A Bíblia

 

Hosea 8

Estude

   

1 εἰς-P κόλπος-N2--ASM αὐτός- D--GPM ὡς-C γῆ-N1--NSF ὡς-C ἀετός-N2--NSM ἐπί-P οἶκος-N2--ASM κύριος-N2--GSM ἀντί-P ὅς- --GPM παραβαίνω-VZI-AAI3P ὁ- A--ASF διαθήκη-N1--ASF ἐγώ- P--GS καί-C κατά-P ὁ- A--GSM νόμος-N2--GSM ἐγώ- P--GS ἀσεβέω-VAI-AAI3P

2 ἐγώ- P--AS κράζω-VFX-FMI3P ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM γιγνώσκω-VX--XAI1P σύ- P--AS

3 ὅτι-C *ἰσραήλ-N---NSM ἀποστρέφω-VAI-AMI3S ἀγαθός-A1--APN ἐχθρός-N2--ASM καταδιώκω-VAI-AAI3P

4 ἑαυτοῦ- D--DPM βασιλεύω-VAI-AAI3P καί-C οὐ-D διά-P ἐγώ- P--GS ἄρχω-VAI-AAI3P καί-C οὐ-D γνωρίζω-VAI-AAI3P ἐγώ- P--DS ὁ- A--ASN ἀργύριον-N2N-ASN αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--ASN χρυσίον-N2N-ASN αὐτός- D--GPM ποιέω-VAI-AAI3P ἑαυτοῦ- D--DPM εἴδωλον-N2N-APN ὅπως-C ἐκὀλεθρεύω-VC--APS3P

5 ἀποτρίβω-VA--AMD2S ὁ- A--ASM μόσχος-N2--ASM σύ- P--GS *σαμαρία-N1A-VSF παραὀξύνω-VCI-API3S ὁ- A--NSM θυμός-N2--NSM ἐγώ- P--GS ἐπί-P αὐτός- D--APM ἕως-P τίς- I--GSN οὐ-D μή-D δύναμαι-V6--PMS3P καθαρίζω-VS--APN

6 ἐν-P ὁ- A--DSM *ἰσραήλ-N---DSM καί-C αὐτός- D--ASN τέκτων-N3N-NSM ποιέω-VAI-AAI3S καί-C οὐ-D θεός-N2--NSM εἰμί-V9--PAI3S διότι-C πλανάω-V3--PAPNSM εἰμί-V9--IAI3S ὁ- A--NSM μόσχος-N2--NSM σύ- P--GS *σαμαρία-N1A-VSF

7 ὅτι-C ἀνεμόφθορος-A1B-APN σπείρω-VAI-AAI3P καί-C ὁ- A--NSF καταστροφή-N1--NSF αὐτός- D--GPM ἐκδέχομαι-VF--FMI3S αὐτός- D--APN δράγμα-N3M-ASN οὐ-D ἔχω-V1--PAPASN ἰσχύς-N3--ASF ὁ- A--GSN ποιέω-VA--AAN ἄλευρον-N2N-ASN ἐάν-C δέ-X καί-D ποιέω-VA--AAS3S ἀλλότριος-A1A-NPM καταἐσθίω-VF--FMI3P αὐτός- D--ASN

8 καταπίνω-VAI-API3S *ἰσραήλ-N---NSM νῦν-D γίγνομαι-VBI-AMI3S ἐν-P ὁ- A--DPN ἔθνος-N3E-DPN ὡς-C σκεῦος-N3E-NSN ἄχρηστος-A1B-NSN

9 ὅτι-C αὐτός- D--NPM ἀναβαίνω-VZI-AAI3P εἰς-P *ἀσσύριος-N2--APM ἀναθάλλω-VBI-AAI3S κατά-P ἑαυτοῦ- D--ASM *ἐφράιμ-N---NSM δῶρον-N2N-APN ἀγαπάω-VAI-AAI3P

10 διά-P οὗτος- D--ASN παραδίδωμι-VC--FPI3P ἐν-P ὁ- A--DPN ἔθνος-N3E-DPN νῦν-D εἰςδέχομαι-VF--FMI1S αὐτός- D--APM καί-C κοπάζω-VF--FAI3P μικρός-A1A-ASM ὁ- A--GSN χρίω-V1--PAN βασιλεύς-N3V-ASM καί-C ἄρχων-N3--APM

11 ὅτι-C πληθύνω-V1I-IAI3S *ἐφράιμ-N---NSM θυσιαστήριον-N2N-APN εἰς-P ἁμαρτία-N1A-APF γίγνομαι-VBI-AMI3P αὐτός- D--DSM θυσιαστήριον-N2N-NPN ἀγαπάω-VM--XMPNPN

12 καταγράφω-VF--AAS1S αὐτός- D--DSM πλῆθος-N3E-ASN καί-D ὁ- A--APN νόμιμος-A1--APN αὐτός- D--GSM εἰς-P ἀλλότριος-A1A-APN λογίζομαι-VSI-API3P θυσιαστήριον-N2N-APN ὁ- A--APN ἀγαπάω-VM--XMPAPN

13 διότι-C ἐάν-C θύω-VA--AAS3P θυσία-N1A-ASF καί-C ἐσθίω-VB--AAS3P κρέας-N3--APN κύριος-N2--NSM οὐ-D προςδέχομαι-VF--FMI3S αὐτός- D--APN νῦν-D μιμνήσκω-VS--FPI3S ὁ- A--APF ἀδικία-N1A-APF αὐτός- D--GPM καί-C ἐκδικέω-VF--FAI3S ὁ- A--APF ἁμαρτία-N1A-APF αὐτός- D--GPM αὐτός- D--NPM εἰς-P *αἴγυπτος-N2--ASF ἀποστρέφω-VAI-AAI3P καί-C ἐν-P *ἀσσύριος-N2--DPM ἀκάθαρτος-A1B-APN ἐσθίω-VF--FMI3P

14 καί-C ἐπιλανθάνω-VBI-AMI3S *ἰσραήλ-N---NSM ὁ- A--GSM ποιέω-VA--AAPGSM αὐτός- D--ASM καί-C οἰκοδομέω-VAI-AAI3P τέμενος-N3E-APN καί-C *ἰούδας-N1T-NSM πληθύνω-V1I-IAI3S πόλις-N3I-APF τειχίζω-VT--XMPAPF καί-C ἐκ ἀποστέλλω-VF2-FAI1S πῦρ-N3--ASN εἰς-P ὁ- A--APF πόλις-N3I-APF αὐτός- D--GSM καί-C καταἐσθίω-VF--FMI3S ὁ- A--APN θεμέλιον-N2N-APN αὐτός- D--GPM

   

A Bíblia

 

2 Kings 17:3

Estude

       

3 ἐπί-P αὐτός- D--ASM ἀναβαίνω-VZI-AAI3S *σαλαμανασαρ-N---NSM βασιλεύς-N3V-NSM *ἀσσύριος-N2--GPM καί-C γίγνομαι-VCI-API3S αὐτός- D--DSM *ωσηε-N---NSM δοῦλος-N2--NSM καί-C ἐπιστρέφω-VAI-AAI3S αὐτός- D--DSM μαναα-N---ASN

Das Obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 9272

Estudar Esta Passagem

  
/ 10837  
  

9272. '[And] six years you shall sow [your] land' means the first state, when a member of the Church receives instruction in the truths and forms of the good of faith. This is clear from the meaning of 'six years' as the first state of a person who is being regenerated, dealt with below in 9274; and from the meaning of 'sowing the land' as a time when the seeds of the truth and good of faith are implanted. The reason why 'sowing the land' has this meaning is that everything involving the field, what is sown in it, and what it produces means such things as belong in general to the Church and in particular to a member of the Church, that is, to a person regenerated by means of the truth of faith and the good of charity received from the Lord. This is why 'the field' and 'the ground' in the Word mean those within the Church who receive the truths and forms of the good of faith, just as the field receives seeds, and therefore also why the field, seed, sowing, harvest, produce, grain and wheat, bread made from them, and everything else involving the field are mentioned many times in the Word.

[2] Anyone unacquainted with the true nature of the heavenly state inevitably supposes that those things as they are mentioned in the Word are no more than metaphorical ways of speaking and comparisons; yet they are true correspondences. For when angels talk about the Lord's regeneration of a person by means of the truths of faith and forms of the good of charity, there appear at the same time in the world of spirits below them fields, crops, fallow land, and also harvests. The reason for their appearance is their correspondence. Anyone acquainted with this is also able to see that such things have been created in the world in accordance with correspondences; for the whole natural order - that is, all the sky together with the sun, moon, and stars, and the earth together with every object in its three kingdoms - corresponds to such things as exist in the spiritual world, 2993, 5116, 5377, so that the natural order is a theatre which is representative of the Lord's kingdom, 3483, from which all things in the natural world derive their existence, 2987, 2989-2991, 3002, 8211. All this shows how it comes about that what belongs to the field - that is, what is sown in the field and what is harvested from the field - means things of the Church in general and in particular. Even comparisons made in the Word involve the use of things that are correspondential, see 3579, 8989.

[3] The fact that 'sowing the land (or the field)' means teaching and learning about the truths and forms of the good of faith which belong to the Church, and the fact that 'the produce' means resulting forms of the good of truth may be seen from many places in the Word, as in Isaiah,

Because you have forgotten the God of your salvation, therefore you will plant pleasant plants; 1 but you will plant out the land 2 with the vine-sprig of the foreigner. In the day you will cause your plant to grow, and in the morning your seed to flourish. The harvest will be a heap on the day of possession; but the grief will be desperate. Isaiah 17:10-11.

Here such things as grow on earth are mentioned, but holy things of the Church are plainly meant by them. That is to say, 'planting pleasant plants' means such things as delight the affections, and 'planting out the land with the vine-sprig of the foreigner' teaching unauthentic truths.

[4] In Jeremiah,

Thus said Jehovah to the man of Judah and Jerusalem, Break up your fallow ground, and do not sow among thorns. Circumcise yourselves to Jehovah, and remove the foreskins of your heart. Jeremiah 4:3-4.

'Sowing among thorns' means teaching and learning truths which however are choked and rendered unfruitful by 'the cares of this world, the deceitfulness of riches, and cravings', as the Lord teaches in Mark 4:7, 18-19. This is why it says that they were 'to circumcise themselves to Jehovah and to remove the foreskins of their heart', that is, to purify themselves from the kinds of things that choke the truths and forms of the good of faith and render them unfruitful. For this meaning of 'circumcising', see 2039, 2056, 2632, 3412, 3413, 4462, 7045. Sowing wheat and reaping thorns in Jeremiah 12:13 has a similar meaning.

[5] In Micah,

I am tired of striking you, of laying you waste because of your sins. You will sow but not reap; you will tread olives but not anoint yourself with oil, and tread the new wine but not drink wine. Micah 6:13, 15.

'Sowing and not reaping' stands for receiving instruction in the truths of faith but to no further effect. 'Treading olives but not anointing themselves with oil' stands for receiving instruction in goodness of life but still failing to lead a good life. 'Treading the new wine but not drinking wine' stands for receiving instruction in truths flowing from good but still not making them their own. That such aspects of the Church or of heaven are meant by these words is evident from those that come before them, namely the words stating that they were laid waste in that way because of their sins. For one who is wicked and a sinner receives instruction but he does no more than store it away among items of knowledge in his memory which he draws on in his quest for reputation, position, and riches, thus which he uses to serve an evil end and purpose. As a consequence the truths and forms of good which the person has learned about forfeit the life of heaven, becoming dead and eventually lethal.

[6] In Isaiah,

Blessed are you who sow beside all waters, who send forth the foot of the ox and the ass. Isaiah 32:20.

'Sowing beside all waters' stands for receiving instruction in any truths whatever that can be put to useful service, 'sending forth the foot of the ox and the ass' for receiving instruction in external kinds of goodness and truth. In the same prophet,

Those who are to come Jacob will cause to take root. Israel will blossom and flower, so that the face of the earth may be filled with produce. Your teachers will not be compelled to flee away any more; and your eyes will be looking at your teachers, and your ears will hear the word behind you, saying, This is the way, go in it. Then Jehovah will give rain for your seed with which you will sow the land, and bread of the produce of the earth; and there will be fatness and wealthiness. On that day they will feed your livestock in a broad grassland. And oxen and asses tilling the land will eat pure fodder. The light of the moon will be as the light of the sun, and the light of the sun will be sevenfold, as the light of seven days, on the day when Jehovah will bind up the hurt 3 of His people, and will heal the wound of their stroke. Isaiah 27:6; 30:20-26.

[7] When it says that Jehovah would give rain for the seed with which [the people] would sow the land, and bread of the produce of the earth, that they would feed their livestock in a broad grassland, that oxen and asses tilling the land would eat pure fodder, that the light of the moon would be as the light of the sun, and that the latter would be sevenfold, such things as have to do with the Church are meant. This is plainly evident to anyone who gives thought to the matter, as is the fact that receiving instruction in the truths and forms of the good of faith is meant. For it says, 'Your eyes will be looking at your teachers, and your ears will hear the word, saying, This is the way, go in it', and 'teachers' are those who give instruction, while 'the way' in which they were to go is the truth that doctrine teaches and the good in which life consists. But the specific meaning of each individual statement is evident from the meaning of 'rain', 'seed', 'produce', 'the land', 'livestock', 'a broad grassland', 'oxen and asses tilling the land', and 'the fodder they were to eat', as well as from the meaning of 'the light of the moon and of the sun', and also of 'sevenfold' and 'seven days'. And since such things as have to do with the Church are meant by them, that is, matters of doctrine and of life, it follows that this will take place 'on the day when Jehovah will bind up the hurt of His people, and will heal the wound of their stroke' - 'the hurt of the people' being falsity in doctrine that gradually creeps in owing to the dishonesty of teachers, to evil cravings, and to other causes, and 'the wound of their stroke' being consequent evil in life.

[8] Since everything among the Israelite and Jewish people was representative of heavenly and Divine realities, so too were fields and their produce, also vineyards, olive groves, and all cultivated areas, as well as herds and oxen, and in addition mountains, hills, valleys, rivers, and all else that met their eye. In this also lay the reason why, whenever they kept and carried out statutes and judgements, they were made rich in those earthly things, according to the promises made in various places in the Word, for example in Moses,

If you walk in My statutes and keep My commandments and do them, I will give you rain in its season, and the land will give its produce, and the tree of the field will give its fruit. Leviticus 26:3-4.

And in Zechariah,

The vine will give its fruit, and the land will give its produce, and the heavens will give their dew. Consequently it will happen, that just as you were a curse among the nations, you will be a blessing. Zechariah 8:12-13.

[9] But the opposite happened to them when they worshipped other gods, for then they no longer represented heavenly and Divine realities but hellish and devilish ones; and for this reason the land was no longer fertile or productive, but was consumed and laid waste, in accordance with the following in Moses,

If you serve other gods Jehovah's anger will be aroused against you; He will close heaven so that there is no rain and the land does not give its produce. Deuteronomy 11:16-17.

And in the same author,

When Jeshurun became fat he kicked, and forsook God. They sacrifice to demons, to gods they have not known. Therefore a fire has flared up in My anger, and will burn right down to the lowest hell, and will consume the land and its produce. Deuteronomy 32:15, 17, 22.

[10] All this shows what it is that 'sowing the land' and 'its produce' means, and also where they derive that meaning from, as well as showing what it is they mean in the following places: In David,

Jehovah turns a wilderness into a pool of water, and parched land into streams of water. He makes the hungry dwell there, that they may sow fields and plant vineyards, and yield a fruitful harvest. 4 Psalms 107:35-37.

In the same author,

All the peoples will acclaim You. The land will give its produce; God will bless us. Psalms 67:5-7.

In Moses,

Jehovah causes His people to ride on the heights of the land, and He feeds [them] with the produce of the fields; He causes them to suck honey out of the stony crag and oil out of the stony rock. Deuteronomy 32:13.

Notas de rodapé:

1. literally, plants of pleasant [plants]

2. literally, you will plant it out

3. literally, the break

4. literally, and make fruit of produce

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.