The Bible

 

Génesis 32

Study

   

1 Y Jacob siguió su camino, y le salieron al encuentro ángeles de Dios.

2 Y dijo Jacob cuando los vio: El campamento de Dios es éste; y llamó el nombre de aquel lugar Mahanaim.

3 Y envió Jacob mensajeros delante de sí a Esaú su hermano, a la tierra de Seir, campo de Edom.

4 Y les mandó diciendo: Así diréis a mí señor Esaú: Así dice tu siervo Jacob: Con Labán he morado, y me he detenido hasta ahora;

5 y tengo vacas, y asnos, y ovejas, y siervos y siervas; y envío a decirlo a mi señor, por hallar gracia en tus ojos.

6 Y los mensajeros volvieron a Jacob, diciendo: Vinimos a tu hermano Esaú, y él también viene a recibirte, y cuatrocientos hombres con él.

7 Entonces Jacob tuvo gran temor, y se angustió; y partió el pueblo que tenía consigo, y las ovejas y las vacas y los camellos, en dos cuadrillas;

8 y dijo: Si viniere Esaú a una cuadrilla y la hiriere, la otra cuadrilla escapará.

9 Y dijo Jacob: Dios de mi padre Abraham, y Dios de mi padre Isaac, el SEÑOR, que me dijiste: Vuélvete a tu tierra y a tu natural, y yo te haré bien.

10 Menor soy que todas las misericordias, y que toda la verdad que has hecho con tu siervo; que con mi bordón pasé este Jordán, y ahora estoy sobre dos cuadrillas.

11 Líbrame ahora de la mano de mi hermano, de la mano de Esaú, porque le temo; que por ventura no venga, y me hiera, la madre con los hijos.

12 Y tú has dicho: Yo te haré bien, y pondré tu simiente como la arena del mar, que no se puede contar por la multitud.

13 Y durmió allí aquella noche, y tomó de lo que le vino a la mano un presente para su hermano Esaú.

14 Doscientas cabras y veinte machos cabríos, doscientas ovejas y veinte carneros,

15 Treinta camellas paridas, con sus hijos, cuarenta vacas y diez novillos, veinte asnas y diez borricos.

16 Y lo entregó en mano de sus siervos, cada manada de por sí; y dijo a sus siervos: Pasad delante de mí, y poned espacio entre manada y manada.

17 Y mandó al primero, diciendo: Si Esaú mi hermano te encontrare, y te preguntare, diciendo: ¿De quién eres? ¿Y adónde vas? ¿Y para quién es esto que llevas delante de ti?

18 Entonces dirás: Presente es de tu siervo Jacob, que envía a mi señor Esaú; y he aquí también él viene tras nosotros.

19 Y mandó también al segundo, y al tercero, y a todos los que iban tras aquellas manadas, diciendo: Conforme a esto hablaréis a Esaú, cuando le hallareis.

20 Y diréis también: He aquí tu siervo Jacob viene tras nosotros. Porque dijo: Apaciguaré su ira con el presente que va delante de mí, y después veré su rostro; por ventura le seré acepto.

21 Y pasó el presente delante de él; y él durmió aquella noche en el real.

22 Y se levantó aquella noche, y tomó sus dos mujeres, y sus dos siervas, y sus once hijos, y pasó el vado de Jaboc.

23 Los tomó, pues , y los pasó el arroyo, y pasó lo que tenía.

24 Y se quedó Jacob solo, y luchó con él un varón, hasta que el alba subía.

25 Y cuando el varón vio que no podía con él, tocó la palma de su anca, la palma del anca de Jacob se descoyuntó luchando con él.

26 Y dijo: Déjame, que el alba sube. Y él dijo: No te dejaré, si no me bendices.

27 Y él le dijo: ¿Cómo es tu nombre? Y él respondió: Jacob.

28 Y él dijo: No se dirá más tu nombre Jacob, sino Israel; porque has peleado con Dios y con los hombres, y has vencido.

29 Entonces Jacob le preguntó, y dijo: Declárame ahora tu nombre. Y él respondió: ¿Por qué preguntas por mi nombre? Y lo bendijo allí.

30 Y llamó Jacob el nombre de aquel lugar Peniel; porque vi a Dios cara a cara, y fue librada mi alma.

31 Y le salió el sol cuando pasaba a Peniel; y cojeaba de su anca.

32 Por esto no comen los hijos de Israel, hasta hoy día, del tendón que se contrajo, el cual está en la palma del anca; porque tocó a la palma del anca de Jacob en el tendón que se contrajo.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #4264

Study this Passage

  
/ 10837  
  

4264. 'Thirty milking camels and their colts; forty young cows and ten young bulls; twenty she-asses and ten foals' means things that are subservient, general and specific. This is clear from the meaning of 'camels and their colts', also of 'young cows and young bulls' as well as of 'she-asses and their foals' as things which belong to the natural man. These things have been referred to several times already - 'camels' in 3048, 3071, 3143, 3145; 'young bulls' in 1824, 1825, 2180, 2781, 2830; 'she-asses' in 2781; and these things which belong to the natural man, in relation to other things are subservient, see 1486, 3019, 3020, 3167. Consequently things that are subservient, general and specific, are meant by the animals mentioned here. As regards the numbers of the animals being 200 she-goats, 20 he-goats, 200 sheep, 20 rams, 30 camels and their colts, 40 young cows, 10 young bulls, 20 she-asses and 10 foals, these are arcana which cannot be revealed without much explanation and an extensive drawing of inferences. For all numbers used in the Word mean real things, 482, 487, 575, 647, 648, 755, 813, 1988, 2075, 2252, 3252; and what they mean has been shown where they have occurred in previous chapters.

[2] I have sometimes been amazed that when angels' conversing together came down into the world of spirits their conversation revealed itself in various numbers, and also that when numbers have been read in the Word the angels have understood real things. For no numerical value ever penetrates into heaven since numbers belong to measurements both of space and of time, and these belong to the world and to the natural order to which, in the heavens, states and changes of states correspond. The most ancient people, who were celestial and had communication with angels, were aware of what simple numbers and also compound numbers meant. The meanings of these were conveyed from those people to their descendants and to members of the Ancient Church. These are things which find scarcely any acceptance in the member of the Church at the present day who believes that nothing holier is concealed in the Word apart from that which is seen in the letter.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.