Nebe a peklo (Máchová překlad)


Esta é uma tradução de: De Coelo et de Inferno por Swedenborg, Emanuel

Traduzido em čeština


Descrição:

Do we go anywhere when we die? In "Heaven and Hell", Swedenborg describes the spiritual world as a real "place" that operates on a different plane from the natural world. In it there are three main states - a place where we gradually lose our ability to hide our real loves and where we sort ourselves into those who have good loves as their ruling love and those who are primarily selfish. Good people gravitate to communities where there are like-minded people and so do evil people - forming heavenly societies and hellish ones. It's a fascinating account and even religious skeptics will find some food for thought.

Sobre esta tradução:

Kam půjdeme, když umřeme? Swedenborg popisuje duchovní svět jako skutečné „místo“, které působí v jiné rovině než fyzický svět. Tato nejznámější a nejčtenější publikace švédského autora je detailním popisem života po životě, do kterého se lidé probouzejí po smrti svého fyzického těla.

Data de criação: 2011

Crédito: Many thanks to Lenka Máchová for her permission to use this translation on this site.

Direitos de autor: Copyright by the author

All rights reserved by the translator.

Licença: Used with permission - Ver termos

Sobre: Máchová překlad

Obtido de: https://swedenborg.cz


Citação sugerida:

Nebe a peklo. Translated. Retrieved from: newchristianbiblestudy.org


Voltar