From Swedenborg's Works

 

Cielo e inferno #1

Study this Passage

  
/ 603  
  

1. Prefazione dell’Autore

Il Signore parlando ai suoi discepoli della fine dei tempi, cioè nell’ultimo periodo della chiesa, 1 dice, all’avvicinarsi della predetta fine, in merito al successivo stato di amore e fede: 2

Subito dopo l’afflizione di quei giorni il sole si oscurerà e la luna non darà il suo splendore, e le stelle cadranno dal cielo, e le potenze dei cieli saranno scosse. Ed allora apparirà nel cielo il segno del Figlio dell’uomo; ed allora tutte le tribù della terra faranno cordoglio, e vedranno il Figliuolo dell’uomo venire sulle nuvole del cielo con gran potenza e gloria. E manderà i suoi angeli con gran suono di tromba a radunare i suoi eletti dai quattro venti, da un capo all’altro dei cieli. (Matteo 24:29-31)

Coloro che si soffermano sul mero significato letterale di queste parole, hanno la convinzione che alla fine dei tempi, quando vi sarà il giudizio universale, tutte queste cose avranno luogo, così come sono descritte nel senso letterale, cioè che il sole e la luna si oscureranno e le stelle cadranno dal cielo, e che il segno del Signore apparirà nel cielo, ed egli stesso sarà visto sulle nubi, con gli angeli e con le trombe al seguito; inoltre è predetto in altri passi che l’intero universo sarà distrutto, e poi sorgerà un nuovo cielo e una nuova terra. Tale è la convinzione della maggior parte degli uomini nella chiesa, nel presente. Ma coloro che sono in questa fede ignorano i segreti che sono nascosti in ogni minimo dettaglio della Parola; in realtà in ogni singolo vocabolo della Parola vi è un significato interiore che concerne le cose spirituali e celesti anziché le cose naturali e mondane, così come appaiono nel senso letterale. E questo è vero non solo per il significato di gruppi di parole, ma per ciascuna parola. 3 Perché la Parola è scritta esclusivamente per corrispondenze 4 , affinché vi possa essere un significato interiore in ogni singolo particolare di essa. Quale sia questo significato lo si può vedere da tutto ciò che è stato scritto al riguardo in Arcana Coelestia [pubblicato nel 1749-1756]; e dalle citazioni attinte da quell’opera, nell’illustrazione del Cavallo Bianco [dell’Apocalisse, pubblicato nel 1758] cui si fa riferimento nell’Apocalisse.

È in conformità di quel significato spirituale, che deve essere inteso l’avvento del Signore dal cielo, sulle nuvole, di cui al passo sopra citato. Ivi il sole che si oscura significa il Signore quanto all’amore; 5 la “luna” si riferisce alla fede; 6 le stelle indicano la conoscenza del bene e della verità, o dell’amore e della fede; 7 il “segno del Figlio dell’uomo nel cielo” indica la manifestazione della Divina verità; le “tribù della terra” significano tutte le cose concernenti la verità ed il bene, o la fede e l’amore; 8 “l’avvento del Signore sulle nuvole del cielo, in gloria e potenza,” significa la sua presenza nella Parola e la sua rivelazione; 9 le “nuvole” significano il senso letterale della Parola, 10 e la “gloria” il senso interiore della Parola; 11 gli “angeli con gran suono di tromba” indicano il cielo quale sorgente della Divina verità. 12 Tutto questo chiarisce cosa deve intendersi con queste parole del Signore, vale a dire che alla fine della chiesa, quando non vi sarà più alcun amore, e quindi alcuna fede, il Signore svelerà il significato interiore della Parola e rivelerà i segreti del cielo. I segreti rivelati nelle seguenti pagine riguardano il cielo e l’inferno, nonché la vita dell’uomo dopo la morte. L’uomo della chiesa attualmente ha una scarsa conoscenza del cielo e dell’inferno, o della sua vita dopo la morte, sebbene questi argomenti siano contemplati e descritti nella Parola; ciò nondimeno molti di quelli nati in seno alla chiesa, negano queste cose, dicendo nel loro intimo, “Chi mai è venuto da quel mondo e ha confermato queste cose?” Per evitare che questo atteggiamento negazionista, invalso specialmente presso quelli pervasi dalla saggezza mondana, possa contaminare e traviare le persone semplici nel cuore e nella fede, mi è stato concesso di essere associato agli angeli e di parlare con loro, come tra uomo e uomo, e anche di vedere come sono i cieli e gli inferni, e questo da tredici anni, ormai; quindi, adesso posso descrivere ciò che ho visto è udito, nell’auspicio che l’ignoranza possa essere illuminata, e l’incredulità, dissipata. Le presenti rivelazioni sono estese ora perché questo deve intendersi per la venuta del Signore.

Footnotes:

1. [I rinvii contenuti nelle note in questa edizione, se non altrimenti specificato, sono all'opera Arcana Coelestia di Emanuel Swedenborg, e sono stati inseriti dall'Autore]. La fine dei tempi è il periodo finale della chiesa (Arcana Coelestia 4535, 10622).

2. Le profezie del Signore in Matteo 24, 25, in merito alla fine dei tempi ed alla sua venuta, alla fine della chiesa e al giudizio finale, sono spiegate nelle prefazioni ai capitoli da 26 a 40 della Genesi (nn. 3353-3356, 3486-3489, 3650-3655, 3751-3757, 3897-3901, 4056-4060, 4229-4231, 4332-4335, 4422-4424, 4635-4638, 4661-4664, 4807-4810, 4954-4959, 5063-5071).

3. Sia in generale, sia in ogni particolare della Parola vi è un significato interiore o spirituale (nn. 1143, 1984, 2135, 2333, 2395, 2495, 4442, 9048, 9063, 9086).

4. La Parola è scritta esclusivamente per corrispondenze, e per questa ragione ogni singola cosa in essa ha un significato spirituale (nn. 1404, 1408, 1409, 1540, 1619, 1659, 1709, 1783, 2900, 9086).

5. Nella Parola il sole significa il Signore, quanto all'amore, e di conseguenza l'amore per il Signore (nn. 1529, 1837, 2441, 2495, 4060, 4696, 7083, 10809).

6. Nella Parola la luna significa il Signore, quanto alla fede, di conseguenza la fede per il Signore (nn. 1529, 1530, 2495, 4060, 4696, 7083).

7. Nella Parola le stelle significano la conoscenza del bene e della verità (nn. 2495, 2849, 4697).

8. Le tribù significano tutte le verità e tutti i beni nel loro insieme, quindi tutte le cose della fede e dell'amore (nn. 3858, 3926, 4060, 6335).

9. La venuta del Signore significa la sua presenza nella Parola, e la rivelazione di essa (nn. 3900, 4060).

10. Nella Parola le nuvole significano la Parola nel senso letterale Arcana Coelestia 4060, 4391, 5922, 6343, 6752, 8106, 8781, 9430, 10551, 10574).

11. Nella Parola gloria significa la Divina verità come è nel cielo e nel significato interiore della Parola (Arcana Coelestia 4809, 5922, 8267, 8427, 9429, 10574).

12. La tromba o il corno significano la Divina verità nel cielo, e rivelata dal cielo (Arcana Coelestia 8158, 8823, 8915); e la “voce” ha un simile significato (nn. 6771, 9926).

  
/ 603  
  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.

The Bible

 

Matteo 25

Study

   

1 Allora il regno de’ cieli sarà simile a dieci vergini le quali, prese le loro lampade, uscirono a incontrar lo sposo.

2 Or cinque d’esse erano stolte e cinque avvedute;

3 le stolte, nel prendere le loro lampade, non avean preso seco dell’olio;

4 mentre le avvedute, insieme con le loro lampade, avean preso dell’olio ne’ vasi.

5 Or tardando lo sposo, tutte divennero sonnacchiose e si addormentarono.

6 E sulla mezzanotte si levò un grido: Ecco lo sposo, uscitegli incontro!

7 Allora tutte quelle vergini si destarono e acconciaron le loro lampade.

8 E le stolte dissero alle avvedute: Dateci del vostro olio, perché le nostre lampade si spengono.

9 Ma le avvedute risposero: No, che talora non basti per noi e per voi; andate piuttosto da’ venditori e compratevene!

10 Ma, mentre quelle andavano a comprarne, arrivò lo sposo; e quelle che eran pronte, entraron con lui nella sala delle nozze, e l’uscio fu chiuso.

11 All’ultimo vennero anche le altre vergini, dicendo: Signore, Signore, aprici!

12 Ma egli, rispondendo, disse: Io vi dico in verità: Non vi conosco.

13 Vegliate dunque, perché non sapete né il giorno né l’ora.

14 Poiché avverrà come di un uomo il quale, partendo per un viaggio, chiamò i suoi servitori e affidò loro i suoi beni;

15 e all’uno diede cinque talenti, a un altro due, e a un altro uno; a ciascuno secondo la sua capacità; e partì.

16 Subito, colui che avea ricevuto i cinque talenti andò a farli fruttare, e ne guadagnò altri cinque.

17 Parimente, quello de’ due ne guadagnò altri due.

18 Ma colui che ne avea ricevuto uno, andò e, fatta una buca in terra, vi nascose il danaro del suo padrone.

19 Or dopo molto tempo, ecco il padrone di que’ servitori a fare i conti con loro.

20 E colui che avea ricevuto i cinque talenti, venne e presentò altri cinque talenti, dicendo: Signore, tu m’affidasti cinque talenti; ecco, ne ho guadagnati altri cinque.

21 E il suo padrone gli disse: Va bene, buono e fedel servitore; sei stato fedele in poca cosa, ti costituirò sopra molte cose; entra nella gioia del tuo Signore.

22 Poi, presentatosi anche quello de’ due talenti, disse: Signore, tu m’affidasti due talenti; ecco, ne ho guadagnati altri due.

23 Il suo padrone gli disse: Va bene, buono e fedel servitore; sei stato fedele in poca cosa, ti costituirò sopra molte cose; entra nella gioia del tuo Signore.

24 Poi, accostatosi anche quello che avea ricevuto un talento solo, disse: Signore, io sapevo che tu sei uomo duro, che mieti dove non hai seminato, e raccogli dove non hai sparso;

25 ebbi paura, e andai a nascondere il tuo talento sotterra; eccoti il tuo.

26 E il suo padrone, rispondendo, gli disse: Servo malvagio ed infingardo, tu sapevi ch’io mieto dove non ho seminato e raccolgo dove non ho sparso;

27 dovevi dunque portare il mio danaro dai banchieri; e al mio ritorno, avrei ritirato il mio con interesse.

28 Toglietegli dunque il talento, e datelo a colui che ha i dieci talenti.

29 Poiché a chiunque ha sarà dato, ed egli sovrabbonderà; ma a chi non ha sarà tolto anche quello che ha.

30 E quel servitore disutile, gettatelo nelle tenebre di fuori. Ivi sarà il pianto e lo stridor dei denti.

31 Or quando il Figliuol dell’uomo sarà venuto nella sua gloria, avendo seco tutti gli angeli, allora sederà sul trono della sua gloria.

32 E tutte le genti saranno radunate dinanzi a lui; ed egli separerà gli uni dagli altri, come il pastore separa le pecore dai capri;

33 e metterà le pecore alla sua destra e i capri alla sinistra.

34 Allora il Re dirà a quelli della sua destra: Venite, voi, i benedetti del Padre mio; eredate il regno che v’è stato preparato sin dalla fondazione del mondo.

35 Perché ebbi fame, e mi deste da mangiare; ebbi sete, e mi deste da bere; fui forestiere, e m’accoglieste;

36 fui ignudo, e mi rivestiste; fui infermo, e mi visitaste; fui in prigione, e veniste a trovarmi.

37 Allora i giusti gli risponderanno: Signore, quando mai t’abbiam veduto aver fame e t’abbiam dato da mangiare? o aver sete e t’abbiam dato da bere?

38 Quando mai t’abbiam veduto forestiere e t’abbiamo accolto? o ignudo e t’abbiam rivestito?

39 Quando mai t’abbiam veduto infermo o in prigione e siam venuti a trovarti?

40 E il Re, rispondendo, dirà loro: In verità vi dico che in quanto l’avete fatto ad uno di questi miei minimi fratelli, l’avete fatto a me.

41 Allora dirà anche a coloro della sinistra: Andate via da me, maledetti, nel fuoco eterno, preparato pel diavolo e per i suoi angeli!

42 Perché ebbi fame e non mi deste da mangiare; ebbi sete e non mi deste da bere;

43 fui forestiere e non m’accoglieste; ignudo, e non mi rivestiste; infermo ed in prigione, e non mi visitaste.

44 Allora anche questi gli risponderanno, dicendo: Signore, quando t’abbiam veduto aver fame, o sete, o esser forestiero, o ignudo, o infermo, o in prigione, e non t’abbiamo assistito?

45 Allora risponderà loro, dicendo: In verità vi dico che in quanto non l’avete fatto ad uno di questi minimi, non l’avete fatto neppure a me.

46 E questi se ne andranno a punizione eterna; ma i giusti a vita eterna.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #5433

Study this Passage

  
/ 10837  
  

5433. To see the nakedness of the land ye are come. That this signifies that they would like nothing better than to know in themselves that there are no truths, is evident from the signification of “coming to see,” as being to desire to know that it is so, thus that they would like nothing better than to know; from the signification of “nakedness,” as being to be without truths, thus that there are no truths (of which in what follows); and from the signification of “land,” as being the church (see n. 566, 662, 1067, 1262, 1733, 1850, 2117, 2118, 3355, 4447, 4535); here therefore the “nakedness of the land” denotes no truths in the church. That “nakedness” signifies deprived of truths, or without truths, is because “garments” in general signify truths, and each specific garment signifies some particular truth (see n. 2576, 3301, 4545, 4677, 4741, 4742, 4763, 5248, 5319). Hence “nakedness” signifies being without truths, as will also be seen below from passages taken from the Word.

[2] How the case herein is, is plain from what was said just above (n. 5432), that they who learn truths not for the sake of truth and of life, but for the sake of gain, cannot but think within themselves that the truths of the church are not truths. The reason is that the affection of gain is an earthly affection, and the affection of truth is a spiritual affection. One or the other must have the dominion, for no man can serve two masters. Therefore where one affection is, the other is not; thus where there is the affection of truth, there is not the affection of gain; and where there is the affection of gain, there is not the affection of truth. Consequently, if the affection of gain has dominion, it must needs be that nothing is more desired than that truths should not be truths, and also that they should be believed to be truths by others; for if the internal man looks downward to earthly things, and vests everything in them, it is impossible for him to look upward, and to vest anything in heavenly things, because the earthly things completely absorb and stifle the heavenly things. The reason is that the angels of heaven cannot be with man in earthly things, and therefore they draw back, and the infernal spirits then come near, who cannot be with man in heavenly things. The result is that heavenly things are naught to him, and earthly things are everything; and when earthly things are everything to him, he believes himself to be more learned and wise than anyone else, in that to himself he denies the truths of the church, saying at heart that they are for the simple. Man must therefore be either in earthly affection or in heavenly affection, for he cannot be at the same time with the angels of heaven and with the infernals; because he would then hang between heaven and hell. But when he is in the affection of truth for the sake of truth, that is, for the sake of the Lord’s kingdom, where the Divine truth is, thus for the sake of the Lord Himself, he is then among angels, nor does he then despise gain so far as it is useful for his life in the world; but he has as the end, not gain, but uses therefrom, which he looks upon as mediate ends to the final heavenly end; thus by no means does he set his heart upon gain.

[3] That “nakedness” signifies to be without truths, may be seen from other passages in the Word, as in the Revelation:

To the angel of the church of the Laodiceans write, Because thou sayest I am rich, and have been enriched, so that I have need of nothing; and knowest not that thou art wretched and miserable and needy and blind and naked (Revelation 3:17); where “naked” denotes penury of truth. In the same:

I counsel thee to buy of Me gold purified in the fire, that thou mayest be rich, and white garments, that thou mayest be clothed, and the shame of thy nakedness be not made manifest (Revelation 3:18);

“to buy gold” denotes to procure and appropriate good to one’s self; “that thou mayest be rich,” denotes being in celestial and spiritual good; “white garments” denote spiritual truths; the “shame of thy nakedness” denotes being without goods and truths. (That “to buy” is to procure and to appropriate to one’s self may be seen above, n. 5374; also that “gold” is celestial and spiritual good, n. 1551, 1552; that “garments” are truths, n. 1073, 2576, 4545, 4763, 5248, 5319; and that “white” is predicated of truth, because from the light of heaven, n. 3301, 3993, 4007, 5319)

[4] Again:

Behold I come as a thief, blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked (Revelation 16:15);

“he that keepeth his garments” denotes him that keepeth truths; “lest he walk naked,” denotes being without truths.

In Matthew:

The King shall say unto them on His right hand, I was naked, and ye clothed Me; and to them on His left, I was naked, and ye clothed Me not (Matthew 25:36, 43); where “naked” denotes the good who acknowledge that there is nothing of good and truth in themselves (n. 4958).

[5] In Isaiah:

Is not this the fast, to break thy bread to the hungry, and that thou bring the afflicted that are cast out into thy house? When thou seest the naked that thou cover him? (Isaiah 58:7); where the meaning is similar.

In Jeremiah:

Jerusalem hath sinned a sin; therefore she hath become a menstruous woman; all that honored her despise her, because they have seen her nakedness (Lam. 1:8); where “nakedness” denotes without truths.

In Ezekiel:

Thou hast come into comelinesses of comelinesses, the paps have been made firm, and thy hair was grown, yet thou wast naked and bare. I spread My skirt over thee, and covered thy nakedness. Thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare (Ezekiel 16:7-8, 22);

[6] this is said of Jerusalem, by which is meant the Ancient Church, as it was when set up, and as it afterward became, namely, that at first it was without truths, but afterward was instructed in them, and at last rejected them. Again:

If a just man who hath done judgment and justice give his bread to the hungry, and cover the naked with a garment (Ezekiel 18:5, 7); where “to cover the naked with a garment” denotes to instruct in truths those who desire them.

In Hosea:

Lest I strip her naked, and show her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a land of drought, and slay her with thirst (Hos. 2:3); where “stripping naked” denotes to deprive of truths.

In Nahum:

I will show the nations thy nakedness, and the kingdoms thy shame (Nah. 3:5); where “showing the nations the nakedness” denotes to show the ugliness; for all ugliness is from want of truths, and all beauty is from truths (n. 4985, 5199).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.