From Swedenborg's Works

 

白马 #0

Study this Passage

      |
/ 17  
  

白马 1

启示录19章,关于圣言及其灵义或内义的细节,摘自《天堂的奥秘》

目录

圣言及其灵义或内义 (1-5)

圣言的必要及卓越 (6)

受启者外,圣言无可理解 (7)

凭借圣言而来的教义外,圣言无可理解 (8)

圣言里有灵义,被称为内义 (9)

圣言内义特为天使所设,也为世人所设 (10)

圣言内义或灵义里,有无尽奥秘 (11)

圣言以对应写成,因而作以表征 (12)

圣言的字义或外义 (13)

主是圣言 (14)

圣言之书 (15)

那些与圣言作对的人 (16)

关于圣言的进一步细节 (17)

Footnotes:

1. This work was originally published in Latin. It's been translated into many languages. One English translation uses this title, "The White Horse in Revelation 19, with Particulars respecting the Word and Its Spiritual or Internal Sense, Extracted from Arcana Coelestia". This Chinese translation is provided by SwedenborgStudy.org, 2019.12. 史威登堡研究中心

/ 17  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

From Swedenborg's Works

 

白马 #14

Study this Passage

      
/ 17  
  

14. 主是圣言

圣言的至内意义单单论及主,描述了他的人性被荣耀、也就是与神性本身相结合的所有状态,同样还有对诸地狱之征服的所有状态,并使其中以及诸天堂中的万有归于次序(天國的奧秘2249, 7014)。 因此,至内意义描述了主在世的全部生活,由此主与众天使的持续同在(天國的奧秘2523)。 因此,圣言的至内部分单单是主,圣言的神性与神圣源于此(天國的奧秘1873, 9357)。 主说,经上凡指着他的话都必须应验,这象征性着,含于至内意义的一切事都要应验(天國的奧秘7933)。

圣言表神性真理(天國的奧秘4692, 5075, 9987)。 主是圣言,因为他是神性真理(天國的奧秘2533)。 主是圣言,还因为圣言从他而来,论及他(天國的奧秘2859),其至内意义单单论及主;因此,主自己在其中(天國的奧秘1873, 9357)。 在圣言的每一处以及全部内容中皆有神性良善和神性真理的结合,如此结合唯独存在于主里面(天國的奧秘3004, 3005, 3009, 4158, 5136, 5194, 5502, 6343, 7945, 8339, 9263, 9314)。 神性真理是唯一的现实;在它里面是来自神性的唯一实质(天國的奧秘5272, 6880, 7004, 8200)。 从作为天堂太阳的主发出的神性真理是天堂的光明,神性良善是天堂的温暖;由于天堂万有的存在源于此,正如世上万物的存在源自光和热,这些光和热也在它们自己的实质中,并借助它们来起作用;又因为物界依靠天堂或灵界得以存在;显然,受造万物乃是出于神性真理,因而出于圣言而被造,正如《约翰福音》所言:

太初有道,道与上帝同在,道就是上帝,万物是藉着他造的,凡被造的、没有一样不是藉着他造的;道成了肉身(约翰福音1:1-3, 14,AC2803, 2884, 5272, 7830)。

关于万物被造出于神性真理,因而出于主,更多细节可参阅《天堂与地狱》(天国与地狱137);关于天堂的太阳,主在那太阳当中,那太阳是他的神性之爱,更多详情(天国与地狱116-125)。 神性真理是光,神性良善是热,由天堂太阳发出(天国与地狱126-140)。

主与人的联合通过圣言,凭借它的内在意义,来完成(天國的奧秘10375)。 联合的产生乃是藉着圣言中每一个和全部的事物,圣言因而比任何其它作品更优胜(天國的奧秘10632-10634)。 自从圣言被书写起,主向人说话通过圣言进行(天國的奧秘10290)。 关于天堂与人藉着圣言的联合,更多细节请参考《天堂与地狱》(天国与地狱303-310)。

  
/ 17  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)