The Bible

 

Génesis 27

Study

   

1 Y aconteció que cuando Isaac envejeció, y sus ojos se oscurecieron de vista, llamó a Esaú, su hijo el mayor, y le dijo: Mi hijo. Y él respondió: Heme aquí.

2 Y él dijo: He aquí ya soy viejo, no sé el día de mi muerte.

3 Toma, pues, ahora tus armas, tu aljaba y tu arco, y sal al campo, y cógeme caza;

4 y hazme guisados, como yo amo, y tráemelo, y comeré; para que te bendiga mi alma antes que muera.

5 Y Rebeca oyó, cuando hablaba Isaac a Esaú su hijo; y se fue Esaú al campo para coger la caza que había de traer.

6 Entonces Rebeca habló a Jacob su hijo, diciendo: He aquí yo he oído a tu padre que hablaba con Esaú tu hermano, diciendo:

7 Tráeme caza, y hazme guisados, para que coma, y te bendiga delante del SEÑOR, antes que muera.

8 Ahora pues, hijo mío, escucha mi voz en lo que te mando:

9 Ve ahora al ganado, y tómame de allí dos cabritos buenas de las cabras, y yo haré de ellos guisados para tu padre, como él ama;

10 y tú los llevarás a tu padre, y comerá, para que te bendiga antes de su muerte.

11 Y Jacob dijo a Rebeca su madre: He aquí Esaú mi hermano es hombre velloso, y yo hombre sin pelos;

12 por ventura me tentará mi padre, y me tendrá por burlador, y traeré sobre mí maldición y no bendición.

13 Y su madre respondió: Hijo mío, sobre mí sea tu maldición; solamente obedece mi voz, y ve, y tómalos.

14 Entonces él fue, y los tomó, y los trajo a su madre; y su madre hizo guisados, como su padre los amaba.

15 Y tomó Rebeca los vestidos de Esaú su hijo mayor, los preciosos, que ella tenía en casa, y vistió a Jacob, su hijo menor:

16 Y le hizo vestir sobre sus manos y sobre la cerviz donde no tenía pelos, las pieles de los cabritos de las cabras;

17 y dio los guisados y pan que había aderezado, en mano de Jacob su hijo.

18 Y él fue a su padre, y dijo: padre mío; y él respondió: Heme aquí, ¿quién eres, hijo mío?

19 Y Jacob dijo a su padre: Yo soy Esaú tu primogénito; he hecho como me dijiste; levántate ahora, y come de mi caza, para que me bendiga tu alma.

20 Entonces Isaac dijo a su hijo: ¿Qué es esto, que tan presto hallaste hijo mío? Y él respondió: Porque el SEÑOR tu Dios hizo que se encontrase delante de mí.

21 E Isaac dijo a Jacob: Acércate ahora, y te palparé, hijo mío, si eres mi hijo Esaú o no.

22 Y se acercó Jacob a su padre Isaac; y él le palpó, y dijo: La voz es la voz de Jacob, mas las manos son las manos de Esaú.

23 Y no le conoció, porque sus manos eran vellosas como las manos de Esaú; y le bendijo.

24 Y dijo: ¿Eres tú mi hijo Esaú? Y él respondió: Yo soy .

25 Y dijo: Acércamela, y comeré de la caza de mi hijo, para que te bendiga mi alma; y él se la acercó, y comió; le trajo también vino, y bebió.

26 Y le dijo Isaac su padre: Acércate ahora, y bésame, hijo mío.

27 Y él se llegó, y le besó; y olió Isaac el olor de sus vestidos, y le bendijo, y dijo: Mira, el olor de mi hijo, como el olor del campo que el SEÑOR ha bendecido.

28 Dios, pues, te dé del rocío del cielo, y de las grosuras de la tierra, y abundancia de trigo y de mosto.

29 Sírvante pueblos, y naciones se inclinen a ti: Sé señor de tus hermanos, e inclínense a ti los hijos de tu madre; malditos los que te maldijeren, y benditos los que te bendijeren.

30 Y aconteció, luego que hubo Isaac acabado de bendecir a Jacob, y apenas había salido Jacob de delante de Isaac su padre, que Esaú su hermano vino de su caza.

31 E hizo él también guisados, y trajo a su padre, y le dijo: Levántese mi padre, y coma de la caza de su hijo, para que me bendiga tu alma.

32 Entonces Isaac su padre le dijo: ¿Quién eres tú? Y él dijo: Yo soy tu hijo, tu primogénito, Esaú.

33 Entonces se estremeció Isaac con grande estremecimiento, y dijo: ¿Quién es el que vino aquí, que tomó caza, y me trajo, y comí de todo antes que vinieses? Yo le bendije, y será bendito.

34 Cuando Esaú oyó las palabras de su padre, clamó con una muy grande y muy amarga exclamación, y le dijo a su padre: Bendíceme también a mí, padre mío.

35 Y él dijo: Vino tu hermano con engaño, y tomó tu bendición.

36 Y él respondió: Bien llamaron su nombre Jacob, que ya me ha engañado dos veces; me tomó mi primogenitura, y he aquí ahora ha tomado mi bendición. Y dijo: ¿No has guardado bendición para mí?

37 Isaac respondió y dijo a Esaú: He aquí yo le he puesto por señor tuyo, y le he dado por siervos a todos sus hermanos; de trigo y de vino le he fortelecido, ¿qué, pues, te haré a ti ahora, hijo mío?

38 Y Esaú respondió a su padre: ¿No tienes más que una sola bendición, padre mío? Bendíceme también a mí, padre mío. Y alzó Esaú su voz, y lloró.

39 Entonces Isaac su padre habló y le dijo: He aquí será tu habitación en grosuras de la tierra, y del rocío de los cielos de arriba;

40 y por tu espada vivirás, y a tu hermano servirás; mas habrá tiempo cuando te enseñorees, y descargues su yugo de tu cerviz.

41 Y aborreció Esaú a Jacob por la bendición con que su padre le había bendecido, y dijo en su corazón: Llegarán los días del luto de mi padre, y yo mataré a Jacob mi hermano.

42 Y fueron dichas a Rebeca las palabras de Esaú su hijo mayor; y ella envió y llamó a Jacob su hijo menor, y le dijo: He aquí, Esaú tu hermano se consuela acerca de ti con la idea de matarte.

43 Ahora pues, hijo mío, escuche mi voz: levántate, y húye a Labán mi hermano, a Harán.

44 Y mora con él algunos días, hasta que el enojo de tu hermano se mitigue.

45 Hasta que se aplaque la ira de tu hermano contra ti, y se olvide de lo que le has hecho; yo enviaré entonces, y te traeré de allá, ¿por qué seré privada de vosotros ambos en un día?

46 Y dijo Rebeca a Isaac: Fastidio tengo de mi vida, a causa de las hijas de Het. Si Jacob toma mujer de las hijas de Het, como éstas, de las hijas de esta tierra, ¿para qué quiero la vida?

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3610

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3610. Behold Esau thy brother comforteth himself concerning thee to kill thee. That this signifies the purpose to invert the state and deprive truth of self-derived life, is evident from the signification of “comforting one’s self” for anyone, as being to appease unrest of mind with hope concerning anyone, or concerning anything, “concerning thee” implying the inversion of the state of truth-and from the signification of “to kill thee,” that is, Jacob, as being to deprive truth of self-derived life (concerning which just above, n. 3607, where it was shown that depriving truth of life is not extinguishing it, but vivifying it). For the case with respect to the life of truth is this: When they who are in truth, or in the affection of truth, do not live according to the truth which they know and with which they are affected, there is then somewhat of pleasure and delight derived from the love of self or the love of the world, which has adjoined itself to the affection of truth, and which appears as good, when yet it is not good, except as regards the use, in that truths may thus be introduced and learned which afterwards may be serviceable to real good and its life. When truth is in this state, that is, they who are in the affection of truth, then truth is said to have self-derived life, which is not life, as is evident from the fact that in the love of self, and the love of the world, or in their pleasure and delight, there is not life; but in celestial and spiritual love, and in their delight and pleasure. Therefore when truth, that is, they who are in such an affection of truth, are deprived of that life, they then for the first time receive life, or are then for the first time vivified.

[2] These things cannot possibly be apprehended by those who are in the affection of self and of the world, for they believe that no other life is possible; consequently that if they should be deprived of that life, they would altogether cease to live; for they who are in that life can in no wise know what spiritual and heavenly life is. When yet the fact is that when they are deprived of that life of the affection of self and of the world, then life flows in from the Lord such as is the angelic and heavenly life, together with ineffable wisdom and happiness; and when the former life is viewed from this life, it appears as no life, or as the unclean life of brute animals, inasmuch as there is nothing of the Divine therein, except that they can think and speak, and thus appear in external form like others.

[3] In respect to the circumstance that good had the purpose to invert the state and deprive truth of self-derived life, which is signified by Esau comforting himself for Jacob to kill him, the case is this: with a man who is being regenerated, the good in him is continually in the purpose to invert the state, and to reduce it into such order that truth may not be in the prior place, but in the posterior; as is consonant with the state of heaven. But this purpose lies deeply concealed, nor is it observed until the purpose has been effected. The case herein is as it is with conjugial love, which does not appear during infancy and childhood, but still lies hidden within; nor does it come forth until each and all things have been so disposed that it can manifest itself; meanwhile it produces all means that are suited to itself; that is, they are produced. The case is the same in the vegetable kingdom: in every tree and in every plant there lies inmostly concealed an endeavor to produce fruits or seeds; but this endeavor cannot manifest itself until it has first produced all the means, namely, branches, leaves, and flowers, which being produced the endeavor comes forth into act.

[4] So also is it with those who are born anew: the conjugial principle of good and truth long lies hidden within; but still it is present as an endeavor in the efficient cause and thence in the effect; yet it does not appear until all things have been disposed into order; and when they have been so disposed, it for the first time comes forth and manifests itself. It is this endeavor which is meant by the purpose to invert the state and deprive truth of self-derived life. Hence it is manifest that the internal sense is altogether different from that which is expressed in the sense of the letter, namely, that it treats of the reduction of truth into order, and its vivification, and not of the destruction and privation of its life.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.