The Bible

 

Jeremija 50

Study

   

1 Reč koju reče Gospod za Vavilon i za zemlju haldejsku preko Jeremije proroka.

2 Javite narodima i razglasite, podignite zastavu, razglasite, ne tajite, recite: Uze se Vavilon, posrami se Vil, razbi se Merodah; posramiše se idoli njegovi, razbiše se gadni bogovi njegovi.

3 Jer se narod podiže na nj sa severa, koji će mu zemlju opusteti, da neće biti nikoga da živi u njoj; i ljudi i stoka pobeći će i otići.

4 U te dane i u to vreme, govori Gospod, doći će sinovi Izrailjevi i sinovi Judini zajedno, ići će plačući i tražiće Gospoda Boga svog.

5 Pitaće za put u Sion, i obrativši se onamo reći će: Hodite, sjedinimo se s Gospodom zavetom večnim, koji se ne zaboravlja.

6 Narod je moj stado izgubljeno; pastiri njegovi zavedoše ga, te luta po gorama, ide s brda na humove, zaboravivši stan svoj.

7 Ko ih nađe, proždiraše ih, i neprijatelji njihovi govoriše: Nećemo biti krivi, jer zgrešiše Gospodu, stanu pravde, Gospodu, nadi otaca njihovih.

8 Bežite iz Vavilona i iziđite iz zemlje haldejske i budite kao ovnovi pred stadom.

9 Jer, evo, ja ću podignuti i dovešću na Vavilon zbor velikih naroda iz zemlje severne, koji će se uvrstati da se biju s njim, i uzeće ga; strele su im kao u dobrog junaka, ne vraćaju se prazne.

10 I zemlja će se haldejska opleniti, svi koji će je pleniti nasitiće se, govori Gospod.

11 Jer se veseliste, jer se radovaste pleneći moje nasledstvo; jer besneste kao junica na travi i rzaste kao jaki konji.

12 Mati se vaša osramoti vrlo, roditeljka vaša postide se; evo biće poslednja među narodima, pustinja, zemlja suva i pustoš.

13 Od gneva Gospodnjeg neće se u njoj živeti, nego će sva opusteti; ko god prođe mimo Vavilona, čudiće se i zviždaće radi svih rana njegovih.

14 Postavite se oko Vavilona svi koji natežete luk, streljajte ga, ne žalite strela; jer je sagrešio Gospodu.

15 Vičite na nj unaokolo; pruža ruku; temelji mu padoše, zidovi su mu razvaljeni; jer je osveta Gospodnja, osvetite mu se; kako je činio, onako mu činite.

16 Istrebite iz Vavilona sejača i onog koji maše srpom o žetvi; od mača nasilnikovog neka se vrati svaki svom narodu, i svaki u svoju zemlju neka beži.

17 Izrailj je stado razagnano, lavovi ga rasplašiše; najpre ga jede car asirski, a posle mu kosti izlomi Navuhodonosor, car vavilonski.

18 Zato ovako veli Gospod nad vojskama, Bog Izrailjev: Evo, ja ću pohoditi cara vavilonskog i zemlju njegovu, kao što sam pohodio cara asirskog.

19 I povratiću Izrailja u torove njegove, i pašće po Karmilu i Vasanu; i po gori Jefremovoj i Galadu sitiće se duša njegova.

20 U one dane i u ono vreme, govori Gospod, tražiće se bezakonje Izrailjevo, ali ga neće biti; i gresi Judini, ali se neće naći, jer ću oprostiti onima koje ostavim.

21 Iziđi na zemlju meratijamsku i na stanovnike fekodske; zatri i istrebi iza njih, govori Gospod, i učini sve kako ti zapovedim.

22 Vika je ubojna u zemlji i polom velik.

23 Kako se slomi i skrši malj cele zemlje? Kako Vavilon posta čudo među narodima?

24 Ja ti metnuh zamku, Vavilone, i ti se uhvati ne doznavši, našao si se i uhvatio si se, jer si se zaratio s Gospodom.

25 Gospod otvori riznicu svoju i izvadi oružje gneva svog; jer je to delo Gospoda Gospoda nad vojskama u zemlji haldejskoj.

26 Hodite na nju s kraja zemlje, otvorite žitnice njene; gazite je kao stogove, i potrite je da ne ostane od nje ostatka.

27 Pokoljite mačem sve teoce njene, neka siđu na zaklanje; teško njima! Jer dođe dan njihov, vreme pohođenja njihovog.

28 Čuje se glas onih koji beže i koji pobegoše iz zemlje vavilonske da jave u Sionu osvetu Gospoda Boga našeg, osvetu dvora Njegovog.

29 Sazovite na Vavilon mnoštvo; svi koji natežete luk, stanite u logor prema njemu unaokolo da ne pobegne ni jedan, platite mu po delima njegovim; kako je činio, onako mu učinite, jer se je suprot Gospodu uznosio, suprot Svecu Izrailjevom.

30 Zato će mladići njegovi pasti po ulicama njegovim, i svi će vojnici njegovi izginuti u onaj dan, govori Gospod.

31 Evo mene na tebe, ponositi, govori Gospod Gospod nad vojskama, jer dođe dan tvoj, vreme da te pohodim.

32 Ponositi će se spotaći i pasti, i neće biti nikoga da ga podigne; i raspaliću oganj u gradovima njegovim, i spaliće svu okolinu njegovu.

33 Ovako veli Gospod nad vojskama: Sila se čini sinovima Izrailjevim i sinovima Judinim; koji ih zarobiše, drže ih, neće da ih puste.

34 Izbavitelj je njihov silan, ime Mu je Gospod nad vojskama, On će doista braniti stvar njihovu da umiri zemlju i smete stanovnike vavilonske.

35 Mač na Haldejce, govori Gospod, i na stanovnike vavilonske i na knezove njegove i na mudrace njegove.

36 Mač na laže njegove, i poludeće; Mač na junake njegove, i prepašće se.

37 Mač na konje njegove, i na kola njegova i na svu mešavinu što je usred njega, i postaće kao žene; Mač na blago njegovo, i razgrabiće se.

38 Suša na vode njegove, i usahnuće, jer je zemlja idolska, i oko lažnih bogova luduju.

39 Zato će se onde nastaniti divlje zveri i buljine, i sove će onde stanovati; i neće se naseliti do veka i neće se u njoj živeti nikada.

40 Kao kad Gospod zatre Sodom i Gomor i susedstvo njihovo, govori Gospod, neće se niko onde naseliti, niti će se baviti u njoj sin čovečji.

41 Evo, narod će doći sa severa, velik narod, i carevi silni podignuće se od krajeva zemaljskih.

42 Luk i koplje nosiće, žestoki će biti, niti će žaliti; glas će im kao more bučati i jahaće na konjima, spremni kao junaci za boj, na tebe, kćeri vavilonska.

43 Car vavilonski kad čuje glas o njima, klonuće mu ruke, tuga će ga spopasti i bolovi kao porodilju.

44 Gle, kao lav izaći će podižući se više nego Jordan na stan Silnoga; ali ću ga brzo oterati iz te zemlje, i postaviću nad njom onog ko je izabran; jer ko je kao ja? I ko će se preti sa mnom? I koji će mi pastir odoleti?

45 Zato čujte nameru Gospodnju što je naumio za Vavilon, i misli Njegove što je smislio za zemlju haldejsku: zaista najmanji iz stada razvlačiće ih, zaista će opusteti stan s njima.

46 Od praske kad se uzme Vavilon potrešće se zemlja, i vika će se čuti po narodima.

   

From Swedenborg's Works

 

The Lord #34

Study this Passage

  
/ 65  
  

34. 5. The complete union of the divine nature and the human nature in him was effected by the suffering on the cross, which was his last trial.

Support for this proposition was provided above, in the chapter explaining that the Lord came into the world to subdue the hells and to glorify his human nature, and that the suffering on the cross was the last battle, by which he gained complete victory over the hells and completely glorified his human nature. Since, then, by suffering on the cross the Lord completely glorified his human nature-that is, united it to the divine nature-and thereby made his human nature divine as well, it follows that he is Jehovah and God in respect to both natures.

[2] That is why in so many passages in the Word Jehovah, God, or the Holy One of Israel is called the Redeemer, the Savior, or the Maker, as in the following:

Mary said, “My soul magnifies the Lord, and my spirit has rejoiced in God, my Savior.” (Luke 1:46-47)

The angel said to the shepherds, “Behold, I am bringing you good news, a great joy, which will be for all people. There is born this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord.” (Luke 2:10-11)

They said, “This is truly the Savior of the world, the Christ.” (John 4:42)

I, Jehovah God, am helping you; your Redeemer is the Holy One of Israel. (Isaiah 41:14)

Thus says Jehovah, who is your Creator, O Jacob, and your Maker, O Israel: “I have redeemed you. I am Jehovah your God, the Holy One of Israel, your Savior.” (Isaiah 43:1, 3)

Thus says Jehovah your Redeemer, the Holy One of Israel, “I am Jehovah, your Holy One, the Creator of Israel, your King.” (Isaiah 43:14-15)

Thus says Jehovah, the Holy One of Israel, and Israel’s Maker. (Isaiah 45:11)

Thus says Jehovah your Redeemer, the Holy One of Israel. (Isaiah 48:17)

... so that all flesh may know that I, Jehovah, am your Savior, and your Redeemer, the Mighty One of Jacob. (Isaiah 49:26)

Then he will come to Zion as the Redeemer. (Isaiah 59:20)

... so that you may know that I, Jehovah, am your Savior and your Redeemer, the Powerful One of Jacob. (Isaiah 60:16)

Jehovah, the one who formed you from the womb. (Isaiah 49:5)

... Jehovah, my Rock and my Redeemer. (Psalms 19:14)

They remembered that God was their Rock, and God on High their Redeemer. (Psalms 78:35)

Thus says Jehovah your Maker, and the one who formed you from the womb. (Isaiah 44:2)

As for our Redeemer, Jehovah Sabaoth is his name, the Holy One of Israel. (Isaiah 47:4)

“With everlasting compassion I will have mercy on you, ” says Jehovah, your Redeemer. (Isaiah 54:8)

Their Redeemer is strong; Jehovah is his name. (Jeremiah 50:34)

Let Israel hope in Jehovah, because with Jehovah there is mercy; with him there is abundant redemption. He will redeem Israel from all his iniquities. (Psalms 130:7-8)

Jehovah God is my rock, my fortress, the horn of my salvation, my Savior. (2 Samuel 22:2-3)

Thus says Jehovah, the Redeemer of Israel, Israel’s Holy One: “Monarchs will see and abide, because of Jehovah, who is faithful, the Holy One of Israel, who has chosen you.” (Isaiah 49:7)

God is only among you, and there is no other God. Surely you are a hidden God, O God of Israel, the Savior. (Isaiah 45:14-15)

Thus says Jehovah the King of Israel, and Israel’s Redeemer, Jehovah Sabaoth: “There is no God other than me.” (Isaiah 44:6)

I am Jehovah, and there is no Savior other than me. (Isaiah 43:11)

Am I not Jehovah? And there is no [God] other than me; and there is no Savior other than me. (Isaiah 45:21)

I am Jehovah your God. You are to acknowledge no God other than me; there is no Savior other than me. (Hosea 13:4)

Am I not Jehovah? And there is no God other than me. I am a just God, and there is no Savior other than me. Look to me so that you may be saved, all you ends of the earth, because I am God and there is no other. (Isaiah 45:21-22)

Jehovah Sabaoth is his name, and your Redeemer, the Holy One of Israel. He will be called the God of the whole earth. (Isaiah 54:5)

[3] We can see from these passages that the Lord’s divine nature called “the Father” (and here called “Jehovah” and “God”) and his divine human nature called “the Son” (and here “the Redeemer” and “the Savior” as well as “the Maker, ” meaning the Reformer and Regenerator) are one, not two, for it not only says “Jehovah is God” and “the Holy One of Israel is the Redeemer and Savior, ” it also says “Jehovah is the Redeemer and Savior.” Not only that, it even calls Jehovah “the Savior” and says, “there is no Savior other than me.” This clearly shows that the divine nature and the human nature in the Lord are one person and that the human nature is divine as well, since the Redeemer and Savior of the world is no other than the Lord in his divine human nature, which is called “the Son.” Redemption and salvation are properly credited to his human nature, and are called “merit and righteousness, ” since his human nature bore the trials and the suffering on the cross, which means that he accomplished redemption and salvation by means of his human nature.

[4] Since, then, after the union of his human nature with his inner divine nature, which was like that of soul and body in us, they were no longer two but were one person (according to the teaching of the Christian world), the Lord was Jehovah and God in both respects. This is why some passages speak of “Jehovah” and “the Holy One of Israel the Redeemer and Savior, ” but others say “Jehovah is the Redeemer and Savior, ” as you can see from the citations above.

For Christ being called the Savior, see Luke 2:10-11 and John 4:42. On God and the God of Israel being the Savior and Redeemer, see Luke 1:47; Isaiah 45:14; 54:5; Psalms 78:35. On Jehovah, the Holy One of Israel being the Savior and Redeemer, see Isaiah 41:14; 43:3, 11, 14-15; 48:17; 49:7; 54:5. On Jehovah being the Savior, Redeemer, and Maker, see Isaiah 44:6; 47:4; 49:26; 54:8; 63:8; Jeremiah 50:34; Psalms 19:14; 130:7-8. On Jehovah God being the Redeemer and Savior, “and there is no Savior other than me, ” see Isaiah 43:11; 44:6; 45:14, 18, 21-22; Hosea 13:4.

  
/ 65  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

The Bible

 

Jeremiah 22:4

Study

       

4 For if ye do this thing indeed, then shall there enter in by the gates of this house kings sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, he, and his servants, and his people.