From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #6303

Study this Passage

  
/ 10837  
  

6303. 'And God will be with you' means the Lord's Divine Providence. This is clear from the meaning of 'God will be with you' as the Lord's Divine Providence; for when the Lord is with someone He leads him and makes provision so that all that happens, whether sad or joyful, may bring him what is good. This is Divine Providence. It is called the Lord's Providence because the words 'God will be with you' are used and in the Word 'God' and 'Jehovah' mean the Lord since there is no other God apart from Him. For truly He is the Father and truly He is the Son, because they are one; the Father is in Him, and He is in the Father, as He Himself teaches in John 14:9-11, see 1743, 1736, 2921, 3035, 5663.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #6839

Study this Passage

  
/ 10837  
  

6839. 'And Jehovah saw that he turned aside to see' means reflection brought about by the Lord. This is clear from the meaning of 'turning aside to see' as reflection, dealt with above in 6836; and 'Jehovah' is the Lord, see 1343, 1736, 2921, 3023, 3035, 5667, 6303. What the sense of the letter of the Word is like is also evident here. It says that Jehovah saw that he turned aside to see, as though He had not known beforehand what Moses would do, and as though He had not put it into Moses' mind and made him turn aside to see. This way of describing what happened was adopted however because it accorded with outward appearances. But the internal sense shows what ought in fact to be understood, which is that the Lord flowed into his thought in such a way that he would reflect on what he beheld. From this one can see what the relationship is of the sense of the letter of the Word to its internal sense. One can see that descriptions in the sense of the letter are of a kind suited to the understanding of simple people who believe only what agrees with appearances. They do not believe what does not agree with appearances because they have no ability to look into things at a deeper level. That being so, unless the Word had been such as it is in the letter it would not have been accepted. A person whose thought is limited to what he apprehends with his senses and who is preoccupied with worldly interests cannot understand things at a deeper level. He wishes to see with his own eyes the things he is required to believe; and those he does not see are so to speak foreign. He casts them aside as things he refuses to believe, or at best holds in doubt, when he relies on his own ideas to think about them.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.