The Bible

 

Amos 5

Study

   

1 Hören följande ord, som jag vill uppstämma såsom klagosång över eder, I av Israels hus:

2 »Fallen är hon och kan icke mer stå upp, jungfrun Israel! Hon ligger slagen till marken i sitt land; ingen reser henne upp.»

3 Ty så säger Herren, HERREN: Den stad varifrån tusen plägade draga ut skall få behålla hundra kvar, och den stad varifrån hundra plägade draga ut skall få behålla tio kvar, i Israels hus.

4 Ty så säger HERREN till Israels hus: Söken mig, så fån I leva.

5 Men söken icke Betel, kommen icke till Gilgal, och dragen ej bort till Beer-Seba; ty Gilgal skall bliva bortfört i fångenskap, och Betel skall hemfalla åt fördärvet.

6 Söken HERREN så fån I leva; varom icke, så skall han komma över Josefs hus lik en eld; och elden skall bränna, och ingen skall släcka den, till att rädda Betel.

7 I som förvandlen rätten till malört och slån rättfärdigheten ned till jorden, veten:

8 han som har gjort Sjustjärnorna och Orion, han som kan förvandla svarta mörkret till morgon och göra dagen mörk såsom natten, han som kallar på havets vatten och gjuter det ut över jorden -- HERREN är hans namn.

9 Och han låter fördärv ljunga ned över starka fästen; ja, över fasta borgar kommer fördärv.

10 Dessa hata i porten den som försvarar vad rätt är och räkna såsom en styggelse den som talar sanning.

11 Därför, eftersom I trampen på den arme och tagen ifrån honom hans säd såsom skatt, därför hören; om I än byggen hus av huggen sten, skolen I icke få bo i dem, och om I än planteren sköna vingårdar, skolen I icke få dricka vin från dem.

12 Ty jag vet att edra överträdelser äro många och edra synder talrika, I den rättfärdiges förtryckare, som tagen mutor och vrängen rätten för de fattiga i porten.

13 Därför måste den förståndige tiga stilla i denna tid; ty det är en ond tid.

14 Söken vad gott är, och icke vad ont är, på det att I mån leva. Då skall Herren, härskarornas Gud, vara med eder, såsom I menen honom vara.

15 Haten vad ont är, och älsken vad gott är, och hållen rätten vid makt i porten; kanhända skall då Herren, härskarornas Gud, vara nådig mot Josefs kvarleva.

16 Därför, så säger HERREN, härskarornas Gud, HERREN: På alla torg skall dödsklagan ljuda, och på alla gator skall man ropa: »Ack ve! Ack ve!» Åkermännen skall man mana att brista ut i jämmer, och dödsklagan skall höjas av dem som äro förfarna i sorgesång;

17 ja, i alla vingårdar skall dödsklagan ljuda, ty jag skall gå fram mitt ibland eder, säger HERREN.

18 Ve eder som åstunden HERRENS dag! Vad viljen I med HERRENS dag? Den är mörker och icke ljus.

19 Då går det, såsom när någon flyr för ett lejon, men därvid mötes av en björn, och när han då söker tillflykt i sitt hus, bliver han stungen av en orm, vid det han sätter handen mot väggen.

20 Ja, HERRENS dag är mörker och icke ljus, den är töcken utan något solsken.

21 Jag hatar edra fester, jag är led vid dem, och jag finner intet behag i edra högtidsförsamlingar.

22 Ty om I än offren åt mig brännoffer, jämte edra spisoffer, så har jag dock ingen lust till dem, ej heller gitter jag se edra tackoffer av gödda kalvar.

23 Hav bort ifrån mig dina sångers buller; jag gitter icke höra ditt psaltarspel.

24 Men må rätten flöda fram såsom vatten, och rättfärdigheten lik en bäck som aldrig sinar.

25 Framburen I väl åt mig slaktoffer och spisoffer under de fyrtio åren i öknen, I av Israels hus?

26 Så skolen I nu nödgas taga med eder Sickut, eder konung, och Kiun, eder avgudabild, stjärnguden, som I haven gjort åt eder;

27 och jag skall låta eder föras åstad i fångenskap ända bortom Damaskus, säger han vilkens namn är HERREN, härskarornas Gud.

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Revealed #650

Study this Passage

  
/ 962  
  

650. 14:19 So the angel thrust his sickle into the earth and gathered the vintage of the vine of the earth. This symbolizes the end of the present Christian Church.

Thrusting in his sickle and gathering the vintage has the same symbolic meaning as thrusting in his sickle and reaping, but reaping is said in reference to the crop of a field, while gathering the vintage is said in reference to a vineyard. That to gather the vintage is to harvest a vineyard and gather the grapes, and to reap is to harvest a field and gather the grain, is apparent without explanation.

That a vineyard symbolizes the church which has the Word and where the Lord is thereby known, thus in this case the Christian Church, can be seen from the following passages:

(Jesus said,) "I am the vine, you are the branches. He who abides in Me, and I in him, bears much fruit; for without Me you can do nothing. If anyone does not abide in Me, he shall be cast out as a branch... withered... into the fire...." (John 15:5-6)

Jesus' likening the kingdom of heaven to a landowner who hired "laborers for his vineyard" (Matthew 20:1-8).

The sons who worked in a vineyard (Matthew 21:28).

The fig tree planted in a vineyard that bore no fruit (Luke 13:6-9).

Jesus' telling the following parable: A man planted a vineyard and set a hedge around it. And he leased it to farmers, that he might receive its fruit. But they killed the servants he sent to them, and finally killed his son (Matthew 21:33-39, Mark 12:1-9, Luke 20:9-16).

(I will) sing... a song of my beloved regarding his vineyard: My beloved has a vineyard...(which) he fenced around... and planted with a choice vine. (Isaiah 5:1-2ff.)

In that day reply to her, "A vineyard of red wine!" I, Jehovah, keep it, I water it every moment...." (Isaiah 27:2-3)

Many shepherds have destroyed My vineyard... They have made it desolate. (Jeremiah 12:10-11)

Jehovah is entering into judgment with the elders... For you have set fire to the vineyard. (Isaiah 3:14)

In all vineyards there shall be wailing. (Amos 5:17-18)

In the vineyards there will be no singing or rejoicing. (Isaiah 16:10)

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.