From Swedenborg's Works

 

属天的奥秘 #4229

Study this Passage

  
/ 10837  
  

4229. 第32

最后的审判 (续)

我们从第三卷 (系指拉丁文的第3卷) 开始解释主在马太福音 24章关于最后审判的预言. 这些解释被放在了那一卷最后几章的开头部分, 目前已解释到31节 (参看3353-3356, 3486-3489, 3650-3655, 3897-3901, 4056-4060节).

概括地说, 主的这些预言的内义从所给出的解释很清楚看出来, 即祂预言了教会的逐渐毁灭和最终一个新教会的建立, 其次序如下:

⑴教会成员不再知道何为良善与真理, 反而开始彼此争论它们.

⑵他们蔑视它们.

⑶他们从心里不承认它们.

⑷他们亵渎它们.

⑸由于信之真理和爱之良善仍存留在某些被称为 “选民” 的人当中, 故经上描述了那时信之真理所具有的状态.

⑹然后描述了仁的状态.

⑺最后论述了一个新教会的开始, 由最后所解释的那些话来表示, 即:

祂要差遣祂的使者, 用号筒的大声, 将祂的选民从四风, 从天这边到天那边, 都招聚了来. (马太福音 24:31)

这些话表示一个新教会的开始 (参看4060末尾节).

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

The Bible

 

马太福音 24:31

Study

       

31 他要差遣使者,用号筒的大声,将他的选民,从四方(方:原文是风),从这边到那边,都招聚了来。

From Swedenborg's Works

 

An Invitation to the New Church #33

Study this Passage

  
/ 59  
  

33. Title: THE CONSUMMATION OF THE AGE, AND THE ABOMINATION OF THE DESOLATION THEN.

There is to be adduced what the Lord says,

1. Concerning the "abomination of desolation;"

2. What He says [concerning vastation];

3. What the Lord says concerning the "affliction;"

4. That "no flesh can be saved;"

5. Concerning the "darkening of the sun and of the moon;"

6. The things which are declared in the (Apocalypse 1:18),

Behold, I am He that liveth, and was dead; and, behold, I am He that liveth unto the ages of the ages (see, also, Revelation 2:8, 5:6).

And again, the Lord says:

The night cometh when no man can work (John 9:4);

In that night, there shall be two men in one bed (Luke 17:34).

Further, what the Lord says concerning Peter in John 21:18; also, what Paul says concerning the last times, in 1 Timothy 4:1-3; 2 Timothy 3:1-7; 4:3-4.

(What the Lord says in Matthew 24:27, that this should take place in the day of the Last Judgment, must be explained; also, what He says in Matthew 24:30-31. That this actually has thus taken place, see THE TRUE CHRISTIAN RELIGION 791.)

  
/ 59  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.