The Bible

 

Postanak 12

Study

   

1 I reče Gospod Avramu: Idi iz zemlje svoje i od roda svog i iz doma oca svog u zemlju koju ću ti ja pokazati.

2 I učiniću od tebe velik narod, i blagosloviću te, i ime tvoje proslaviću, i ti ćeš biti blagoslov.

3 Blagosloviću one koji tebe uzblagosiljaju, i prokleću one koji tebe usproklinju; i u tebi će biti blagoslovena sva plemena na zemlji.

4 Tada pođe Avram, kao što mu kaza Gospod, i s njim pođe Lot. A beše Avramu sedamdeset i pet godina kad pođe iz Harana.

5 I uze Avram Saru ženu svoju i Lota sina brata svog sa svim blagom koje behu stekli i s dušama koje behu dobili u Haranu; i pođoše u zemlju hanansku, i dođoše u nju.

6 I pođe Avram tu zemlju do mesta Sihema i do ravnice moreške; a behu tada Hananeji u toj zemlji.

7 I javi se Gospod Avramu i reče: Tvom semenu daću zemlju ovu. I Avram načini onde žrtvenik Gospodu, koji mu se javio.

8 Posle otide odande na brdo, koje je prema istoku od Vetilja, i onde razape šator svoj, te mu Vetilj beše sa zapada a Gaj s istoka; i onde načini Gospodu žrtvenik, i prizva ime Gospodnje.

9 Odande otide Avram dalje idući na jug.

10 Ali nasta glad u onoj zemlji, te Avram siđe u Misir da se onde skloni; jer glad beše velika u onoj zemlji.

11 A kad se približi da većuđe u Misir, reče Sari ženi svojoj: Gle, znam da si žena lepa u licu.

12 Zato kad te vide Misirci reći će: Ovo mu je žena. Pa će me ubiti, a tebe će ostaviti u životu.

13 Nego hajde kaži da si mi sestra, te će meni biti dobro tebe radi i ostaću u životu uz tebe.

14 I kad dođe Avram u Misir, videše Misirci ženu da je vrlo lepa.

15 I videše je knezovi Faraonovi, i hvališe je pred Faraonom. I uzeše je u dvor Faraonov.

16 I on činjaše dobro Avramu nje radi, te imaše ovaca i goveda i magaraca i sluga i sluškinja i magarica i kamila.

17 Ali Gospod pusti velika zla na Faraona i na dom njegov radi Sare žene Avramove.

18 Tada dozva Faraon Avrama i reče mu: Šta mi to učini? Zašto mi nisi kazao da ti je žena?

19 Zašto si kazao: Sestra mi je? Te je uzeh za ženu. Sad eto ti žene, uzmi je, pa idi.

20 I Faraon zapovedi ljudima za nj, te ga ispratiše i ženu njegovu i šta god imaše.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #1419

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1419. 'And I will make your name great' means glory. This becomes clear without explanation. In the external sense 'making a name' and 'glory' mean something worldly, but in the internal sense something heavenly. This heavenly feature does not consist in seeking to be the greatest but, by serving all others, to be the least, as the Lord Himself has stated in Matthew,

It shall not be so among you, but whoever has the wish to become great among you must be your minister, and whoever has the wish to become first must be your servant, even as the Son of Man came not to be ministered to but to minister, and to give His life 1 as a redemption for many. Matthew 20:26-28; Mark 10:43-45.

This heavenly or celestial entity of love does not wish to exist for itself but for all, thus to impart all that is its own to others. It is in this that heavenly love essentially consists. Since the Lord is love itself, that is, the very essence and life of everyone's love in heaven, He wishes to impart to the human race everything that is His, which is what He meant when He spoke about the Son of Man coming to give His life as a redemption for many. From this it is clear that 'name' and 'glory' mean something altogether different in the internal sense from what they do in the external sense. All in heaven therefore who desire to become great and the greatest are cast out, for such desire is contrary to the essence and life of heavenly love which come from the Lord. For that reason also nothing is more contrary to heavenly love than self-love. For these matters, see what has been mentioned from experience in 450, 452, 952.

Footnotes:

1. literally, soul

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.