the days of the earth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease (Genesis 8:22).

This may be seen explained in Arcana Coelestia 930-937). In David:

The day is Thine, the night also is Thine; thou hast prepared the light and the sun. Thou hast set all the borders of the earth; summer and winter hast Thou formed (Psalms 74:16, 17).

In Jeremiah:

Jehovah giveth the sun for a light of the day, and the statutes of the moon and stars for a light of the night. If these statutes shall depart from before Me, the seed of Israel also shall cease from being a nation before Me all the days (Jeremiah 31:35, 36).

In the same:

Jehovah said, If I shall not have set My covenant of day and night, the statutes of heaven and earth, I will reject also the seed of Jacob and of David 1 My servant (Jeremiah 33:25, 26).

"The statutes of the sun, moon, and stars," also "the covenant of day and night," and "the statutes of heaven and earth," have a similar signification as "times," since "times" exist from those statutes. That "seedtime and harvest, summer and winter," also "day and night," have a similar signification as "times" has been said above.

[7] It follows that "times" have the same signification in these words in Genesis:

God said, Let there be luminaries in the expanse of the heavens, to divide the day from the night; and let them be for signs and for seasons, and for days and for years (Genesis 1:14-19).

The two "luminaries," the sun and moon, signify love and faith; for that chapter treats in the spiritual sense of the new creation, or the regeneration of the man of the church, and the things said respecting the sun and moon signify the things that chiefly regenerate man and make the church; therefore these words and those that follow describe the process by which regeneration is effected, and afterwards it describes their states. This makes evident what is signified by "time shall be no more."

Notas de rodapé:

1. Latin has "Israel," Hebrew "David," as found in 527, 768.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.