The Bible

 

เอเสเคียล 27:15

Study

       

15 ชาวเดดานทำการค้าขายกับเจ้า เกาะต่างๆเป็นอันมากเป็นตลาดประจำของเจ้า เขานำงาช้างและไม้มะเกลือมาเป็นค่าของสินค้า


Many thanks to Philip Pope for the permission to use his 2003 translation of the English King James Version Bible into Thai. Here's a link to the mission's website: www.thaipope.org

From Swedenborg's Works

 

Heaven and Hell #365

Study this Passage

  
/ 603  
  

365. We may gather from this that rich people arrive in heaven just as much as poor people do, one as easily as the other. The reason people believe that it is easy for the poor and hard for the rich is that the Word is misunderstood when it talks about the rich and the poor. In the spiritual meaning of the Word, "the rich" means people who are amply supplied with understandings of what is true and good, that is, people in the church where the Word is. "The poor" means people who lack these understandings but who long for them, or people outside the church, where the Word is not found.

[2] The rich person dressed in purple and fine linen who was cast into hell means the Jewish nation. Because they had the Word and were therefore amply supplied with understandings of what is good and true, they are called "rich." The garments of purple actually mean understandings of what is good, and the fine linen means understandings of what is true. 1 The poor person who was lying in the gateway and who longed to feast on the crumbs that were falling from the rich person's table, who was carried up into heaven by angels, means the non-Jews who did not have understandings of what is good and true but who still longed for them (Luke 16:19, 31).

The rich who were invited to the great feast but who excused themselves also mean the Jewish nation, and the poor who were brought in to replace them mean the non-Jews who were outside the church (Luke 12:16-24, 14:16-24).

[3] We need also to explain who are meant by the rich of whom the Lord said, "It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God" (Matthew 19:24). "The rich person" here means the rich in both senses, natural and spiritual. Rich people in the natural sense are people who have abundant wealth and set their hearts on it, while in a spiritual sense they are people who are amply supplied with insights and knowledge (for these are spiritual wealth) and who want to use them to get themselves into heavenly and ecclesiastical circles by their own intellect. Since this is contrary to the divine design, it says that it is easier for a camel to get through the eye of a needle. On this level of meaning, a camel means our cognitive and informational level in general, and the eye of a needle means spiritual truth. 2

Nowadays people do not know that this is the meaning of the camel and the eye of a needle because there has not yet been any access to the knowledge that teaches what is meant spiritually by the things that the Word says literally. There is spiritual meaning in the details of the Word, and natural meaning as well; because the Word was written in pure correspondences of natural realities with spiritual ones in order to effect a union of heaven and the world, or of angels with us, once the direct union had ceased. We can see from this exactly who are meant by the rich in the Word.

[4] We may gather from a number of passages that on the spiritual level "the rich" in the Word refers to people who enjoy insights into what is good and true and that wealth means those insights themselves, which are spiritual riches: see Isaiah 10:12-14; 30:6-7; 45:3, Jeremiah 17:3; 47:7 [Jeremiah 48:7?], Jeremiah 50:36-37; 51:13, Daniel 5:2-4, Ezekiel 26:7, 12; 27:1-36; Zechariah 9:3-4; Psalms 45:12; Hosea 12:9; Revelation 3:17-18, Luke 14:33, and elsewhere. On the poor in the spiritual sense as people who do not have insights into what is good and true but who long for them, see Matthew 11:5; Luke 6:20-21; 14:21; Isaiah 14:30; 29:19; 41:17-18; Zephaniah 3:12, 18 [13]. An explanation of the spiritual meaning of all these passages may be found in 10227 of Secrets of Heaven.

Footnotes:

1. [Swedenborg's footnote] Garments mean things that are true, and therefore insights: 1033 [1073?], 2576, 5319, 5954, 9212, 9216, 9952, 10536. Purple means heavenly good: 9467. Linen means truth of a heavenly origin: 5319, 9469, 9744.

2. [Swedenborg's footnote] A camel in the Word means our cognitive and informational level in general: 3048, 3071, 3143, 3145. What embroidery, embroidering, and therefore needles Arcana Coelestia 9688. To start from outward facts in order to gain access to truths of faith is contrary to the divine design: 10236. People who do this become insane in matters of heaven and the church: 128-130, 232-233, 6047; and in the other life, when they think about spiritual things, they become virtually drunk: 1072. More about their nature: 196. Examples to illustrate the fact that spiritual things cannot be grasped if they are approached on this basis: 233, 2094, 2196, 2203, 2209. It is all right to go from spiritual truth into the knowledge appropriate to our natural level, but not the other way around, because there is an inflow of the spiritual into the natural but not an inflow of the natural into the spiritual: 3219, 5119, 5259, 5427-5428, 5478, 6322, 9110-9111 [10199?]. We need first to acknowledge the truths of the Word and the church, and then it is all right to take our secular learning into account; but not the other way around: 6047.

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Divine Providence #217

Study this Passage

  
/ 340  
  

217. Now I need to illustrate these three items individually.

(a) Rank and money may be either blessings or curses. Everyday experience bears witness to the fact that reverent and irreverent people, just and unjust people--good and evil people, that is--may have eminence and wealth. Yet no one can deny that irreverent and unjust people, evil people, go to hell while reverent and just people, good people, go to heaven. Since this is so, it follows that eminence and wealth, or rank and money, may be either blessings or curses, and that they are blessings for the good and curses for the evil.

I explained in Heaven and Hell 357-365 (published in London in 1758) that both rich people and poor, both the prominent and the ordinary, may be found in heaven and in hell. This shows that for people in heaven, eminence and wealth were blessings in this world, while for people in hell, they were curses in this world.

[2] If we give the matter only a little rational thought, we can see what makes eminence and wealth blessings and what makes them curses. Specifically, they are blessings for people who do not set their heart on them and curses for people who do. To set one's heart on them is to love oneself in them, and not to set one's heart on them is to love the service they can perform and not oneself in them. I have noted in 215 above what the difference between these two loves is like; and I need to add that eminence and wealth seduce some people but not others. They are seductive when they arouse the loves of our sense of self, which is self-love. (I have already noted [206, 207] that this is the love of hell that is called "the devil.") They are not seductive, though, when they do not arouse that love.

[3] The reason both evil and good people are elevated to high rank and advanced in wealth is that both evil and good people do worthwhile things, though the evil are doing them for the sake of their personal worth and for the benefit of their image, while the good are doing them for the sake of the worth and benefit of the actions themselves. These latter regard the worth and benefit of the actions as the principal cause and any personal worth or benefit to their image as instrumental causes, while the evil regard their personal worth and the benefit to their image as the principal cause and the worth and benefit of the actions as instrumental causes. Can anyone fail to see, though, that the image, our position and rank, is for the sake of our responsibilities and not the other way around? Can anyone fail to see that judges are for the sake of justice, officials for the sake of public affairs, and the monarch for the sake of the realm, and not the other way around? So the laws of the realm provide that we should be given the eminence and rank appropriate to the importance of the tasks of our offices. The difference is like the difference between what is primary and what is instrumental.

If people attach importance to themselves or their image, when this is portrayed in the spiritual world they seem to be upside down, feet up and head down.

[4] (b) When rank and money are blessings, they are spiritual and eternal, but when they are curses, they are temporal and transient. There are eminence and wealth in heaven just as in this world, because heaven has governments and therefore areas of responsibility and offices. There is also business and consequently wealth, because heaven has communities and associations.

Overall, heaven is divided into two kingdoms, one called the heavenly kingdom and the other called the spiritual kingdom. Each kingdom comprises countless larger and smaller communities, all organized according to differences in love and wisdom, as are their individual members. In the heavenly kingdom there are differences in heavenly love, which is love for the Lord; and in the spiritual kingdom there are differences in spiritual love, which is love for our neighbor.

That is what the communities are like; and all their members were once people on earth. This means that they keep the loves they had in this world, the difference being that now they are spiritual and that their actual eminence and wealth are spiritual in the spiritual kingdom and heavenly in the heavenly kingdom. Because of all this, the people who have the most eminence and wealth are the people who have the most love and wisdom. They are the ones for whom eminence and wealth were blessings in this world.

[5] This shows us what spiritual eminence and wealth are like. They are attributes of the task and not of the individual. True, individuals who have eminence live in striking splendor there, like some earthly monarch, but they attach no importance at all to the eminence itself, only to the services that belong to their area of responsibility and office. They accept the rank appropriate to their individual levels of eminence but attribute it to their services and not to themselves; and since all forms of service come from the Lord, they attribute them to the Lord as their source. This, then, is the nature of the spiritual eminence and wealth that are eternal.

[6] However, it is different for people for whom eminence and wealth were curses in this world. Because they attributed them to themselves and not to their forms of service, and because they did not want service to be more important than they themselves were but wanted to be more important than their service (which they regarded as useful only to the extent that it furthered their own rank and fame), they are in hell. They are wretched slaves there, living in disgrace and misery. It is because this eminence and wealth perish that they are called temporal and transient.

This is what the Lord tells us about these two kinds of people. "Do not store up treasures for yourself on earth where rust and maggot corrupt and where thieves break in and steal. Rather, lay up for yourselves treasures in heaven, where neither rust nor maggot corrupts and where thieves do not break in and steal; for where your treasure is, there your heart will be as well" (Matthew 6:19-20, 21).

[7] (c) The relationship between the rank and money that are curses and the rank and money that are blessings is like a relationship of nothing to everything, or of something unreal to something real. Everything that perishes and becomes nothing is essentially, inwardly, nothing. It is something outwardly and can seem rich, can seem to some like everything, as long as it lasts, but it is not like that essentially and inwardly. It is like a surface with nothing inside it, like an actor on the stage wearing royal robes when the play is ended. What lasts forever, though, has something lasting within it and is therefore everything. It truly exists because its reality has no end.

  
/ 340  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.